1. Язык как общественноисторическая наука. Предмет и задачи курса
Скачать 0.55 Mb.
|
49. биологические и социальные теории происхождения языка Существует много теорий о происхождении языка, которые можно разделить на две основные группы:1) биолог, 2) соци. 1. Биологические теории объясняют происхождение языка эволюцией человеческого организма – органов чувств, речевого аппарата и мозга. К биологическим теориям прежде всего относятся теория звукоподражания и междометная. 1)Сторонники гипотезы звукоподражания полагают, что слова возникли из неосознанного или осознанного стремления человека к подражанию звукам окружавшего его мира — реву зверей, крику птиц, шуму ветра и т. д. Основанием для таких взглядов явилось то, что во всех языках действительно есть звукоподражательные слова, типа гав-гав, кукушка, мяукать, тенькать, дзинь, бац. Но во-первых, таких слов относительно немного. Во-вторых, наиболее нужные людям и наиболее употребительные слова не обнаруживают и намека на подражание каким-либо звукам: вода, земля, небо, солнце, трава, человек, умный, ходить, думать и т. д. В-третьих, для того чтобы сочетаниями звуков подражать звукам окружающей человека природы, нужно иметь очень гибкую речь, что предполагает ее длительное предшествующее развитие. Едва ли можно в наше время всерьез принимать гипотезу звукоподражания. 2)Вторая влиятельная в свое время гипотеза – междометная (рефлексная), которой придерживались такие ученые, как Гумбольдт, Якоб Гримм и др., состоит в том, что слово рассматривается как выразитель душевных состояний человека. Первые слова, по этой теории, - непроизвольные выкрики, междометия, рефлексы. Они эмоционально выражали боль или радость, страх или отчаяние. Некоторые сторонники рассматриваемой гипотезы допускали, что междометным путем слова возникали лишь в далеком прошлом, а позже они развивались уже по законам словообразования и независимо от непроизвольных эмоциональных- выкриков. Нельзя, конечно же, отрицать участие эмоций и воли в развитии языка. Но невозможно согласиться с гипотезой междометного происхождения слов, потому что главную причину их возникновения она видит в индивидуальных душевных состояниях человека. Между тем ни один ребенок не заговорит до тех пор, пока не окажется в окружении говорящих людей. Это неопровержимое свидетельство в пользу мнения о социальной обусловленности рождения человеческой речи. Звукоподражательные и междометные теории во главу угла ставят изучение происхождения механизма говорения, в основном в психофизиологическом плане. В этих теориях биологическая сторона вопроса преувеличивается, происхождение языка рассматривается исключительно в плане происхождения речи. Не принимается с должным вниманием тот факт, что возникают человек и человеческое общество, существенно отличные от животного и его стада. 2. Так появилась социальные теории происхождения языка, которые объясняют его появление общественными потребностями. Возникшими в труде и в результате развития сознания. Еще в античности греческий философ Диодор Сицилийский выдвигал теорию социального договора, в результате которой язык рассматривается как сознательное изобретение и творение людей. В XVIII в. она была поддержана Адамом Смитом и Руссо, у которого Руссо теория социального договора связана с делением жизни человечества на два периода — природного и цивилизованного. В конце 70-х годов 19 в. немецкий философ Нуаре выдвинул рабочую теорию происхождения языка, или теорию трудовых выкриков. Нуаре отмечал, что при совместной работе выкрики и возгласы облегчают и организуют трудовую деятельность. Эти выкрики, вначале непроизвольные, постепенно превратились в символы трудовых процессов. Теория трудовых выкриков, по сути, оказывается вариантом междометной теории. 53 Образование и развитие национальных языков Нация как общественная и историческая категория возникает в эпоху подымающегося капитализма. Признаки нации — единство территории, экономики и языка. Применительно к языку эпоха Возрождения выдвинула три основные проблемы: • создание и развитие национальных языков; • изучение и освоение различных языков в международном масштабе; • пересмотр судьбы античного и средневекового лингвистического наследства. В противоположность языковой раздробленности феодального периода требуется единство языка всей нации, и этот общий язык не может быть мертвым, Народности и языки народностей образуются и в настоящее время, тогда как в более развитых странах формируются национальные языки. Неравномерность развития языков в современном мире является следствием экономическо- го и политического развития разных континентов и стран, что еще раз подтверждает неразрывную связь языка и народа, языка и общества. Общая закономерность в образовании и развитии языка народностей и наций находит вы- ражение в общих особенностях их сложения. Как и образование языков народностей, образование национальных языков проходило тремя путями: 1) путем развития уже готового материала; 2) путём концентрации диалектов; 3) путём скрещивания диалектов и языков. По происхождению могут быть выделены три типа национальных языков: 1. Исконный язык, т. е. родной язык населения, в течение исторического периода функционирующий на данной этнической территории, а в ходе консолидации наций превратившийся в единое средство общения. К такому типу относятся, например, албанский и японский языки. 2. Язык этнической общности, ставший в ходе формирования нации уз- лом или ядром этнической консолидации, превратившийся в средство общенационального общения и вытеснивший, либо ограничивший ло- кальными рамками языки других этнических групп. Например, нацио- нальный английский язык восходит к языку германских племен (анг- лов, саксов, ютов), а не к языку бриттов – аборигенов Англии. 3. Заимствованный язык, т. е. язык иной, не вошедший в состав данной нации этнической общности, который в силу конкретно-исторических причин играет роль общего языка нации в условиях существования и функционирования исконного языка, обслуживающего обычно повсе- дневно-бытовое общение. Примером такого языка может служить ис- панский язык в Парагвае Между структурой языка народностей и языка нации принципиальных различий нет. Однако следует отметить, что с точки зрения истории одной и той же языковой системы национальный язык, хронологически более поздний, имеет более богатый словарный состав и более совершенный грамматический строй. Национальный язык отличается от языка народности соотношением об- щего языка (нормы) с его диалектами и литературно-письменной формой. Таким образом, языки наций, представляют собой совокупность форм речи, различающихся территориально и социально, а то, что принимается за язык нации при взгляде извне, не более чем одна из форм речи, служащая об- щим средством коммуникации на данной этнической территории. При подходе к нации «извне» характеризуют нацию в языковом отношении утверждением типа «нации отличаются друг от друга по языку». Однако есть случаи, когда нации, выделенные по другим признакам, в языковом отношении не отличают- ся, т. к. пользуются одним и тем же языком (ср. английский язык для английской, американской, австралийской и новозеландской наций). 56 Этапы развития языка. Язык социально обусловлен как по происхождению, так и по назначению. Взгляд на язык как явление социальное прочно утверждается в языкознании начиная с работ Я. Гримма и В. Гумбольдта, которые считали, что "язык возникает и развивается в обществе". Ф. Энгельс обосновывает биологические и общественные предпосылки формирования языка ("Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека"), а также прослеживает связь эволюции языка с историей общества ("Происхождение семьи, частной собственности и государства"). Эта связь проявляется в исторических формах существования языка: • племенные языки (в период родоплеменного строя); • родственные диалекты (в период разрастания и территориального расселения племен); • языки народностей (в период развития частнособственнических отношений и появления классов); • национальные языки (в период ликвидации феодальной раздробленности и утверждения капиталистических отношений, что усилило процессы интеграции в обществе). Язык приспосабливается к меняющимся формам общественной жизни. При этом существуют определенные закономерности исторического развития языка: • язык развивается исторически, а не биологически (по теории Шлейхера): в развитии языка нет периодов рождения, созревания, расцвета и упадка, как у биологических "организмов"; • развитие языка ("взрывов", прекращения языка и внезапного скачкообразного появления нового языка) отличается от развития других общественных явлений (со скачками и "взрывами"); • развитие языка происходит без прекращения непрерывности, путем продолжения развития языка, существовавшего ранее и его видоизменений; • темпы изменения языка в различные эпохи неодинаковы; • разные стороны языка развиваются неравномерно (обычно фонетика изменяется быстрее, чем грамматика); • смешение или скрещивание языков — основной фактор исторического развития языка. Законы развития языка — постоянные и закономерные тенденции в развитии языков по пути их совершенствования. Различают внешние факторы, влияющие на развитие языка, и внутренние стимулы его эволюции, связанные с особенностями языковой системы. Внешние законы развития языка обуславливаются социальными факторами, которые влияют на развитие языка и на характер его функционирования. Среди внешних законов выделяются: • общие (устанавливают взаимосвязь, характерную для всех языков); • частные (ограничены территорией использования языка). "правилам". Основные внутренние законы развития языка: • закон ликвидации "участков напряжения" (процессы расподобления и уподобления согласных друг другу, упрощение групп согласных); • закон позиционного варьирования звуков (поведение шумных согласных в позиции конца слова или на стыке его морфем); • закон аналогии (отступление от действия фонетических законов под влиянием действия морфологической аналогии; напр., устранение чередования согласных при склонении); • закон компенсационного развития (утрата одних форм или отношений в языке компенсируется развитием других); • закон абстрагирования элементов языковой структуры (развитие абстрактных элементов языка происходит на базе конкретных); • закон экономии языковых средств (в языке действует тенденция к реализации оптимальной достаточности: каждому языковому значению — адекватную форму выражения) ведет к уменьшению языковых элементов; Причины исторических языковых изменений: • динамизм языка как важнейшего средства обшения (язык способен находить все новые и новые формы для выражения мыслей); • противоречие и взаимодействие языка и нормы, нормы и речевой деятельности (так как язык существует как языковая структура, языковая норма и речевая деятельность); • стремление к удобству коммуникации, выработка говорящим и слушающим экономных средств общения (говорящий стремится меньше затрачивать усилий, а слушатель требует мысли ясной и точной); • индивидуализация речи (образная поэтическая речь и точная, доказательная научная речь требуют разных лексических средств, что служит расширению словарного фонда языка: появлению слов конкретных и абстрактных, шаблонных и нешаблонных); • стремление к цели, к идеалу, к общему и частному соответствию мира слов миру понятий (принцип универсальности языковых средств); • ограничение богатства языковых форм и правил их использования объемом памяти людей. В развитии языка выделяют два противоположных друг другу социальных процесса: • дифференциация • интеграция 18. Фразеологизмы, или фразеологические обороты - устойчивые в своем составе, лексически неделимые, воспроизводимые сочетания слов, единство которых создается переосмыслением (целостностью значения). Фразеологизм одновременно похож на словосочетание (по структуре) и на слово (по своим функциям в языке). Единицы фразеологического фонда языка, как и слова, могут относиться к разным лексическим пластам: • кодифицированная и некодифицированная формы языка; • экспрессивно-оценочные стили; • профессионально-терминологические инвентари лексических средств. Дифференциальные признаки фразеологизмов: • лексическое значение, присущее всему обороту в целом; • компонентный состав; • наличие в его структуре грамматических категорий. От свободного сочетания слов фразеологический оборот отличают след признаки: • воспроизводимость - фразеологизм не создается в процессе общения, а как и слово, воспроизводится в виде целостной единицы; • целостность значения, которое не зависит от составляющих его элементов: во фразеологическом обороте происходит как бы "переосмысление" словосочетания, в результате процесса десемантизации входящих в него слов образуется новая единица со своим собственным значением; • устойчивость состава, постоянство тесно связанных между собой частей: компоненты фразеологического оборота располагаются друг за другом в строго определенном порядке; всякое изменение состава фразеологизма ведет к образованию фразеологического неологизма; в своих связях с составляющими его словами фразеологизм неделим на части, поэтому в предложении он выполняет роль одного из его членов; • непроницаемость: большинство фразеологизмов не допускает вставки других слов. От слова фразеологический оборот отличают следующие признаки: • структурная офорлшенность: если слово состоит из морфем, которые вне слова употребляться не могут, то фразеологизм состоит из слов, которые могут употребляться и за пределами фразеологического оборота; он соотносится со словом как единица высшего порядка с единицей низшего порядка; • грамматическая оформленноеть: слово, состоящее из морфем, выступает как единица цельнооформленная. а фразеологизм, состоящий из слов, — как единица раздельнооформленная; компоненты фразеологизма при всей их связанности друг с другом являются самостоятельными словами, имеющими свое значение и систему грамматических форм; • акцентологическая оформленность: слово имеет одно основное ударение, а фразеологический оборот может иметь два и более ударных компонента; фразеологический оборот отличается от составных наименований типа изба-читальня, диван-кровать, а также от слов, возникших лексико-синтаксическим способом словообразования, типа умалишенный, вышеизложенный. По степени сдвига значения Н.А. Амосова делит фразеологизмы: • на фраземы — образования с частичным сдвигом значения; • идиомы — с полным сдвигом значения. С точки зрения семантической слитности фразеологического оборота, т. е. соотношения, существующего между его значением и значением образующих его слов, все фразеологические обороты (по В. В. Виноградову) делятся на следующие группы: • фразеологические единства — фразеологизмы, сохранившие свою мотивировку: • фраземы — письменный стол, холодное оружие, накрыть на стол; • идиомы — дело табак, положить на стол (готовую работу), карты на стол; • фразеологические сращения — фразеологизмы, утратившие мотивировку: • фраземы — белый уголь, держать камень за пазухой, выносить сор из избы; • идиомы — очертя голову, черта с два, (кричать) во всю ивановскую. Вне этой схемы остаются фразеологические сочетания — устойчивые словосочетания, в которых отсутствует сдвиг значения и в которых один из компонентов характеризуется узкой, ограниченной, избирательной сочетаемостью: напр., беспробудный сон, закадычный друг, заклятый враг. Н.М. Шанским выделяются фразеологические выражения (которые большинство ученых включают в состав фразеологизмов) - семантически членимые фразеологические обороты, состоящие из слов со свободным значением, но в речи воспроизводящиеся как готовые языковые единицы, имеющие постоянный состав компонентов и определенное значение (пословицы, поговорки, "крылатые слова"). 39. Синтаксический уровень языка. Синтаксис — раздел грамматики, который, в отличие от фонологии, морфологии и лексикологии, имеет дело не с воспроизводимыми, инвентарными языковыми единицами, а с единицами конструктивными, которые строятся каждый раз, в каждом отдельном речевом акте заново: • с использованием конструктивных средств соответствующего языка; • применительно к данному, конкретному положению дел, о котором предполагается сообщить; • применительно к данному, конкретному коммуникативному акту, к его прагматическому контексту, включающему в себя автора высказывания и его адресата (или адресатов), места, времени и условий высказывания. Основные синтаксические конструкции: • текст; графически зафиксированное развернутое высказывание, выступающее в виде связной последовательности предложений. • предложение; центральная единица синтаксической системы, а по мнению многих современных лингвистов, вообще центральная единица языка, порождению которой в речи служат все прочие компоненты языковой системы в целом. • словосочетание. называющая единица. Каждая из них может характеризоват ься в трех аспектах: • формально-структурном (строевом); • семантическом: • прагматическом. Речевым статусом равно обладают и текст, и предложение, и словосочетание. Языковым статусом - предложение и словосочетание. Коммуникативностью — текст и предложение. 30. Ономастика (от греч. onomastike — искусство давать имена), или онимия — раздел лексикологии, изучающий любые имена собственные. Рассматривает происхождение, историю, закономерности развития и функционирования имен собственных, что требует учета исторических, географических, социально-экономических и других факторов. Ономастикой называется также совокупность имен собственных. Главной номинативной особенностью имен собственных является то, что, в отличие от обычных слов, они обозначают не классы предметов, а единичные реалии. |