Главная страница
Навигация по странице:

  • Джоббер Д., Ланкастер Дж. Д42

  • ОГЛАВЛЕНИЕ жшшйвяышшшвш*.

  • 2. Покупательское поведение потребителей и организаций 59

  • 3. Стратегия продаж 107

  • Часть 2. ПРИЕМЫ ПРОДАЖ 131 4. Сфера ответственности при продажах и подготовка к продажам 132

  • 5. Навыки и умения для осуществления персональных продаж 157

  • 6. Продажи ключевым клиентам и управление этими клиентами 193

  • 7. Продажи на основе взаимоотношений 233

  • 8. Использование для продан* приемов прямого маркетинга и информационных технологий 253

  • Часть 3. СРЕДА, В КОТОРОЙ ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ ПРОДАЖИ 297 9. Условия, в которых осуществляются продажи 298

  • 10. Международные продажи 357

  • 11. Правовые и этические аспекты 417

  • Часть 4. УПРАВЛЕНИЕ ПРОДАЖАМИ 435 12. Наём и отбор персонала 436

  • 13. Мотивация и подготовка торговых представителей 463

  • 14. Организация деятельности торговых представителей и вознаграждение за их работу 499

  • Часть 5. КОНТРОЛЬ ЗА ПРОДАЖАМИ 523 15. Прогнозирование объема продаж 524

  • 16. Составление бюджета и его оценка 559

  • ПРИЛОЖЕНИЯ 587 Приложение 1. Изучение кейсов по продажам 588

  • Приложение 2. Приемы подготовки к экзшеиая 613 Указатель аббревиатур 622 ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА -£

  • Продажи и управление продажами - Джоббер Д., Ланкастер Дж.. Джоббер Д., Ланкастер Дж


    Скачать 3.04 Mb.
    НазваниеДжоббер Д., Ланкастер Дж
    АнкорПродажи и управление продажами - Джоббер Д., Ланкастер Дж..pdf
    Дата08.04.2018
    Размер3.04 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаПродажи и управление продажами - Джоббер Д., Ланкастер Дж..pdf
    ТипДокументы
    #17776
    КатегорияЭкономика. Финансы
    страница1 из 56
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   56

    УДК 339.13(075.8) ББК
    65.42я73 Д42
    Перевод с английского В.Н. Егорова
    Рецензенты;
    д-р экон. наук, проф. М.М. Макетное;
    д-р экон. наук, проф. Г.А, Васильев;
    д-р экон. наук, проф. М.А. Комаров
    Главный редактор издательства Н.Д. Эриашвшш
    Джоббер Д., Ланкастер Дж.
    Д42 Продажи и управление продажами: Учеб. пособие для вузов. -
    М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 622 с.

    ISBN 0-273-64210-3 (англ.) ISBN
    5-238-00465-6 (русск.)
    Этот популярный английский учебник содержит пять частей В первой части
    («Продажи») рассматриваются развитие и роль продаж в маркетинге, поведение индивидуального и организационного покупателей, стратегия продаж; во второй части («Техника продаж») — ответственность в области продаж, навыки персональных продаж, управление ключевыми клиентами, продажи, основанные на взаимоотношениях, прямой маркетинг и информационные технологии в продажах; в третьей части («Среда, в которой осуществляются продажи») —
    каналы продаж, перепродажи, продвижение продаж, выставки, PR и пр.; в четвертой части («Менеджмент продаж») — набор и прием на работу, мотивация и подготовка кадров, организация и компенсация; в пятой части
    («Контроль продаж») — прогноз объема продаж, бюджетирование и т.д.
    Каждая глава учебника снабжена практическим заданием, вопросами для
    обсуждения и контрольными вопросами, в приложении приводятся ситуационные
    примеры.
    Для студентов высших и средних специальных учебных заведений, руководителей и менеджеров предприятий и организаций, специалистов служб маркетинга предприятий, предпринимателей и коммерсантов.
    ББК 65.42я73
    ISBN 0-273-64210-3 (англ.) © Macdonald & Evans
    © Pearson Education Limited 1990, 1994, 1997, 2000.
    ISBN 5-238-00465-6 (русск.) This translation of Selling & Sales Management,
    Fifth Edition is published by arrangement with Pearson
    Education Limited. © ИЗДАТЕЛЬСТВО ЮНИТИ-
    ДАНА, перевод, оформление, 2002

    ОГЛАВЛЕНИЕ
    жшшйвя&ышшшвш*. mm
    Примечание переводчика
    12
    Предисловие
    14
    Введение
    15
    Часть 1. ПЕРСПЕКТИВЫ ПРОДАЖ
    17
    1. Развитие продаж и их роль в маркетинге
    18
    Цели
    18
    Ключевые термины
    18 1.1.
    Исходная информация
    18 1.2.
    Сущность продаж и их роль
    19 1.3.
    Типы продаж
    20 1.4.
    Имидж продаж
    24 1.5.Сущность управления продажами и его предназначение 27 1.6.
    Маркетинговая концепция
    29 1.7.
    Реализация маркетинговой концепции
    32 1.8.
    Зависимость между продажами и маркетингом
    47 1.9.
    Выводы53 Практическое упражнение: Mephisto Products Ltd.
    54 Вопросы для обсуждения 57 Экзаменационные вопросы
    58
    2. Покупательское поведение потребителей и организаций 59
    Цели
    59
    Ключевые термины
    59 2.1.
    Различия в покупательском поведении потребителей и организаций
    59 2.2.
    Покупательское поведение потребителя
    63 2.3.
    Факторы, влияющие на процесс принятия решения потребителями
    70 2.4.
    Покупательское поведение организации
    81 2.5.
    Факторы, влияющие на покупательское поведение организации
    91 2.6.
    Развитие практики закупок
    97 2.7.
    Управление взаимоотношениями
    102 2.8. Выводы
    103
    Практическое упражнение: Несостоявшаяся продажа компьютера
    104

    Оглавление
    Вопросы для обсуждения
    106
    Экзаменационные вопросы
    106
    3. Стратегия продаж
    107
    Цели
    107
    Ключевые термины
    107 3.1.
    Продажи и маркетинговое планирование
    107 3.2.
    Процесс планирования
    107 3.3.
    Разработка маркетинговых планов
    108 3.4.
    Место продаж в маркетинговом плане
    115 3.5.
    Выводы127 Практическое упражнение: Auckland Engineering pl|, 128 Вопросы для обсуждения
    130 Экзаменационные вопросы
    130
    Часть 2. ПРИЕМЫ ПРОДАЖ
    131
    4. Сфера ответственности при продажах
    и подготовка к продажам
    132
    Цели
    132
    Ключевые термины
    132 4.1.
    Сфера ответственности при продажах
    132 4.2.
    Подготовка к продажам
    144 4.3.
    Выводы154 Практическое упражнение: The O'Brien
    Company
    155 Вопросы для обсуждения
    156 Экзаменационные вопросы
    156
    5. Навыки и умения для осуществления
    персональных продаж
    157
    Цели
    157
    Ключевые термины
    157 5.1.
    Начало
    160 5.2.
    Идентификация запросов и проблем
    161 5.3.
    Презентация и демонстрация
    165 5.4.
    Устранение возражений
    173 5.5.
    Ведение переговоров
    179 5.6.
    Осуществление непосредственной продажи
    182 5.7.
    Последующие действия
    188 5.8.
    Выводы
    190

    Практическое упражнение: Компания The Mordex
    190
    Photocopier Company
    190
    Вопросы для обсуждения
    191
    Экзаменационные вопросы
    192
    6. Продажи ключевым клиентам и управление
    этими клиентами
    193
    Цели
    193
    Ключевые термины
    193 6.1.
    Что такое управление ключевыми клиентами?
    194 6.2.
    Преимущества и опасности при управлении ключевыми клиентами
    196 6.3.Принятие решения о том, следует ли прибегнуть к управлению ключевыми клиентами
    198 6.4. Задачи управления ключевыми клиентами и требуемые для этого навыки и умения
    199 6.5. Модель управления формированием отношений с ключевыми клиентами
    200 6.6.
    Продажи ключевым клиентам
    205 6.7.
    Формирование взаимоотношений с ключевыми клиентами
    218 6.8.
    Информация о ключевых клиентах и система планирования
    221 6.9. Выводы
    227
    Практическое упражнение: Cloverleaf pic
    227
    Вопрос для обсуждения
    231
    Экзаменационные вопросы
    232
    7. Продажи на основе взаимоотношений
    233
    Цели
    233
    Ключевые термины
    233 7.1. От комплексного управления качеством до заботы о потребителе
    233 7.2.
    От подхода «точно в срок» к маркетингу взаимоотношениями
    237 7.3.
    Понятие обратного маркетинга
    240 7.4.От маркетинга взаимоотношениями до продаж на основе взаимоотношений
    242 7.5. Тактические приемы продаж на основе взаимоотношений
    245

    7.6. Выводы
    250
    Практическое упражнение: Midlands Switchgear Limited
    250
    Вопросы для обсуждения
    252
    Экзаменационные вопросы
    252
    8. Использование для продан* приемов прямого маркетинга
    и информационных технологий
    253
    Цели
    253
    Ключевые термины
    253 8.1.
    Прямой маркетинг
    254 8.2.Дополнительное использование информации при продажах и управлении продажами
    276 8.3. Выводы
    294
    Практическое упражнение: Святочные геммы
    295
    Вопросы для обсуждения
    296
    Экзаменационные вопросы
    296
    Часть 3. СРЕДА, В КОТОРОЙ
    ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ ПРОДАЖИ
    297
    9. Условия, в которых осуществляются продажи
    298
    Цели
    298
    Ключевые термины
    298 9.1.
    Ситуационные и управленческие факторы, влияющие на продажи
    298 9.2.
    Каналы продаж
    304 9.3.Промышленные/коммерческие продажи и продажи органам власти
    311 9.4.
    Продажи для перепродажи
    315 9.5.
    Услуги, связанные с продажами
    322 9.6.
    Стимулирование продаж
    326 9.7.
    Выставки
    333 9.8.
    Паблик рилейшнз
    339 9.9. Выводы
    348
    Практическое упражнение: Argent Distributors Ltd
    349
    Вопросы для обсуждения
    352
    Практическое упражнение:
    Yee
    W.
    Plastic
    Piping
    Components Ltd
    353
    Вопросы для обсуждения
    354
    Практическое упражнение: Quality Chilled Foods Ltd
    354

    Оглавление
    Вопросы для обсуждения
    355
    Экзаменационные вопросы
    356
    10. Международные продажи
    357
    Цели
    357
    Ключевые термины
    357 10.1.
    Введение
    357 10.2.
    Экономические аспекты
    358 10.3.
    Международные продажи и отдельная компания
    372 10.4.
    Факторы культуры в международных продажах"
    374 10.5.
    Организация международных продаж
    383 10.6.
    Ценообразование
    395 10.7.
    Конкретное изучение международных продаж: Япония 398 10.8. Выводы
    406
    Практическое упражнение: Wardley Investment Service
    (Гонконг)
    407
    Вопросы для обсуждения
    408
    Практическое упражнение: Sapporo (Hong Kong) Ltd
    409
    Вопросы для обсуждения
    410
    Практическое упражнение: Quality Kraft Carpets Ltd
    410
    Вопросы для обсуждения
    415
    Экзаменационные вопросы
    416
    11. Правовые и этические аспекты
    417
    Цели
    417
    Ключевые термины
    417 11.1.
    Контракт
    418 11.2.
    Условия и временные сроки
    419 11.3.
    Условия торговли 420 11.4.' Практические приемы бизнеса и правовой контроль 425 11.5. Выводы
    432 Практическое упражнение: Kwiksell Cars Ltd
    432 Вопрос для обсуждения
    434 Экзаменационные вопросы
    434
    Часть 4. УПРАВЛЕНИЕ ПРОДАЖАМИ
    435
    12. Наём и отбор персонала
    436
    Цели
    436
    Ключевые термины
    436

    12.1.
    Важность отбора
    436 12.2.
    Подготовка описания работ и спецификации требований к персоналу
    440 12.3.
    Идентификация источников найма и методов коммуникации
    444 12.4.Разработка эффективной формы заявки и подготовка короткого списка претендентов
    447 12.5.
    Проведение собеседования
    449 12.6.
    Дополнительная помощь в отборе
    456 12.7. Выводы
    460
    Практическое упражнение: Plastic Products Ltd
    461
    Вопросы для обсуждения
    462
    Экзаменационные вопросы
    462
    13. Мотивация и подготовка торговых представителей
    463
    Цели
    463
    Ключевые термины
    463 13.1.
    Мотивация
    463 13.2.
    Подготовка торговых представителей
    482 13.3.
    Выводы
    495 Практическое упражнение: Продажа авторучек
    496 Экзаменационные вопросы
    496
    14. Организация деятельности торговых представителей
    и вознаграждение за их работу
    499
    Цели
    499
    Ключевые термины
    499 14.1.
    Организационная структура
    499 14.2.
    Определение числа торговых представителей
    509 14.3.
    Определение торговых территорий
    511 14.4.
    Компенсация
    515 14.5.
    Выводы
    520 Практическое упражнение:
    The Silverton Confectionery Company
    521
    Вопрос для обсуждения
    522
    Экзаменационные вопросы
    522
    Часть 5. КОНТРОЛЬ ЗА ПРОДАЖАМИ
    523
    15. Прогнозирование объема продаж
    524
    Цели
    524
    Ключевые термины
    524

    15.1.
    Цель
    524 15.2.
    Планирование
    525 15.3.
    Уровни прогнозирования
    529 15.4.
    Качественные приемы
    530 15.5.
    Количественные приемы
    536 15.6.
    Выводы551
    Практическое упражнение:
    Classical
    Reproductions Ltd 551 Вопросы для обсуждения558
    Экзаменационные вопросы
    558
    16. Составление бюджета и его оценка
    559
    Цели
    559
    Ключевые термины
    559 16.1.
    Цель составления бюджета
    559 16.2.
    Составление бюджета
    560 16.3.
    Бюджет продаж
    562 16.4.
    Распределение бюджета
    564 16.5.
    Цель оценивания
    565 16.6.
    Задание стандартов по работе
    567 16.7.
    Сбор информации
    568 16.8.
    Показатели работы
    569 16.9.
    Оценочное собеседование
    581 16.10.
    Выводы
    582 Практическое упражнение: Dynasty Ltd
    582 Вопросы для обсуждения
    583 Практическое упражнение: MacLaren
    Tyres Ltd 583 Вопросы для обсуждения
    586 Экзаменационные вопросы
    586
    ПРИЛОЖЕНИЯ
    587
    Приложение 1. Изучение кейсов по продажам
    588
    Кейс 1. Sophisto (UK) pic
    ' 588
    Кейс 2. Sunderland Ceramics Limited
    596
    Кейс 3. Gardnov Limited
    604
    Кейс 4. Allwarm Knitting Limited
    607
    Приложение 2. Приемы подготовки к экзшеиая
    613
    Указатель аббревиатур
    622

    ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

    Хочется обратить внимание на некоторые особенности перевода, ка- сающиеся текста всей книги. Примечания, связанные только с отдель- ными темами, даются в соответствующих главах.
    1.Чтобы исключить применение одного термина к двум разным по- нятиям, в переводе под продавцом понимается компания, структура бизнеса, которая продает свою продукцию. Такая структура бизнеса также называется продающей компанией или поставщиком. Лица, которые непосредственно занимаются этим на местах, называются
    торговыми представителями.
    2.В контексте данной книги термины потребитель, клиент и заказ-
    чик являются полностью эквивалентными. В переводе эта эквивалентность в основном сохранена, однако слово заказчик
    больше используется применительно к организациям, а потребитель
    — к отдельным людям. При использовании этих терминов в качестве определения к другим словам было выбрано слово потребитель как максимально широкое, например, потребительские запросы.
    3.Достаточно часто авторы книги, говоря о торговом представителе вообще, затем добавляют и женский род. Мы признаем абсолютное равенство в занятии любых должностей как мужчинами, так и женщинами, но в отношении таких слов, как торговый представитель, менеджер, директор, потребитель, заказчик, клиент и т. п., пришлось ограничиться только мужским родом указанных слов. Отказ от
    «женских оттенков» позволяет не утяжелять перевод более сложными конструкциями. Думается, что здесь это вполне оправданно, поскольку не влияет на сущность рассматриваемых понятий. Кстати, подобную оговорку делают во введении и сами авторы.
    4. В тексте активно используются некоторые аббревиатуры (TQM,
    MRO, DMU, JIT и ряд других), у которых пока не появилось эквива лентной, устоявшейся аббревиатуры на русском языке. В этой книге при первом появлении в тексте такой аббревиатуры все ее составляю щие переводятся, что позволяет читателю понимать, о чем идет речь, но далее дается английская аббревиатура. Это сделано с одной целью: в разных книгах и статьях, переводимых в настоящее время на русский язык, одна и та же аббревиатура получает разные варианты. Так, для
    TQM (комплексное (тотальное, всеобщее) управление качеством) пред лагаются КУК, ТКМ, ВУК и некоторые другие. Поэтому у читателя порой может сложиться мнение, что речь идет о разных понятиях. Что бы избежать этого, будем, пока в словарях не появится устоявшийся эквивалент, пользоваться англоязычными аббревиатурами. В конце книги приводится список с указанием страницы, на которой аббревиатура встре чается впервые.

    Примечание переводчика
    5.Очень часто и в оригинале, и в переводе встречаются словосочета- ния типа компания продала, организация решила провести кампанию и т.п. Конечно, в этих случаях речь идет о людях. Возможно, это очевидно, но мы специально подчеркиваем еще раз, что сама по себе компания сделать ничего не может, за всеми ее решениями и действиями стоят конкретные руководители и сотрудники. Но поскольку в данном случае они действуют в первую очередь в интересах организации, то в языке (как в английском, так и русском) активно встречается форма, в которой люди становятся фактически эквивалентом организации, и наоборот.
    6.Под продуктом здесь понимается и товар, и услуга, под товаром — материальный предмет, под услугой — процесс или явление с преобладанием нематериальных характеристик. И продукт, и товар, и услуга производятся в основном для возмездной реализации другим людям или организациям. При использовании указанных терминов в качестве определения к другим словам было выбрано слово «продукт» как максимально широкое: продуктовые стратегии и т.п.
    7.Поскольку по нормам русского языка словосочетания типа «ме- неджмент продажами», «менеджмент качеством» и им подобные (т.е. словосочетание слова «менеджмент» с существительными в творительном падеже) не рекомендуются (хотя все чаще встречаются в литературе по бизнесу), приходится использовать слово
    «управление», хотя сущность этих двух терминов не является в полной мере эквивалентной. Когда в оригинале слово «менеджмент» используется в качестве прилагательного, в переводе появляются такие словосочетания, как управленческие факторы и им подобные. В связи с этим термины менеджмент и управление и производные от них в этой книге часто являются взаимозаменяемыми.

    ПРЕДИСЛОВИЕ
    Вопрос управления продажами долгое время в университетах
    Великобритании не рассматривался. Одной из причин, объясня- ющих это, была недостаточность соответствующих учебников как для студентов, так и для послевузовского образования. В данной книге функции продаж рассматриваются в теоретическом и прак- тическом аспектах и в доступной форме дается системное осве- щение данной темы. Я полагаю, этот учебник будет благосклонно встречен в учебных кругах и стимулирует более глубокое изучение материала по продажам в курсе маркетинга и других дисциплин бизнеса.
    В конце каждой главы авторы приводят небольшие кейсы и практические упражнения, которые помогут преподавателям в раз- работке материалов для практических занятий и семинаров, а сту- дентам — проверить свое понимание изученного материала. В ка- честве дополнения к кейсам приводятся типичные экзаменационные вопросы.
    Практикам знакомство с этой книгой также будет полезным.
    Практические вопросы и проблемы продаж и управления прода- жами рассматриваются в ней подробно с демонстрацией методов, которые доказали свою успешность в реальном мире.
    И Джефф Ланкастер, и Дэвид Джоббер являются опытными преподавателями курсов продаж и маркетинга, что во многом и помогло им написать эту выдающуюся книгу.
    Профессор Питер Доил
    Университет Warwick

    ВВЕДЕНИЕ
    В книге рассматривается наиболее важный для большинства студентов и специалистов-практиков элемент маркетинг-микса.
    Тем не менее, переходя от функций продаж к менее очевидным сферам маркетинга, которые привлекали повышенное внимание специалистов в последние несколько лет, можно увидеть, что этот важный аспект маркетинга в определенной степени игнорировал- ся. В конце концов понятно, что необходим прежде всего личный контакт между торговым представителем и покупателем, который может обеспечить получение заказа. Поэтому в книге объясняет- ся, как происходят процессы продаж и управление продажами как в теоретическом, так и в практическом аспекте.
    Книга состоит из пяти логических частей: «Перспективы про- даж», «Приемы продаж», «Среда, в которой осуществляются про- дажи», «Управление продажами», «Контроль за продажами». В ча- сти «Перспективы продаж» изучаются продажи в их историческом контексте, а затем рассматривается их место в маркетинге и мар- кетинговой структуре. Здесь же анализируются различные типы покупателей, что помогает понять их мышление и в соответствии с этим организовать продажи. Часть «Приемы продаж» в первую очередь представлена с практической точки зрения и охватывает такие аспекты, как подготовку к продажам, процесс персональ- ных продаж и ответственность при продажах. В части «Среда, в
    которой осуществляются продажи» анализируются институты, че- рез которые осуществляются продажи; сюда входят каналы про- даж, промышленные (коммерческие) продажи и продажи органам власти, а также продажи для перепродаж. Международные прода- жи — более важная сфера в результате постоянно растущей «ин- тернационализации» бизнеса, и поэтому для них выделена от- дельная глава. Часть «Управление продажами» охватывает вопросы найма, отбора, мотивации и подготовки персонала, а также пока- зывает, как следует организовать работу торговых представителей в отношении управления ими и вознаграждения за труд. И нако- нец, в части «Контроль за продажами» разбираются бюджеты про- даж и поясняется, как эти бюджеты становятся исходной точкой для планирования бизнеса. Здесь также рассматривается прогно- зирование продаж и даются рекомендации по приемам прогнози- рования, объясняется, почему это является сферой деятельности и ответственности менеджеров по продажам, а не финансистов.

    ИД
    _________________________________________Введение
    Каждая глава завершается небольшим кейсом и практическими уп- ражнениями, за которыми следуют практические вопросы, похожие на те, которые будут предложены студентам при сдаче экзаменов.
    В пятое издание вошла новая глава — «Использование для про-
    даж приемов прямого маркетинга и информационных технологий».
    Это отражает новые методы продаж, предлагаемые потребителям
    (например, непосредственные почтовые рассылки, телемаркетинг,
    Интернет), и то влияние, которое технологии оказывают на произ- водительность торговых представителей и способы ведения бизне- са. В новом издании также содержится много новых и уточненных старых кейсов, которые помогают в эффективном изучении сущ- ности продаж и управления продажами. Использование кейсов типа
    «Продажи и управление продажами в действии» здесь расширено, чтобы показать, как изучаемые принципы могут применяться на практике. Предлагается также новое вступление к главе «Условия, в
    которых осуществляются продажи», показывающее, каким обра- зом на функцию продаж влияют ситуационные и управленческие факторы. Обсуждение управления ключевыми клиентами в новом издании включает модель формирования взаимоотношений с клю- чевыми клиентами и вопросы ее применения. И наконец, в этом издании по-прежнему, чтобы учесть все возрастающую важность международных рынков для компании, делается акцент на между- народных аспектах продаж и управления продажами.
    Этот текст будет особенно полезен для тех студентов, которые учатся в таких заведениях, как Chartered Institute of Marketing,
    Advertising and Marketing Education Foundation (Институт специа- листов по маркетингу и рекламе) или London Chamber of Commerce
    (Лондонская торговая палата), при получении ими степени бака- лавра и на курсах последипломного образования, где изучается маркетинг. Помимо этого текст имеет не только теоретическую, но и практическую направленность и поэтому окажется очень полезным как для торговых представителей, работающих на мес- тах, так и для менеджеров по продажам.
    И в конце авторы хотели бы поблагодарить Гордона Лукоса за информацию о диверсификации и полученных и утраченных заказах, на основании которой был написан соответствующий материал. Мы также хотели бы поблагодарить Белинду Дьюснеп, Майка Старки и
    Лин Паркинсон за предоставление нам отличного материала по воп- росу применения информационных технологий в сфере продаж.
    Дэвид Джоббер
    Джефф Ланкастер

    Часть
    1
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   56


    написать администратору сайта