Welcome to hell, my friend! Вопрос 1
Скачать 223.21 Kb.
|
Вопрос 66. Табу и эвфемизмы. Сравнительная характеристика эвфемизмов и стилистических фигур речи (перифраза, аллюзия, мейозис, эмфазис). Табу (полинез. «особо отмеченный») – запрет, налагаемый на определенные действия и слова (чёрт). Табуированию подлежат обозначение смерти, название болезней, имена богов и духов, часто табуируется название животного, которое служит объектом охоты (медведь – зверь, хозяин, ломака, мохнач, он). Для замены таких слов нужны эвфемизмы. Детабуизация – снятие запрета на слово (надоесть – осточертеть) Эвфемизмы – замена табуированных слов другими словами. Существуют: - дипломатические запреты (соседнее государство) - цензурный запрет (негр – афроамериканец) - эвфемизмы профессионального характера (смерть – летальный исход). Мейозис - логическая и психологическая противоположность гиперболы, сущность мейозиса состоит в намеренном преуменьшении свойств объекта речи («мужичок с ноготок», «мальчик с пальчик»). Аллюзия — фигура, содержащая явное указание или отчётливый намёк на некий литературный, исторический, мифологический или политический, закреплённый в текстовой культуре или в разговорной речи. Перифраз - это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких. Вопрос 67. Лексические заимствования и их типы. Причины заимствования. Заимствование - проникновение в лексику одного языка лексических единиц другого языка. Подразделяются на: - усвоенные - усвоенные, но не освоенные (пальто, рандеву) Типы заимствований: 1. прямое (непосредственное) 2. косвенное (опосредованное) 3. двойное (машина, махина; pond – pfunt – фунт; pond – пуд) 4. обратное заимствование (фр. Bodgette – англ. budget – budget фр.) Причины заимствований: 1) Знакомство с другим языком (не обязательно в территориальном контакте) 2) Усиление связей между контактирующими народами. Причины укрепления заимствованных слов: 1) Потребность уточнить имеющиеся понятия (джем - варенье) 2) Заимствованное слово предпочтительнее исконному описательному обороту, если они служат для названия расчлененного понятия (не имеет силы закона) Вопрос 68. Этапы адаптации заимствованного слова. 1. Употребление в виде варваризма (вхождение в состав языка) 2. Приспособление к системе заимствующего языка: -транслитерация, транскрипция, -отнесение слова к определенной части речи, -словообразовательная активность слова, -семантическое освоение слова (возникновение определенности значений, дифференциация значений), -подчинение синтаксическим нормам языка, -регулярная определяемость речи. Вопрос 69. Калькирование и виды калек. Варваризмы. Калькирование – заимствование слова с его словообразующей структурой, буквальный перевод слова. Виды калек: 1) Словообразовательные – поморфемный перевод слова на другой язык (подразделение – subdivision) 2) Полукальки – переводится только часть слова (thermo-nuclear – термоядерный) 3) Семантические – заимствование переносного значения слова (borne - ограниченный, тупой человек) 4) Фразеологические – пословный перевод составных частей (struggle for life - борьба за существование) 5) Ложные – ошибочное понимание структуры слова (aquilegia - орлика (растение) 6) «Международные» - основа греческий язык и латынь (Сюнейдесис – «СЮ» - синхронный, «НЕЙДЕСИС» - знание – отсюда получаем сознание) Варваризм — слово, употребленное в форме исконного языка (крем-брюле – подгорелые сливки, безе – поцелуй, рулет – крученое тесто) Вопрос 70-71. Этимология как раздел языкознания. Причины изменения значения слова. «Народная этимология». Этимология – учение о происхождении слов Причины изменения значений слова: 1) Культурно-исторические (изменений самого объекта и его соц. оценки) 2) Психологические – новые ассоциативные связи появляются или исчезают 3) Внутрисистемные (леший) 4) Создание слов людьми (Фауна (Карл Линней), промышленность (Карамзин)) «Народная этимология» – этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного и малопонятного по случайному сходству с более известным и понятным. Народные этимологии чаще всего получаются при заимствовании иноязычных слов (roast beef – розбив) Вопрос 72. Лексикография: основные проблемы. Лексикография – это научная методика и искусство составления словарей. Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, обеспечивая обучение языку, описание и нормализацию языка, межъязыковое общение, научное изучение языка. Лексикография стремится найти наиболее оптимальные и допустимые для восприятия способы словарного представления всей совокупности знаний о языке. Теоретическая лексикография охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, принципы расположения материала) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, типы языковых иллюстраций и т. п.), созданием типологии словарей, с историей лексикографии. Основные проблемы лексикографии:
Вопрос 73. Типы лингвистических словарей. 1) Энциклопедические – разъясняются те явления, которыми названы слова. Лингвистические – показывают значение слова их употреблением, происхождением, грамматической характеристикой и фонетическим обликом. 2) Одноязычные – толковые, дают характеристику слова. Двуязычные – наиболее распространенные. Многоязычные. 3) Словари литературного языка – диалектизмы встречаются, только если они отмечены в литературных памятниках. 4) «Предметные» или «идеологические» словари – группируют слова либо по общности явлений действительности (предметные), либо по общности понятий (идеологические). 5) Областные словари – словари тех или иных диалектов. 6) Терминологические словари – по отраслям науки и техники. 7) Словари синонимов, антонимов, омонимов. 8) Словари идиоматические, фразеологические, крылатых фраз. 9) Орфографические и орфоэпические – указывается норма написания или произношения. 10) «Обратный словарь» - слова расположены в порядке конечных букв, полезны для подсчета словарного заполнения грамматических моделей, для фонетической статистики финалей, перекрещиваются со словарями рифм. Вопрос 74. Происхождение и основные этапы развития письма. Пиктография, идеография, иероглифика. Письмо - знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени. Происхождение письма следует относить к тем эпохам, когда у говорящих людей появилась потребность преодолевать связи с более сложными общественными отношениями и большими пространствами для увековечивания чего-нибудь во времени. Пиктографи́ческое письмо́ — вид письменности, знаки которой (пиктограммы) обозначают изображённый ими объект. Пиктографическое письмо использовалось на заре письменности разными культурами: месопотамской, египетской, китайской, ацтекской и др. Но с развитием абстрактного мышления пиктография уже не может выполнять все потребности письма. Тогда возникает идеография. Идеография – это такое письмо, в котором графические знаки передают не слова в их грамматическом и фонетическом оформлении, а те значения, которые за этими словами стоят Переход от пиктографии к идеографии связан с потребностью графической передачи того, что не обладает наглядностью и не поддается рисуночному изображению. Рисунок в этих случаях выступает в переносном, условном значении (рисунок глаза – зоркость). Но рисунки могли означать и прямые и переносные значения – затруднения в дешифровке. Потребность убыстрения письма и возможность передавать более сложные по содержанию и длинные по размерам тексты привели к схематизации рисунков, к превращению рисунков в условные значки – иероглифы. Иероглифы могут означать как отдельные звуки, так и морфемы, целые слова и понятия (идеограммы). В любом виде идеографического письма имеются и элементы звуковых знаков, поэтому возникают трудности в дешифровке: когда данный знак является идеограммой и когда этот же знак служит обозначением фонетического явления (слога, звука). Иероглифы использовались в Древнем Египте, Ближнем Востоке, Китае. «Предметное письмо» - первоначально люди пытались передавать информацию при помощи различных предметов. Известными историческими примерами предметного письма также являются вампум (ирокезское письмо, представленное разноцветными ракушками, нанизанными на веревку) и кипу (перуанское письмо, в котором информация передавалась цветом и количеством узелков на веревках). Конечно, предметное письмо не было самым удобным средством передачи информации и со временем люди придумали более универсальные инструменты. Вопрос 75. Консонантное и слоговое письмо. Сло́говое письмо́ — вид фонетической письменности, знаки которой обозначают отдельные слоги. Обычно символ в слоговом письме представляет собой факультативный согласный звук со следующим за ним гласным. Слоговое письмо используется в микенском варианте греческого, языке чероки. Ассиро-вавилоняне стали первыми разлагать свои сложные слова на кусочки, т.е. на слоги. Тогда Иероглиф стал обозначать слог. Каждое сложное слово состояло из слогов, которые в свою очередь тоже являлись словами. Консона́нтное письмо́ — тип фонетического письма, передающий только согласные звуки. Консонантное письмо зачастую является переходным от слогового письма к полностью фонетическому. Примерами полностью консонантного письма могут служить угаритская и финикийская письменности, примерами частично консонантного — современные еврейское и арабское письмо. В консонантном письме согласные звуки передают корни, а гласные между ними служат для выражения грамматических форм. Таким образом, алфавит становится еще более экономным (арабский – 28 согласных). Все алфавитные системы письма восходят к финикийцам. Следующий этап фонематическое письмо (латинский, славянский и др.). Вопрос № 76. Основные принципы орфографии. Орфография – это совокупность норм или правил практического письма, состоящих из: 1) правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний; 2) правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в них букв. Для орфографии можно установить шесть принципов, которые сочетаются попарно: Первая пара:
Вторая пара:
Третья пара:
Вопрос 78. Типологическая классификация языков: основания, единицы классификации. Понятие языковой универсалии. Синтетизм и аналитизм как характеристики языкового типа. Основания: структурное сходство неродственных языков. Единицы: языковой тип, типологический класс. Языковаяуниверсалия – свойство, общее для всех языков мира или большинства из них (Абсолютные и статистические). Синтетизм – выражение грамматического значения в пределах словоформы. Аналитизм – выражение грамматического значения за пределами словоформы. Летняя сессия. Вопрос 77. Морфологическая классификация языков. Построена на одном основании – способах выражения грамматического значения. - Флективные языки (синтетические и аналитические) Широкое использование специализированных по частям речи аффиксов для выражения ГЗ. (Аффиксация). Флексия – внутренняя (флексия основы) изменения звукового состава корня, выражает различные ГЗ словоформ. Внешняя – словообразовательная морфема, находящая за пределами основы и служащая для выражения ГЗ и синтаксических связей. 1) Аффиксы многофункциональны: возможна омонимия аффиксов (использование одного аффикса в разных значениях) и синонимия аффиксов (использование разных аффиксов в одном значении); 2) На стыках морфем – разные фонетические процессы (наложение звуков (розоватый), наращение (реле-релейный), чистое чередование, усечение (плавать-плавник)); 3) Нестандартность аффиксов – способность выражать ГЗ по-разному в разных частях речи. Как следствие – подвижная морфологическая структура слова (опрощение, переразложение, упрощение); 4) Фузия – тесное присоединение многозначных нестандартных аффиксов к корням, «взаимопроникновение». Синтетические языки выражают ГЗ внутри слова (славянские). В аналитических языках ГЗ передаётся за пределами слова (романские). - Агглютинативные (агглютинирующие) 1) Однозначные аффиксы; 2) Агглютинация – механическое присоединение однозначных стандартных морфем к неизменным корням. - Изолирующие (корневые, аморфные) 1) Слово морфологически специфично; 2) ГЗвыражается за пределами слова, характерно слабое противопоставление служебных и знаменательных слов; 3) Отношения грамматического характера передаются порядком слов (на первом месте – только подлежащее), интонацией, служебными словами, ритмом, редупликацией. - Полисинтетические (инкорпорирующие) 1) Слово неотделимо от предложения! Слово-предложение образуется путём сложения корней и служебных элементов, которые функционируют и в качестве морфем, и в качестве членов предложения; 2) Эти языки очень разнообразны и могут иметь совершенно разную структуру. Вопрос 79. Ареальная классификация языков: основания, единицы классификации, основные языковые союзы. Понятие сродства языков. Основания: материальное сходство неродственных языков, функционирующих в пределах одного ареала и находящихся в процессе постоянного контактирования. Единица: языковой союз. Основные языковые союзы: 1. Балканский (греческий, болгарский, хорватский, македонский, сербский, румынский, албанский, турецкий). Вследствие контактирования в языках появляются и сохраняются следующие особенности: постпозитивный артикль, общая модель будущего времени (с помощью глагола «хотеть»), совпадение форм родительного и дательного падежей, исчезновение начальной формы глагола. Особенно сильное влияние греческого и турецкого языков; 2. Узбекско-таджикский; 3. Центральноазиатский (Гималайский) (китайский, тибетский, салагарский, монгорский и другие); 4. Прибалтийский (латышский, литовский, латгальский, эстонский); 5. Волго-камский (Поволжский) (марийский, удмуртский, чувашский, татарский, башкирский); 6. Мезоамериканский (Средняя Америка); 7. Палеоазиатский; 8. Нилосахарский; 9. Океанийский; Кавказский (выделяется не всеми исследователями). Сродство языков – приобретение общих черт языками, не являющимися родственными, но находящимися в процессе непосредственного контактирования. |