Главная страница
Навигация по странице:

  • Exercise 2, p. 227 A.

  • Oddly

  • Exercise 4, p. 230 A.

  • практик. Ббк 81. 2 Англ923 т 23


    Скачать 1.86 Mb.
    НазваниеБбк 81. 2 Англ923 т 23
    Дата02.04.2019
    Размер1.86 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлапрактик.doc
    ТипДокументы
    #72297
    страница17 из 28
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   28

    least notion (the faintest/ slightest idea/notion) (of) what

    he is hinting at. Do his words make sense to you? 15. I wish

    you had reminded me of it, it just slipped my mind. 16. The

    moment he mentioned the incident a dim recollection came

    back to me. 17. The clothes the man wore were terribly shabby,

    but that evidently did not bother him. 18. Ed had some

    difficulty in finding the place, a shabby building in an evilsmelling

    slum. 19. Let’s exchange seats for you to have a betler

    view of the stage. 20. The three friends exchanged

    glances. They were unanimous in their disapproval. 21. They

    exchanged ideas before reaching a decision. 22. If you don’t

    remind me of it, I’ll forget. 23. Her friendly sympathetic smile

    made me feel at home.

    Exercise 5, p. 224

    1. A number of things happened to me and altered the

    course of my life. 2. English spelling is appalling but in time

    ii will be partially altered. 3. He heard a ring at the bell and

    went to open the door. 4. She reached out for the letter.

    5. Dobbin reached out and caught the vase (reached out for

    i he vase) before it fell to the floor. 6. Jane’s salary was hardly

    sufficient to keep body and soul together. 7. I saw a cab

    drive up to the door of my house. 8. The table was littered

    with test-tubes (пробирки) and phials (склянки/пузырь-

    ки). 9. He was left alone in the unkempt study littered with

    books, papers and what not (всякой всячиной).

    10. I haven’t the least notion of what you are talking about.

    11. I have only a dim recollection of the street I used to live in. 12. It was a shabby small bedroom. 13. The man was

    wearing a shabby gray suit. 14. The boy did not feel at home

    in such a splendid house.

    Exercise 6, p. 224

    1. You aren’t sparing yourself at all. You will fall ill if you

    don’t alter your way of living (change your way of life/

    lifestyle). 2. I’m already ready to leave (ready for the departure),

    there’s just one dress to alter. 3. No sooner had they sat down to

    table than/They had hardly/scarcely/barely sat down to

    table/They had just sat down to table when (The moment they

    sat down to table) there was a loud knock at the door. 4. Ed

    reached out for the letter, but Clair still hesitated to give it to

    him/still hesitated and couldn’t make up her mind whether to

    give it to him or not. 5. Why have you bought this painting? -

    I’ve just had a fancy for it. And what’s wrong with it? 6. An

    ambulance drove up to the house and the doctor hurried

    upstairs. 7. I know you well enough. You’ll surely not drop your

    plan (It’s quite clear that you aren’t going to drop/give up your

    plan). But why not listen to other people’s opinions (consider

    others opinions)? Maybe you’d better alter/change it a bit?

    8. “Maybe it isn’t the best job in the world,” Ella said bitterly, “but

    at least it allows me to keep body and soul together/to make

    ends meet.” 9. His desk/writing table is always littered with

    books and papers. I haven’t the least notion (the slightest/

    faintest idea) how he manages/contrives to find what he needs.

    10. I haven’t the least notion (the slightest/faintest idea) how

    to use this instrument/device/appliance let’s read the manual.

    11. “I’ll try to clear up this matter tomorrow, but please remind

    me of it (to do it).” 12. We must have lost our way/We must

    have got lost. I haven’t the least notion (the faintest/ slightest

    idea) where the station is. We ought to have reached it (We

    should have reached it) long ago. 13. I have a dim recollection

    of having measles and my elder sister looking after me (I have

    a dim recollection that I had measles and my elder sister took

    care of me). 11. In his shabby suit Martin felt awkward/ill at

    case in their house. He wished he hadn’t come. 15. I’d like to

    exchange this book for another if it is allowed (if it is possible),

    16. I hardly ever met him and only once did we exchange a few

    words.

    Exercise 9, p. 225

    to tell people how to live - to order the lives of others;

    of the same kind - suchlike;

    to thrust smth. on smb. - to force/to impose smth. on smb.;

    to exchange views and ideas by speech or writing - to communicate

    (with);

    sometimes - on occasion;

    to release one’s hold of - to let go of;

    a totally unknown person - a perfect/total stranger;

    hanging loosly - baggy (мешковатый);

    to swell out - to bulge (выпирать);

    to be ready - to be willing;

    to slip one’s memory - to pass completely from one’s

    memory;

    a slight illness - a trifling indisposition;

    fastidious - squeamish.

    Exercise 10, p. 225

    плохо знать самого себя - to know little of oneself;

    одинокая башня - a solitary tower;

    дать хороший совет - to advise well;

    скромная квартира - a modest apartment;

    бросить беглый взгляд - to give smb./smth. a cursory

    glance;

    коренастый, полный мужчина - a thick-set and stout man;

    коротко подстриженные волосы - close-cropped hair;

    средство существования - a means of livelihood;

    отказаться от надежной работы ради неизвестности - to

    give up a good safe job for an uncertainty;

    решать самому - to decide for oneself;

    медицинские приборы - medical appliances;

    весело поблескивать - to twinkle gaily;

    располагающая к себе внешность - sympathetic appear-

    anсе;

    уже не первой молодости - no longer in her first youth.

    Exercise 11, p. 226

    1. to communicate by conventional signs - to exchange

    ideas and feelings by means more or less comprehensible to

    everybody. 2. an irreparable mistake - a mistake that can’t be

    repaired. 3. a total stranger - a totally unknown person/a perfect

    stranger. 4. without letting go of his hat - continuing to

    hold his hat; 5. to be in the medical - to be a doctor; 6. to stick

    smth. - to stand smth/to bear smth. 7. to give smb. a cursory

    glance - to glance at smb. briefly. 8. a means of livelihood - a

    source of income, a means of earning one’s living. 9. to give up a

    good safe job for an uncertainty - to give up a well-paid job one

    is unlikely to lose for something you know nothing about. 10. to

    keep body and soul together - to scrape a living, to make both

    ends meet. 11. to have a trifling indisposition - to have a slight

    ailment. 12. a squeamish patient - a patient who is particular

    about the condition his doctor’s surgery is in.

    Exercise 2, p. 227

    A. 1. Доверься мне, и все будет хорошо. 2. Он должен

    был удостовериться, что ей не захочется рассказать по секрету

    всю эту историю Джервису, что она вполне могла

    сделать. 3. Кейертса чуть ли не до слез растрогала доброта

    Уоллеса. И он сказал, что будет очень стараться, чтобы оправдать

    его доверие. 4. Он наверняка что-то почуял, но

    я не считал нужным довериться ему до конца. 5. Он всем

    внушал доверие, и выдержка у него была железная. 6. Повернувшись,

    он увидел в ее глазах проблеск понимания

    и коротко улыбнулся, чтобы добавить ей уверенности.

    7. Это стало его второй натурой - выслушивать чужие излияния

    и никогда не изливать душу самому. 8. Мистер

    Пайн, то, что я сейчас скажу вам, должно остаться строго

    между нами. Вы же меня понимаете, верно? 9. Брет был

    уверен, что она никогда нисколько за него не беспокоилась

    во время войны, что она была совершенно убеждена,

    что он вернется домой целым и невредимым. Из-за этих

    полных непоколебимой уверенности писем он чувствовал

    себя одиноким. 10. Он поспешил наверх по подвальной

    лестнице, выбежал из дома и помчался по улице. 11.

    Он запустил мотор, и катер понесся прочь от причала. 12.

    Все, как и я, с самого начала полагали, что Гилби - писатель.

    13. Я рассказал ему всю историю с начала до конца.

    14. В конце концов он вздрогнул и очнулся от своих грез.

    15. Царившая в доме роскошь смутила Долли, она почувствовала

    себя не в своей тарелке, плохо одетой и робкой.

    16. Мисс Браун поведала свою историю (рассказала то,

    что знала), то и дело возвращаясь к каким-то моментам,

    которые она забыла упомянуть, путаясь и повторяясь.

    17. Авария нарушила движение транспорта (движение на

    дороге). 18. Я (Он и т. п.) почувствовал неловкость и замешательство,

    не зная, как реагировать на столь странную

    вспышку. 20. Он приобрел привычку время от времени

    заходить к ней на неделе, чтобы обсудить последние новости.

    21. «Если не возражаете, можете высадить меня возле

    Дарлингхерта», - Магда резко остановила машину.

    22. Констанс с трудом подавила желание сказать мисс Че-

    тонд, чтобы та не лезла не в свое дело. 23. Я никогда не была

    невротичкой из тех, что боятся темноты или не могут

    оставаться одни в пустом доме. 24. Она страстно увлекалась

    автомобилями - собственно говоря, она рассказывала,

    что у нее всегда был технический склад ума и прежде

    она водила спортивную машину. 25. Где-то в глубине его

    души/в глубинах его подсознания по-прежнему таилось

    томительное чувство опасности. 26. Мысленно он так часто

    проделывал эти движения, что теперь действовал чисто

    автоматически. 27. Нет, Миллера нельзя было назвать

    хорошим водителем. Он вел машину рывками, как будто

    никак не мог решить, куда же ему надо ехать.

    В. Он получил диплом врача, но никогда не работал по

    специальности. 2. У отца слово никогда не расходилось

    с делом, и мы его очень уважали. 3. «Как бы то ни было, их

    усилия обучить нас ремеслам не увенчались успехом, -

    сказал Джим. - В теории, как водится, все было правильно,

    а на практике пошло наперекосяк». 4. Ему никогда еще не

    приходилось соревноваться с кем-либо из первоклассных

    игроков, и для него это стало бы замечательной тренировкой.

    5. Он сердито посмотрел на мистера Крэббена,

    по этого молодого человека невозможно было подозревать

    в розыгрыше. 6. Между Марджори и Дороти установились

    близкие, доверительные отношения, что при их

    небольшой разнице в возрасте было естественно, и Филлис

    оказалась третьей лишней. 7. Последнее время она остро

    чувствовала груз своих восьмидесяти с лишним лет -

    теперь она двигалась медленнее, говорила меньше. 8. Она

    извинилась за то, что ей пришлось перестать подрабаты-

    вать у них. 9. Я слушал невнимательно и слышал лишь обрывки

    их разговора. 10. «Смерти вовсе не стоит бояться, -

    сказал он. - Лично я думаю о ней каждый день». – «Вы

    очень странный (Вы большой чудак), - заметила она. - Я

    стараюсь никогда о ней не вспоминать». 11. Меня охватило

    то странное ощущение, которое порой испытываешь,

    когда сидишь в пустой комнате и чувствуешь, что ты здесь

    не один. 12. А вам-то что за дело? - Да так, для меня это пустяки.

    Просто захотел помочь. 13. Филип посмотрел на

    парнишку с некоторым беспокойством. Интересно, каким

    он будет, когда вырастет? 14. Но я бы не советовал вам

    в качестве платы за его гостеприимство вставать на сторону

    его жены в деле, которое вас не касается. 15. Почему

    мне хочется об этом думать, отчего мне хочется этим заниматься

    - этого я не понимал. 16. Ее снедало неодолимое

    и неподобающее леди любопытство: ей страшно хотелось

    узнать, кто же такой этот посетитель. 17. Он прошагал

    мимо них, напустив на себя свой самый беззаботный

    вид. 18. Отпуск пошел ей на пользу, но она беспокоилась

    о нем: ее тревожил его плохой аппетит и изможденный

    вид. 19. Она нервно огляделась вокруг, но все были

    слишком поглощены своей собственной реакцией на сообщенную

    новость, чтобы обращать внимание на то, как

    реагируют другие. 20. Их сочувствие не вызвало особой

    благодарности. 21. Тогда я впервые понял, как отец относится

    к своему саду. Интересно, как часто и насколько открыто

    я показывал, что равнодушен к предмету его энтузиазма?

    22. Кэмпион почувствовал, что невольно сочувствует/

    симпатизирует ей несмотря на то, что ее точка зрения

    не вполне совпадает с его собственной. 23. Репортеры оглянулись,

    коронер призвал присутствующих замолчать,

    публика сочувственно перешептывалась. 24. Его репутация

    зиждилась на том, что он часто добивался успеха там,

    где другие врачи оказывались бессильны. 25. Он никогда

    не испытывал страха и не помнил ни единого случая, когда

    бы у него сдали нервы. 26. Он протянул руку и на мгновение

    лишился дара речи/онемел. Но тут взял же себя в руки

    (и не ударил в грязь лицом). «Рад с вами познакомиться», - сказал мистер Берт. 27. Он попытался было развеселить

    его шутками (анекдотами), но Джон был не в силах

    выдавить из себя даже подобия улыбки. 28. - Вы думаете,

    что писатель из меня не вышел? - О том, добился человек

    успеха или нет, можно судить, только когда его жизнь подойдет

    к концу. Вы пока еще не потерпели поражения - и

    не потерпите, покуда не бросите писать или же не умрете.

    Exercise 3, р. 229

    A. 1. The words were hardly out of her mouth when she

    wished she hadn’t confided her secret to Ann. 2. It is equally

    wrong to confide in all and in none. 3. His confidence in success

    was infectious. 4. You seem to be very confident of his

    ability. 5. Now she seemed to linger at table, evidently

    inclined to share confidences/to take me into her confidence.

    6. I wonder if there is anything that can make him

    a bit less self-confident. 7. You are making a mistake: you are

    confusing me with somebody else. 8. Everybody was embarrassed

    by the turn of the talk. 9. Her things are always

    thrown about in confusion. 10. She dropped the coin in the

    slot and took up the receiver. 11. Since I have taken the case

    up I mean to drop everything to see it through. 12. For the

    time being let’s drop the argument. 1 3. “After a certain age,”

    said aunt Ann, “one gets a liking for dropping offat improper

    moments.” 14. The boy just won’t mind his mother.

    15. Who will mind the children when you’re away? 16. And

    again she was unable to tell whether she would have minded

    or not. 17. Mind that you must be back before twelve.

    18. He seemed about to deny everything but changed his

    mind. 19. But here was a man who sincerely didn’t mind

    what people thought of him.

    B. 1. How long has he been practising law? 2. The plan

    seems good to me, let’s think how best to put it into practice.

    3. It was a practice with Father to have the magazines bound

    as volumes. 4. Oddly enough/strangely enough (Odd/

    strange as in may seem/as it is) it was Johnny who settled

    everything. 5. You do say the oddest things/odd things sometimes.

    6. There are some mighty queer things going on here.

    7. She said she was not concerned in it. 8. The mother’s concern

    over her daughter’s poor health kept her awake all

    night. 9. “The matter concerns the interest of a friend for

    whom I’m acting,” said the lawyer. 10. Why do you concern

    yourself with other people’s affairs? 11. Nothing was said

    concerning the matter. 12. He has a very concerned look

    today. 13. The boy seemed more concerned with food than

    with conversation. 14. Her heart went out to him in sympathy.

    15. I smiled at her to show my sympathy. 16. He had kindly

    sympathetic eyes and the manner of one who had done a

    little suffering of his own accord. 17. He was sure that he

    would not fail this time. 18. Robert felt that the guilt was

    partly his own, that he had failed him as a human being.

    19. I fail to see the humour in it. 20.I don’t believe you know

    what failure is.

    Exercise 4, p. 230

    A. 1. He suspected that Stella did not share her secrets with

    her father/did not tell her father the personal details of her

    life (Stella did not confide in her father). 2. You could not

    have imagined a more trustworthy person, everybody trusted

    him/everybody felt that they could trust him. 3. I hesitated

    before making the decision: the offer seemed rather suspicious/

    there was something fishy about the offer. 4. He might

    become more self-assured/more assertive/more sure of himself

    if we let him try/if he is allowed to try. 5. Even a person

    with a heart of stone would confide in her/would tell her

    their secrets: she has a way with her. 6. Did he know enough

    of real life to speak with assurance on anything? 7. I’m

    a lawyer. I must (I am bound by law) to keep a client’s communications

    secret/ I am prohibited by law to disclose

    a client’s communications to anyone. 8. She rose and silently

    went to/headed for the exit door. 9. When he returned to

    London, he opened a little restaurant in Soho. 10. A lot of

    remarkable adventures had begun in the untidy room of the

    first floor in Baker Street. 11. You must have taken me for

    somebody else/mixed me up with somebody else. 12. He was

    never confused, always ready with some glib explanation.

    13. He was left in a state of perplexity and despair. 14. Some

    Englishmen do not pronounce h’s at the beginning of words

    if the h’s are followed by vowels. 15. He always got what he

    wanted whatever the difficulties when he had set his mind on

    it/He never gave up if he had set his mind on a thing. 16. Once

    more he seemed to put an invisible wall between himself and

    the others in the room. 17. He seemed to have lost contact or

    to quarrel with most of his friends. 18. Write me a letter however

    short when you are away. 19. The last thing I heard as

    I was falling asleep was Mr. Lendow’s voice saying good-night

    to Carol. 20. Will you look after my luggage while I go and find

    out? 21. So I decided not to interfere in others’ affairs and to

    say nothing about what I had seen. 22. The children obey her

    like trained seals. 23. “Look out or you’ll knock your head,”

    Lucas warned him. 24. They did not seem to object to each

    other’s presence in the least. 25. And then, being a man who

    was able to understand and judge situations fairly, he looked

    at the other side of the question. 26. I tried to concentrate, but

    my brain wouldn’t work properly. 27. “I always think logically,”

    she returned, “which you have never been able to do and

    never will.” 28. His eyes, when they looked at you directly, gave

    you the feeling that he knew exactly what you were thinking

    about/that he was reading your thoughts (mind). 29. His

    name had not rung a bell/had meant nothing to me; perhaps

    it was remembered only by journalists. 30. Remember/Don’t

    forget the purpose of your speech and speak to the point.

    31. I tried to concentrate on my drawing and did a few

    lines; but it was no use. 32. It just didn’t occur to me. 33. If

    Melody could not make the decision herself - well, it must be

    made for her. 34. I didn’t hesitate and acted quickly. 35. I think

    I’ll quit.
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   28


    написать администратору сайта