|
Шпаргалка - Литература Англии и Америки. 1. 1 Биография, периодизация Шекспира
Литература. Шпаргалки.
1.1 Биография, периодизация Шекспира. Сущ разл взгляды на личность и биографию Шекспира (1564-1616). Основным научным течением, подд. большинством иссл., явл. сложившаяся на протяжении нескольких столетий биогр. традиция, согласно которой Уильям Шекспир род. в городе Страдфорде-на-Эйвоне в состоят., но не благородной семье и был членом актёрской труппы Ричарда Бёрбеджа. Данное направл. изуч-я Ш. наз. «стратфордианством». Сущ. также противопол. т. зр., «антистратфордианство» или «нестратфордианство», сторонники которой отрицают авторство Шекспира из Стратфорда и считают, что «Уильям Шекспир» — это псевдоним, под кот. скрывалось иное лицо или группа лиц. Сомнения в традиц. т. зр. известны уже нач. с XVIII века. Вместе с тем, среди нестратфордианцев нет единства относит. того, кто был наст. автором ш. произведений. Число вероятных кандидатур, предл. разл. иссл-ми, к наст. вр. насч. несколько десятков.
Его отец, Джон Шекспир, был сост. ремесленником и ростовщиком, часто избирался на разл. обществ. должности, один раз был избран мэром города. Его мать, урожд. Арден, принадл. к одной из старейших англ. фамилий. Считается, что Шекспир учился в стратф. «грамматической школе», где получил образование: учит. лат. языка и словесности, писал стихи на латыни. В 1582 году он женился на Анне Хатауэй, дочери местного помещика. В 1592 году Шекспир становится членом лондонской актёрской труппы Бёрбеджа, а с 1599 года —одним из пайщиков предприятия. В 1612 году Шекспир вышел в отставку и вернулся в родной Стратфорд, где жили его жена и дочери. Завещ. Шекспира от 15 марта 1616-го года было подп. неразбор. почерком, на основании чего нек. иссл. полагают, что он был в то время серьёзно болен.
На рубеже 80-90-х годов зарожд. его тв.. К концу десятилетия стан. лидером англ. театра. Обычно в драматургии Шекспира выд. 4 периода, но часто первые 2 объед. в 1, что, впрочем, не создаёт существ. разл.. Деление на 4 п позвол. более досконально рассм. ранние пьесы Шекспира. В то же время, деление на три периода также оправдано и созд. большую наглядность: в 1 п попадают все хроники (кроме «Генриха VIII») и бо́льшая ч. комедий. 2период сод. почти все трагедии; а 3 — трагикомедии (и «Генриха VIII»). 1. По лит. приёмам его можно назвать периодом подраж-ти: Ш. ещё весь во власти своих предшественников. Комич. ужасы «Тита Андроника» — прямоеотражение ужасов пьес Кида и Марло, получ. в неокрепшем таланте молодого писателя, ещё более нелепое разв.. Влияние манерного Лилли и эвфуизма выр. в вычурности стиля первого периода. Но уже просыпается и собств. талант. В вероятно принадл. Ш.«Генрихе VI» ненужных ужасов уже меньше, а в «Ричарде III» ужасы органич. необх-ть, нужная для обрисовки страшной личности глю героя. 90-е г. – оптимистический период. Историч хроника, были написаны комедии, Ш. заявляет себя как поэт – пишет сонаты. Вера в судьбу, в светлое будущее. увлечением наказывает молодой Ш. порок в своих истор.трагедиях и с восторгом воспевает высокие и поэт. чувства — дружбу, самопожертв. и в особ. любовь. Есть в 1 п и произв-я почти безразличные, а именно переделанная из Плавта «Комедия ошибок». Но основную окраску дают пьесы, где молодость автора сказалась в том ореоле, которым он окруж. молодое чувство: «Бесплодные усилия любви», «Два веронца» и «песнь песней» новой европ. лит-ры — «Ромео и Джульетта», дальше котю не может идти апофеоз любви. Переход ко 2 п сказался в отсутствии той поэзии молодости, кот. так х-на для 1 п. Герои ещё молоды, но уже порядочно пожили и главное для них в жизни — наслаждение. Беззаботное, весёлое пользование жизнью и добродуш. жуирование — вот гл. черта 2 периода, центр. фигурой которого является 3-й бессмертный тип Ш. — сэр Джон Фальстаф. Это наст. поэт и философ весёлого чревоугодничества, у кот. стремление к искрящейся жизни духа, к блеску ума столь же сильно, как и жажда ублаготв. животных потребностей. Лучшим док-вом этого отсутствия личного элемента в цинизме Фальстафа — иначе он был бы обык. мошенником —служит неудача «Виндзорских насмешниц». «Двенадцатой ночи». Здесь мы в лице сэра Тоби и его антуража им. 2-е изд.сэра Джона, без его искрящегося остроумия, но с тем же заражающим добродушным жуирством. Отлично также вклад. в рамки «фальстафовского» по преимущ. периода грубоватая насмешка над женщинами в «Укрощении строптивой».2. период глубокого душ. мрака, но вместе с тем период созд. величайших лит. произв-ий. 1 намёк на изм. настроение и миропонимание появл. в комедии «Как вам это понравится», в психологии утомлённого жизнью меланхолика Жака. Начало 17 в. (1600-1609) – созд. великих трагедий (Король лир, гамлет, отелло, юлий цезарь, макбет). Самый близкий Ш. герой – гамлет. Перед нами развёртывается страшная драма противоречий реальной жизни с высшими стремлениями в «Гамлете»; отчаявшийся художник даёт нам картину круше. лучших полит. идеалов в «Юлии Цезаре» (хотя трагедия хронологич. относится ко 2 периоду, но по поставленным в неё вопросам её принято относить к 3), показывает в «Отелло» ужасы, скрытые под розами любви, даёт потряс. изобр. неблагодарности самых близких людей в «Короле Лире» и неблагод. толпы в«Кориолане», показ. на хороших по сущ-ву людях губитю обаяние земного величия в «Макбете». пессимистич. настроение художника было порождено не только созерцанием зла мира. Оно имеет свой источник и в том, что в душе его, под влиянием дум о назначении жизни, создался очень высокий идеал назначения человека. Он был так строг к миру, потому что хотел его видеть совершенным. Настоящая мизантропия проступает только в «Тимоне Афинском» — и величайшего в мире художника постигла неудача: человеконенавистник Тимон не удался Шекспиру, характер его мало мотивирован. Очевидно, одинокая злоба не заключает в себе творческого начала. Если мы обратим внимание на то, что пьеса относится к самому концу мрачного периода, то мы поймём, что за ним-то наконец наступает светлый период примирённого искания душевного мира и спокойствия. Переходом к этой полосе шекспировского творчества можно считать «Антония и Клеопатру». В «Антонии и Клеопатре» талантливый, но лишённый всяких нравственных устоев хищник из «Юлия Цезаря» окружён истинно-поэтическим ореолом, а полупредательница Клеопатра геройской смертью в значительной степени искупает свои прегрешения. 3. 1609-1612. «Буря», «Зимняя сказка» - описывают другой мир, аллегорический, вымышленный, населяют его персонажами, которых нет на земле. в «Буре» одностороннее, но необыкновенно яркое воплощение некультурности черни в лице пьяного дикаря Калибана. В пьесах все обстоит благополучно, тяжёлые испытания вводятся только для того, чтобы слаще была радость избавления от бедствий. Клевета уличается, невинность оправдывает себя, верность получает награду, безумие ревности не имеет трагических последствий, любящие соединяются в счастливом браке. В этом оптимизме нет, ничего приторного, потому что чувствуется истинная примирённость. Поэтические девушки, созданные теперь — Марина из «Перикла», Пердита из «Зимней сказки», Миранда из «Бури» — это уже не восторги любовника, как Джульетта, не упоение мужа, как Дездемона, а тихое любование счастливого отца. 1613 – деят-ть Ш. прекращается и он возвращается на родину в стратфорд. Сгорел театр Глобус – 2е «я» Ш. После его смерти в 1627 г. Было выпущено полное собрание его пьес. Велись споры, кто был автором пьес. 1593 – первая встреча I с читателями (была написана поэма «Венера» - драматизм ,не свойственный поэзии). 2-я поэма «Лукреция» - сюжет построен на борьбе героя Тарквидия с самим собой и женщиной Лукрецией.
2.1 Сонеты Шекпира.
Сонет — стихотворение из 14 строк. В английской традиции, в основе которой лежат, в первую очередь, сонеты Шекспира, принята следующая рифмовка: три катрена на перекрестные рифмы, и одно двустишие (тип, введённый поэтом графом Сурреем, казнённым при Генрихе VIII).
Как поэт Ш. проявил себя в сонетах (154). бо́льшая их часть была создана в1592—1599 годах. Впервые они были напечатаны без ведома автора в1609 году. В одних сонетах он жизнерадостен, в других – грустен и утопичен. Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы: Сонеты, посвящённые другу: 1—126 Воспевание друга: 1—26 Испытания дружбы: 27—99 Горечь разлуки: 27—32 Первое разочарование в друге: 33—42 Тоска и опасения: 43—55 Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75 Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96
«Зима» разлуки: 97—99 Торжество возобновлённой дружбы: 100—126 Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127—152 Заключение — радость и красота любви: 153—154
В его сонетах появляется «смуглая леди», которая досаждает и поэту и его другу. Он выступает также против таких категорий как ревность и измена (160-й сонет). Ш. любит земную женщину с обычной внешностью. Ш. певец земного чувства, любви, также не исключает страсти (129-й). Ш. подчеркивает свое имя – Вильям – воля, желание. 2-я тема Ш. – философская- воплощение в деталях, передача жизненного опыта потомкам.
Сонеты, видимо, не понравились широкой публике, потому что следующее издание их появилось только в 1640 г. А затем их до такой степени забывают и игнорируют, что такой добросовестный человек, как издатель классического собрания сочинений Шекспира (1773) Стивенс, не захотел их перепечатать. Он считал шекспировские сонеты аффектированно педантическим и просто скучным вздором и позднее выразился, что «самый строгий парламентский закон не мог бы даже принудительным путём доставить читателей» этим сонетам. И их действительно просто перестали читать или читали до такой степени невнимательно, что некоторые издатели сочинений Шекспира заявляли, будто в сонетах воспевается возлюбленная Шекспира, а один даже уверял, что королева Елизавета I. С первых лет XIX века пренебрежение к сонетам заменяется отношением диаметрально противоположным, начало которому положил поэт Уильям Вордсворт. Он восторженно отозвался о поэтическом значении сонетов, а кроме того, усмотрел в них автобиографический отпечаток и считал, что «этим ключом отпирается сердце поэта». С лёгкой руки Вордсворта интерес к сонетам становится заразительным. Многие десятки исследователей с жаром отдаются заманчивой задаче заменить недостаток фактических данных об интимной жизни Шекспира изучением этой якобы летописи его сердечных переживаний.
сонеты — не простое собрание отдельных стихотворений. Каждый сонет заключает в себе, конечно, нечто законченное, как цельное выражение одной какой-нибудь мысли. Но если читать сонет за сонетом, то несомненно видно, что они составляют ряд групп и что в пределах этих групп один сонет как бы является продолжением другого. Так, первые 26 сонетов убеждают какого-то молодого, знатного и очень красивого юношу жениться, чтобы его красота не пропала и продолжала жить в его детях. Ряд сонетов прославляет этого юношу за то, что он оказывает поэту просвещённое покровительство, в другой группе идут горькие сетования на то, что другие поэты завладели покровительством высокого патрона. В отсутствие поэта покровитель завладел его возлюбленной, но он это ему прощает. Из умеренных и обогативших шекспирологию ценными соображениями приверженцев автобиографической теории можно назвать Гервинуса, Ульрици, Фэрниваля, Свинбэрна, Даудена и среди русских учёных отчасти Н. И. Стороженко. Ярким же образчиком увлечений этой теорией может служить огромная глава о сонетах в книге Брандеса. Научное значение имеет в настоящее время только взгляд на сонеты как на одно из проявлений моды, эпидемически овладевшей литературными кружками в конце XVI в., под влиянием знакомства с литературой итальянской и французской. Впервые высказанный в 1850 г. известным издателем Шекспира Чарльзом Найтом (Knight), этот взгляд затем получил поддержку со стороны таких высокоавторитетных, а главное — научно осторожных шекспирологов, как Стоунтон, Дайс (Dyce) и Делиус. Сравнительное сопоставление сонетов Шекспира с сонетами других английских сонетистов, особенно Даниэля, с полной очевидностью показало, что множество мотивов, поэтических мыслей и сравнений Шекспир заимствовал у своих предшественников с той же лёгкостью, с какой он заимствовал и сюжеты своих драм. Правда, как и в драмах, он значительно углубил содержание своих заимствований и придал им такой блеск, что занял первое место в ряду английских сонетистов. Но, во всяком случае, об автобиографичности уже не может быть тут речи. Всего характернее, конечно, что вся знаменитая «чёрная» дама, с её «чёрной» изменой и проклятиями поэта по её адресу, целиком взята из сонетов известного Филиппа Сидни, который в свою очередь взял её у сонетистов французских и итальянских. Отвергая автобиографичность мнимого романа шекспировских сонетов, научно осторожная критика нимало, однако, не думает отвергать автобиографичность некоторых отдельных черт их. Так, например, в той горечи, с которой Шекспир говорит о пренебрежении к актёрскому званию, конечно, сказалось личное чувство. Точно так же вполне реальное лицо герой «мужских» сонетов. Не прибегая ни к каким аллегориям, Шекспир весьма определённо прославляет своего молодого, знатного покровителя и мецената. Он его не называет по имени, но мы знаем, что около 1594 г., когда возникают первые сонеты, у драматурга был один только покровитель — Саутгемптон и все, что говорится о нём в сонетах, вполне совпадает с биографическими данными о молодом графе.
3.1 Комическое в творчестве Ш.
Комедии: Конец - делу венец | Как вам это понравится | Комедия ошибок | Цимбелин | Бесплодные усилия любви |Мера за меру | Венецианский купец | Виндзорские насмешницы | Сон в летнюю ночь | Много шума из ничего | Перикл| Укрощение строптивой | Буря | Двенадцатая ночь | Два веронца | Два знатных родича
Комедии Ш. почти свободны от сатир. эл-тов. Смешное в них не связ. с осмеиванием пороков отдельных лиц или всего общества. Оно здесь результат проделок или следствие забавных случайностей, совпадений или недоразумений. Юмор сопутствует в комедиях Шекспира лиризму, подчас переплетается, с ним. Это особенно тонко проявляется в комедиях «Сон в летнюю ночь», «Двенадцатая ночь» и «Как вам это понравятся». Шекспировским комедиям присущ смех, но не осмеяние. Его комедии можно в полном смысле слова назвать праздничными, ибо они возбуждают радость и веселье. Они являются праздничными еще и в другом смысле. Цельность и сила характера отличают молодых героев и героинь комедий. Особенно прелестны шекспировские девушки, преданные в любви, стойкие в жизненной борьбе, тонкие в чувствах и остроумные в беседах. Рядом с этими героями романтического плана Шекспир выводит целую галерею комедийных персонажей — это его чудаки-простолюдины, педанты и констебли, смешные и не сознающие своего комизма, тогда как шуты—потешники и острословы по профессии. Радостное, весеннее ощущение жизни нигде не проявилось у Шекспира так полнокровно, как в его комедиях.
"Двумя веронцами" начинается серия романтических комедий. Основу их сюжета составляет какая-нибудь любовная история романтического характера, с приключениями, переодеваниями, недоразумениями и смешной путаницей. Таковы "Бесплодные усилия любви", "Сон в летнюю ночь", "Много шума из ничего", "Двенадцатая ночь", "Как вам это понравится", "Конец делу венец", "Виндзорские насмешницы".
Комедия Шекспира "Бесплодные усилия любви" была впервые опубликована в 1598 г. Она была написана по горячим следам истории любви Генриха IV и Маргариты Наваррской. В ней нас будет интересовать линия, которая напоминает итальянскую комедию "Дель арте". Это — история дона Адриано де Армадо и пастушки Жакнетты, а также ученого педанта Олоферна. Рисунок их ролей построен так, что он отражает в пародийном зеркале главную сюжетную линию. Чередование сцен верхнего и нижнего планов позволяет говорить о том, что Шекспир создал автопародию как на архитектонику собственной пьесы, так и на ее образы. Пародия — синтез литературы и критики. Ее критическая функция заключается в истолковании "второго", пародируемого плана. Стиль его становится содержанием пародии, а стиль самой пародии демонстрирует отношение пародиста к изображаемому, его умение выделить и обыграть наиболее важные черты оригинала. Так в пародии возникает контраст двух произведений, их своеобразное диалектическое единство. И здесь на первый план выходит эстетическая программа самого пародиста. В свете всего вышесказанного посмотрим на комедию Шекспира. Во время ее написания стиль драматурга находился под влиянием так называемого "эвфуистического" стиля, отличавшегося пышностью и вычурностью. Молодой Шекспир пишет изысканную поэзию, в ранних драмах он наделяет своих героев витиеватой речью. Украшения стиля были органическими чертами созданных Шекспиром героев. Отдал он им дань и в серьезной драматической линии "Бесплодных усилий любви". Этот стиль присущ и самому королю Генриху, и его придворным (акт I, сц. I). На риторически противопоставленных эпитетах построена и речь принцессы (акт II, сц. I). Но Шекспир не просто использует эвфуистический стиль. Он может и оценить его издержки. Так, в "Бесплодных усилиях любви" появляются комические персонажи, в речах которых гипертрофированно отражаются черты эвфуистического стиля, характерного для главных героев. Так возникает комический характер с весьма знаменательным именем. Это — испанский рыцарь дон Адриано де Армадо (намек на разгром испанской Непобедимой армады англичанами). Он оказывается "переложением" главных героев. Он — и их продолжение, в котором их черты доведены до крайности. "В Армадо — пропасть блеска и ума, /Он — рыцарь моды и речист весьма", — замечает один из героев (акт I, сц. 1). Дон Армадо полностью соответствует данной ему характеристике. Его речь почти полностью состоит из "эвфуизмов". Она характеризует его еще до того, как он появляется на сцене. В письме дона Армадо, которое читает король, Шекспир уже создает комический образ рыцаря, чей стиль отражает способ его мышления. Вместе с тем напыщенность его речей гиперболизирует напыщенность речи и короля, и его придворных. Если они облекают в эвфуистические выражения простые мысли, дон Армадо определяет при помощи эвфуизмов наипростейшие слова (акт I, сц. I): "атрибуты моей доблести" — так величает он свои усы, "вместилище для ярости твоих законов" — этими выражениями пересыпана речь рыцаря. Эти преувеличения доходят до алогизма. Но очень часто этот алогизм лишь отражает алогичность мышления короля Генриха. Его отказ от реальной жизни ради задуманной им научной схемы высвечивается рассказом дона Армадо о том, как он выслеживал нарушивших приказ влюбленных. Подобно тому, как составляют пару король Генрих и постоянно отрезвляющий его герой Бирон, в пару дону Армадо дан паж Мотылек. В его обязанности входит, как и у Бирона по отношению к королю, критическая оценка действий хозяина. Речь Мотылька, как и речи Бирона, — это постоянное упражнение в остроумии. Но Бирон поднимает сложные жизненные вопросы. Ответы Мотылька на реплики дона Армадо — это схоластические выкладки, которые в перевернутом виде отражают суть речей Бирона. Так Шекспир использует еще один прием пародирования. Внешне противоположные герои оказываются, по сути, близки друг другу.
Речи персонажей "серьезной" линии построены по всем правилам риторики. Первая часть риторики — "изобретение". Ее главное условие — найти тему для изложения и показать, каким способом она будет рассказана. Такая тема звучит в устах короля, договорившегося с друзьями отказаться от радостей жизни и предаться наукам. Эта же тема вторично звучит в устах учителя Олоферна (чье имя перекликается с именем героя Рабле). Как и дон Армадо, это — еще одна пародийная ипостась короля. Он и деревенский священник Натанаэль резко снижают "ученые" речи короля. Их главное занятие — щеголять "умными" фразами. Не менее часто в устах Олоферна звучит латынь. Шекспир использует здесь пародийный прием механизации. Он несколько назойливо повторяет структуру высказывания. Упрощенная в устах Олоферна, она звучит насмешкой. Для самой пародии такая "механизированная" сущность героя становится художественной ценностью, выделяющей отдельные черты стиля, намеченного в главной линии. Развиваясь спиралевидно, тот же самый образ становится для пародии темой, переведенной в иной план. Пародией здесь оказывается не столько жанр, сколько сама техника, подразумевающая определенные операции над словом. Амбивалентность пародии Шекспира подразумевает одновременность и "за", и "против". То, что драматург обращает пародию на самого себя, позволяет ему варьировать свои высказывания. В пародии те же мысли, что были выражены у него серьезно, звучат подчас чрезвычайно экстравагантно. Травестийные элементы, привнесенные в пародию, способствуют не только шекспировской самооценке, но и ироническому переосмыслению всей эвфуистической традиции. Пародийный элемент присутствует в "Бесплодных усилиях любви" и на структурно-тематическом уровне. Структура главной сюжетной линии традиционна. То же развитие действия, но переведенное в комический план, мы встречаем и в истории дона Армадо и крестьянки Жакнетты. Происходит своеобразный диалог-дуэль, создается особая динамика развития действия, всех его моментов и уровней организации. Каждый мотив и образ становятся темой для всякого комического мотива. Все уровни художественной структуры перерабатывают друг друга. Они выступают одновременно и в роли структуры, и в роли материала. При этом пародия приобретает собственную художественную ценность. Создавая комических персонажей и показывая их действия, создавая новую сюжетную линию с теми же функциями, что и в главной, Шекспир как бы воссоздает последнюю, но в новом качестве. Она включается в различные внутренние системы, ее образы раскрывают свои возможности, которые и противоречат друг другу, и гармонируют один с другим.
В пародийном двойнике Шекспир разыгрывает и доводит до конца одну из многочисленных вариаций жизни героя. Элемент пародии в "Бесплодных усилиях любви" подчеркивает и высвечивает основные воззрения драматурга на современное ему состояние литературы и театра.
| |
|
|