В немецком и украинском языках
Скачать 0.77 Mb.
|
10. Синтаксический подтип РецГ “V + один перед одним” вихвалятися один перед одним (Скляренко1981b, т.2, с. 108); стояти один перед одним (Загребельний 1980a, т.3, с. 11); хвалитися один перед одним (Загребельний 1979a, т.1, с. 360); хизуватися один перед одним (Загребельний 1985, с. 38). 11. Синтаксический подтип РецГ “V + один об одного” 1. битися один об одного (Загребельний 1981c, с. 124); 2. тертися один об одного (Стельмах 1983, т.6, с. 48); 3. ударятися один об одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 85). 12. Синтаксический подтип РецГ “V + один про одного” 1. довідатися один про одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 143); 2. згадувати одне про одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 93); 3. знати щось один про одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 106). 13. Синтаксический подтип РецГ “V + один одним” намилуватися один одним (Босович 1989, с. 173); натішитися один одним (Босович 1989, с. 173). 14. Синтаксический подтип РецГ “V + один за одним” ганятися один за одним (Загребельний 1979a, т.1, с. 381); стежити один за одним (Загребельний 1985, с. 204). 15. Синтаксический подтип РецГ “V + один для одного” 1. жити один для одного (Загребельний 1985, с. 118). 16. Синтаксический подтип РецГ “V + один коло одного” 1. ходити один коло одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 502). 17. Синтаксический подтип РецГ “V + один над одним” 1. підсміюватися один над одним (Загребельний 1979a, т.1, с. 446). 18. Синтаксический подтип РецГ “V + між собою” битися між собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 590); вживатися між собою (Коломієць 1979, т.2, с. 56); вітатися між собою(Хижняк 1975, с. 341); ворогувати між собою (Скляренко1981c, т.3, с. 461); воювати між собою (Скляренко1981b, т.2, с. 390); гомоніти між собою (Гончар 1982, с. 26); гризтися між собою (Загребельний 1985, с. 457); ділити що-н. між собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 546); ділитися між собою (Загребельний 1986, с. 95); домовлятися між собою (Загребельний 1981b, т.6, с. 291); жити в мирі та злагоді між собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 368); зашепотітися між собою (Босович 1989, с. 35); з’єднуватися між собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 112); зблизитися між собою (Гончар 1978, с. 228); згоджуватися між собою (Загребельний 1986, с. 445); зіставляти що-н. між собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 515); змагатися між собою (Загребельний 1985, с. 22); змовлятися між собою (Загребельний 1986, с. 342); знатися між собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 31); зчіплятися між собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 372); кохатися між собою (Гончар 1982, с. 172); миритися між собою (Скляренко1981b, т.2, с. 275); обговорювати що-н. між собою (Гончар 1978, с. 190); переглянутися між собою (Коломієць 1979, т.2, с. 214); перегукуватися між собою (Загребельний 1980b, т.4, с. 8); перезиратися між собою (Стельмах 1983, т.6, с. 563); перекидатися словами між собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 13); перемішатися між собою (Хижняк 1975, с. 329); перемовлятися між собою (Головко 1986b, т. 2, с. 349); переплітатися між собою (Загребельний 1980c, с. 37); пересміюватися між собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 369); перестрілюватися між собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 347); перешіптуватися між собою (Скляренко1981b, т.2, с. 402); поговорити між собою (Загребельний 1979a, т.1, с. 272); погомоніти між собою (Босович 1989, с. 126); поєднатися між собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 401); порадитися між собою (Коломієць 1979, т.2, с. 164); посваритися між собою (Скляренко1981b, т.2, с. 281); приятелювати між собою (Хоткевич 2004, с. 204); радитися між собою (Вишня 1984, с. 138); розводитися (Загребельний 1980a, т.3, с. 609); розділитися між собою (Загребельний 1980b, т.4, с. 120); розмовляти між собою (Загребельний 1985, с. 282); розрізнятися між собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 487); розсваритися між собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 198); сваритися між собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 444); скріплятися між собою (Загребельний 1980b, т.4, с. 206); сміятися між собою (Загребельний 1980b, т.4, с. 12); спілкуватися між собою (Загребельний 1979a, т.1, с. 416); сторгуватися між собою (Загребельний 1986, с. 415); тлумитися між собою (Яворівський 1983, т.1, с. 55); умовитися між собою (Хижняк 1975, с. 394); шепотітися між собою (Скляренко1981b, т.2, с. 334). 19. Синтаксический подтип РецГ “V + поміж себе” боротися поміж собою (Загребельний 1981, с. 305); говорити поміж себе (Головко 1986a, т.1, с. 391); гомоніти поміж себе (Головко 1986a, т.1, с. 416); гризтися поміж собою (Загребельний 1979b, т.2, с. 321); обговорювати що-н. поміж себе (Загребельний 1986, с. 131); побитися поміж собою (Стельмах 1982, т.2, с. 516); різнитися поміж собою (Загребельний 1980a, т.3, с. 443); сваритися поміж собою (Хоткевич 2004, с. 209); спілкуватися поміж собою (Загребельний 1985, с. 53). 20. Синтаксический подтип РецГ “V + проміж себе” говорити проміж себе (Головко 1986b, т.2, с. 94); гомоніти проміж себе (Головко 1986a, т.1, с. 151); розмовляти проміж себе (Головко 1986a, т.1, с. 325); розподіляти що-н. проміж себе (Головко 1986a, т.2, с. 100); перемовлятися проміж себе (Головко 1986b, т.2, с. 4). УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН Абрамов Б.А. 170 Абросимова Т.А. 21, 47, 170 Аксаков К.С. 170 Антонюк Л.А. 13, 17, 170 Апресян Ю.Д. 17, 53, 54, 132, 170 Архипов А.В. 53, 54, 111, 170 Арутюнова Н.Д. 17, 170 Басова Г.Д. 16, 171 Басыров Ш.Р. 13, 16, 17, 60, 61, 71, 170, 171 Безпояско О.К. 16, 68, 171 Бенвенист Э. 47, 171 Бернацкая А.А. 17, 171, 172 Богданов В.В. 17, 172 Богданова Л.И. 17, 172 Богородицкий В.А. 172 Бондарко А.В. 17, 172, 184 Буслаев Ф.И. 172 Вельман Х. 16, 172 Виноградов В.В. 12, 29,36, 37, 61, 68, 74, 109, 110, 173 Возний Т. М. 17 Волох О.Т. 20, 22 Выхованец И.Р. 21, 31, 55 Гак В.Г. 17 Генюшене Э.Ш. 10, 12, 13, 16, 21, 30, 32, 33, 39, 47, 50, 51, 53, 54, 61, 115, 174 Гинзбург Е.Л. 74 Городенская Е.Г. 13, 21, 31, 57, 188 Грещук О.Б. 17 Григорян Е.Л. 17 Грищенко А.П. 16, 57, 173 Гутникова А.В. 105 Даниэль М.А. 105, 111 Девкин В.Д. 13, 17, 61, 176, 181, 200 Долинина И.Б. 47 Есперсен О. 18 Загнитко А.А. 12, 16, 20, 23, 24, 29, 31, 32, 53, 57, 110 Зализняк А.А. 17, 31, 36 Зарицкий Н.С. 37, 69, 177 Земская Е.А. 65 Зиндер Л.Р. 16, 31, 178 Золотова Г.А. 17 Івасищина Т.А. 17 Иомдин Л.Л. 30 Исаченко А.В. 31 Калиущенко В.Д. 10, 13, 17, 53, 54, 178, 179 Карпіловська Є. А. 61 Кацнельсое С.Д. 56 Кибардина С.М. 57 Кибрик А.Е. 54 Клименко Н.Ф. 17, 86 Князев Ю.П. 12, 13, 16, 36, 47, 60, 69, 70, 86, 97, 109, 180, 185 Ковалева М.Т. 13, 61, 69 Ковалик І. І. 17 Кокла С.В. 38, 111 Корди Е.Е. 17, 109 Кравченко М.В. 13, 175 Кустова Г.И. 103, 148 Лещинская А.Е. 12, 41, 97 Луценко Н.А. 17 Марков В.М. 74 Масицька Т. Є. 17 Мельчук И.А. 47 Милькевич Е.С. 17 Михайлик Р.П. 13, 16, 20, 22, 23, 31, 32, 37, 61, 110, 184 Михайловский О.Д. 56 Михневич А.Е. 13, 170 Моисеев А.И. 17 Мразек Р. 17, 37, 68, 109 Мюллер Ф. 16, 185 Недялков В.П. 10, 12, 13, 16, 17, 18, 20, 21, 29, 36, 39, 41, 47, 60, 82, 83, 114, 115, 116, 158, 174, 185 Норман Б.Ю. 12, 13, 16, 32, 185 Откупщикова М.И. 12, 16, 17, 186 Пешковский А.М. 17, 186 Плющ М.Я. 16, 17, 187, 190 Русанівський В.М. 16, 17, 68, 171, 173, 188 Смеречанский Р.И. 16, 30, 188 Холодович А.А. 12, 16, 17, 47, 48, 49, 50, 53, 54, 176, 179, 190, 191 Храковский В.С. 10, 12, 13, 35,42, 47, 50, 53, 116, 176, 177, 183, 185, 187, 191, 192 Ющук И.П. 16, 22, 195 Янко-Триницкая Н.А. 13, 21, 32, 44, 61, 195 Admoni W. 16, 31, 195 Bierwisch M. 16, 195 Buscha J. 13, 21, 25, 26, 27, 196, 197 Engel U. 61, 196 Fleischer W. 26, 65, 67, 74, 196, 199 Helbig G. 13, 19, 26, 27, 31, 42, 61, 197, 201 Jung W. 16, 197 Schmidt W. 30, 196, 198 Schulz D. 16, 45, 135, 198 Sommerfeldt K.-E. 198 Stötzel G. 13, 199 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Абсолютивность 38 Агенс 12, 29, 37, 49, 53, 55, 57, 121, 123, 127, 131, 141, 165, 166 Адресат 54, 55, 57, 58, 69, 105, 135, 138, 149, 156, 165 Адресант 54, 55, 57, 58, 135, 138, 149, 165 Актант 18, 19, 21, 23, 30, 36, 44, 45, 47, 48, 56, 84, 114, 115, 121, 128, 135, 143, 146, 147, 150 однолексемный 194, 105, 126, 127, 139, 141, 146, 150, 154, 157 разнолексемный 86, 107, 108, 109, 111, 136, 154 семантический 30, 43, 49, 50, 96 симметричный 12, 13, 15, 41, 43, 45, 84, 86, 99, 104, 106, 107, 108, 113, 114, 120, 125, 131, 136, 138, 140, 164 Аргумент 23, 50 Бенефициант 54, 57, 123 Валентность 23, 26, 27, 48, 55, 56, 57 инструментальная 133 семантическая 57 формально-синтаксическая 57, 128 Взаимность 18, 28, 36, 69, 140 Время 7, 41, 45, 47 Глагол абсолютивный 38, 39 активно-безобъектный взаимный 17, 18, 29, 34, 35 взаимно-возвратный 22, 23, 37, 68, 85, 87 взаимоотношения 122, 134 внешне-взаимный 23 внутренне-взаимный 22 возвратный 22, 28, 31, 32 возвратно-взаимный 37 возвратно-местоименный 29 возвратно-моторный 37 движения 54, 102, 120, 140, 148 двухвалентный 24 истинный рефлексивный глагол 25 каузативный 127, 159 квалификативный 39 корневой 62, 73 мотивирующий 62, 95, 97 мультипликативно-взаимный 70 неистинный рефлексивный глагол 25 непереходный 30, 68, 70 непроизводный 60, 62 объединения 103 отадъективный 61 отглагольный 61, 62, 64, 65, 67 отсубстантивный 61, 66 переходный 34, 59, 90 полувзаимный 44 посессивный 54, 127 префиксальный 62, 63, 64, 68, 73 префиксально-суффиксальный 62, 69 префиксально-суффиксально-постфиксальный производный 60, 74 пространственного положения 55, 102, 120, 152 рефлексивный 12, 20, 21, 32 реципрокный 9, 10, 12, 15, 16, 47, 59, 74, 96 речевого общения 54, 124, 135, 143, 149, 151, 154 собственно-реципрокный 24 социативный 46 средне-взаимный 22 статичный 120, 152 суффиксальный 62, 63, 64, 65 трехактантный 124 физического воздействия 121, 130, 153 частично-реципрокный 24 чувственного восприятия 124, 126, 129, 150, 155 Деривация 67, 131, 154, 155, 157, морфологическая 167 семантическая 74, 177 Диатеза 47, 48, 49, 57, 163 взаимная 23 исходная 116, 148, 149, 150 производная 116, 121, 123, 131, 134, 135, 139, 141, 143, 146, 149, 150 рецессивная 53 Дистрибутивность 69 Дистрибуция 33, 78, 82, 85 Дополнение 18, 110, 115, 123, 159, 160, 168 дативное 119, 155, 156, 157, 158 косвенное 48, 132, 147, 155 прямое 48, 57, 119, 128, 129, 134, 147, 155 предложное 49, 57, 114, 117, 119, 131, 147, 148, 150, 155, 158 Залог активный 29 взаимный 30, 33 возвратный 31 пассивный 29 Значение Абсолютивное 38,39, 46 взаимное 12, 18, 34, 35, 36, 146 медиальное 38 метафорическое 78 образное 78 переносное убрать посессивно-рефлексивное 21 рефлексивное 21 собственно-рефлексивное 21, 26 социативное 36 Инструмент 7, 39, 48, 54, 57, 101, 121, 122, 126, 132, 141 Интерфикс 65, 67 Каузатор 7, 54, 57, 158, 160, 161 Квазиинструмент 7, 126 Комитативность 40 Конкретизатор 58, 120, 122, 129 Конструкция 21, 23, 24, 26, 28, 29, 36, 38 аналитическая 81, 159, 167 глагольная убрать исходная убрать комитативная 111 нереципрокная 19, 116 производная 116 рефлексивная 26 реципрокная 28, 116 синтаксическая 159 Коньюнктор 58 агенсно-пациентный 121 агенсно-реципиентный убрать Лексико-семантическая группа (ЛСГ) 129, 128, 151, 156, 163, 164, 214 Место 41, 45, 55, 142, 143, 166 Местоимение анафорическое 80, 84, 123 взаимное 29, 80, 82, 83, 84, 85, 89, 117, 119, 120, 121, 124, 125, 169 предложное 87 реципрокное 33 рефлексивное 20, 27, 28 факультативное убрать Непотент 51, 52, 57 Объект 12, 20-23, 25, 27, 28, 34, 38, 39, 42, 45, 46, 54, 55, 67, 84, 97, 120, 123, 126, 129, 130, 131, 136, 147, 151, 153, 154, 161, 165, 166 грамматический убрать -дополнение 113, 114, 115, 123, 160, 163, 168 каузируемый 159 косвенный 35, 36 множественный 159 неодушевленный убрать одушевленный 97 посессивный 54, 57, 152 предложный 26 прямой 22, 25 -реципиент 127, 154 -содержание 146 -стимул 140, 146, 149, 153 Однореферентность 18, 20, 21, 28 Основа адъективная 72, 167 исходная 72, 94 категориальная 94 мотивирующая 61 производная 61 субстантивная 72, 167 суффиксальная убрать Партиципант 37, 41, 42, 45, 49, 50, 96, 116, 123, 125, 126, 135, 166 семантически (не)однородные 42, 43 совместный 38 Пациенс 12, 29, 49, 53, 55, 57, 58, 121, 122, 141, 165, 166 Подлежащее 13, 44, 45, 48, 49, 55, 57, 58, 85, 86, 104-115, 121, 125, 127, 128, 131, 134, 136, 141, 146, 154, 158, 159, 163-165 Постфикс 20, 46, 70 Потент 51, 57, 130 Предикат 50, 55, 56, 57, 110, 148 Симметричный 17, 18, 19, 30, 60 Признак 35, 38, 41, 42, 43, 52, 59, 60, 94, 104 возрастной 112 гендерный 111, 165 грамматический 55 дифференциальный 36 категориальный 56 качественный 55 квантитативный 55 локативный 43, 44 общий 46 параметрический 43, 113 темпоральный 43, 44, 113 релевантный (существенный) 10, 13, 15, 40, 42, 43, 45, 56, 166 смысловой (семантический) 21, 50, 111, 142 формальный 22 Продуктивность 10, 15, 73, 94, 167, 168, 169, 211, 212 высокая 103 невысокая 73 Референт 15, 39, 46, 51, 57, 82, 105, 109, 116, 126, 127, 129, 133, 134, 136, 138, 140, 141, 144, 150, 158 единичный 161 каузирующий 158 -лицо 151, 156 множественный 116, 127, 131, 134, 139, 153, 154, 158, 161, 165 -не-лицо 151 неодушевленный 51, 57, 136, 145 одушевленный 52, 121 партитивный 52, 57, 121, 126, 134, 137, 139, 161 Рефлексивный показатель 61 Реципрокность 17, 20, 28, 33, 34, 36, 38, 46, 83, 89, 90, 118, 134 Роль 19, 31, 38, 45, 53, 54, 55, 56, 127, 131, 138, 149, 153 бисемантическая 43, 134, 138, 141 семантическая 36, 37, 41, 131, 152, 154, 166 Сема общая 14 дифференциальная 14 Симметричность 18, 40, 166 Синтаксема 23, 56 Сирконстанты 47, 48, 56 Ситуация 12, 17, 18, 19, 35, 37, 42, 148, 149 взаимная 29 каноническая 41, 43 каузативная 158 неканоническая 41 некаузативная 158 нереципрокная 116 простая 41 протипная 41 реципрокная 29, 40, 41, 43 социативная 37 Совместность 34, 35, 36, 37, 38 Социатив 20, 36, 37, 46 Социативность 37, 38, 40, 46 Способ образования глагола лексико-семантический 15, 59, 74, 95, 275 морфологический 15, 59 синтаксический 15, 59 Структура грамматическая 22 двухплановая 49 исходная 55 логическая 160 морфологическая 10, 13, 29, 38, 138, 139, 141, 158, 165 одноуровненвая 47 референтаная 13, 50, 125, 150 семантико-синтаксическая 56 семантическая (ролевая) 13, 23, 24, 32, 49, 50, 52, 53, 79, 103, 105, 121, 123, 126, 150, 164 синтаксическая 13, 32, 47, 50, 55, 56, 57, 121, 147, 150, 158 сложная 51, 57, 166 Субъект 12, 17, 18, 19, 20, 22-26, 28, 29, 35, 38,39, 40, 43, 45, 46, 48, 49, 54, 55, 69, 78, 84, 87, 97, 101, 102, 103, 109, 110, 122, 123, 129, 130, 135, 140, 146, 148, 149, 152, 154, 159, 165, 166 активный 38 второй 110 второстепенный 108 грамматический 145 каузирующий 160, 161, 164 множественный 41, 44, 45, 87, 104, 140, 153, 160, 161 неодушевленный 40 неподвижный 120 одушевленный 40 -подлежащее 113, 114, 115, 163 симметричный 125 Тип диатезный 13, 14, 15, 118, 119, 121, 128, 143, 146, 151, 154, 155, 156, 164, 165, 168, 169 канонический 41 лексико-семантический 14 локативный 120 модальный 120 морфологический 14, 59, 61, 66, 71, 168 неканонический 43 общий 117 объектный 160 основной 14, 29 продуктивный 62 семантический 14, 40, 42, 45, 57, 166 синтаксический 14 структурный 61, 63, 64, 71, 96, 167 субъектный 146, 168 темпоральный 120 флективный 94 частотный 84 Точка начальная 57 конечная 57 Уровень референтный 50, 51 ролевой убрать семантический (ролевой) 52 синтаксический 55 Уточнитель локативный 136 количественный 143 модальный 136, 143 образа действия 136, 143 темпоральный 136, 143 Участник 12, 17, 18, 19, 22, 29, 35, 16, 37, 38, 40-46, 49, 51-54, 56, 58, 67, 69, 83, 86, 87, 96, 99, 100, 101, 103, 104, 109, 111, 114, 116, 117, 121, 126-129, 132, 136, 137, 139, 140, 141, 143, 147, 150, 151-154, 156,160, 161, 163, 165, 166 активный 108, 109 второй 18, 54, 87, 146, 147, 150 инертный 146, 147, 148 -лицо 123 неподвижный (статичный) 55, 57, 58 первый 44, 54 симметричный 107 статичный убрать третий 56 Формант двухморфемный 72, 167 комбинированный 66, 69, 70, 136 одноморфемный 72, словообразовательный 29, 60, 61, 71, 73, 89, 97, 99, 149, 167 сложный 68, 69, 71, 99, 139, 140, 158 трехморфемный 167 Функционирование 78, 96 Функция 19, 23, 30, 48, 119, 122, 164 объектно-синтаксическая 32 синтаксическая 27 словообразовательная 31, 32 служебная 84 соединительня 65 формальная 27 Частотность 13, 90 Элиминация 116, 117, 118, 128, 130, 134, 135, 137, 139, 141, 142, 143, 146, 153, 153, 154, 156, 163, 164, 165, 168, 169, 213, 214 Экспериенцер 54, 55, 57, 58, 125, 126, 129, 139, 140, 146, 149, 153, 154 БАСЫРОВ Шамиль Рафаилович ЮШКОВА Светлана Алексеевна ДИАТЕЗЫ РЕЦИПРОКНЫХ ГЛАГОЛОВ В НЕМЕЦКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ Монография (на русском языке) Ответственная за выпуск: Н. Ф. Курган Корректоры: Н. А. Кудоярова, Т. В. Чубучная Компьютерная верстка,редакционно-техническое оформление и дизайн обложки: И. И. Везелев ________________________________________________________________ Подписано к печати 21.03.2017 г. Формат 6084/16. Бумага офисная. Гарнитура «Times New». Печать – лазерная. Уч.-изд. л. 18,31. Усл. печ. л. 18,06. Заказ № 86.Тираж 300 экз. ООО «Свое издательство», 199053, Санкт-Петербург, ул. Репина, 41 Тел.: (812) 900-21-45, Сайт: http://isvoe.ru, e-mail: editor@isvoe.ru Отпечатано в Автомобильно-дорожном институте ГОУВПО «Донецкий национальный технический университет» 84646, г. Горловка, ул. Кирова, 51. Т ел.: +380(624) 55-82-08, e-mail: print-adi@adidonntu.ru 1 Полный список непроизводных РецГ немецкого и украинского языков см. в приложении Б на с. 215. 2 Полный список РецРГ от производных глаголов немецкого и украинского языков см. в приложении Б на с. 214. 3 Полный список отглагольных РецРГ немецкого и украинского языков см. в приложении Б на с. 214. 4 Полный список отсубстантивных РецГ немецкого и украинского языков см. в приложении Б на с. 252. 5 Полный список отсубстантивных РецРГ немецкого и украинского языков см. в приложении Б на с. 254. 6 Полный список вторичных РецРГ немецкого и украинского языков см. в приложении Б на с. 263. 7 Полный список синтаксических РецГ немецкого и украинского языков см. в приложении Г на с. 277. |