словарь. Ю Н Караулов Русский ассоциативный словарь как новый лингвистиче. Что собой представляет ассоциативный словарь
Скачать 1.37 Mb.
|
III. КАКУЮ ИНФОРМАЦИЮ МОЖНО ИЗВЛЕКАТЬ ИЗ СЛОВАРЯ Форма и содержание в ассоциативно-вербальной сети (ABC) Поскольку этот словарь представляет собой слепок с ассоциативно-вербальной сети, отражающей организацию языковой способности человека, в нем содержится информация, которая относится ко всем трем уровням языковой личности: грамматико-семантическому (т.е. "языковому" в узком смысле слова), когнитивному (или уровню знаний о мире) и прагматическому. Можно было бы в таком порядке следования уровней и охарактеризовать все виды информации в словаре. Однако мы избираем иной принцип ее подачи, — принцип, который лежит в основе функционирования самой сети и опирается на сходство, похожесть, аналогию составляющих ее единиц. Аналогия между стимулом и реакцией проявляется как в подобии формы и категориальных их признаков, так и в сходстве их содержания. В исследованиях ассоциативных связей лингвисты больше всего внимания уделяли содержательной стороне, анализируя семантические и синтаксические отношения между стимулом и реакцией. Между тем формальное уподобление в паре S—R играет столь же важную роль в организации и функционировании ABC. Если число типов мыслимых семантических отношений между словами в лексике колеблется, согласно разного рода исследованиям, в пределах 50-60, то в любой ассоциативной статье, или, лучше сказать, ассоциативном поле, количество реализованных семантических связей составляет не менее половины возможного их числа в языке. Рассмотрим в качестве примера типы отношений, которые связывают стимул и реакцию (S — R) в словарной статье инициативный: 1 признак —> (нейтральный) носитель признака в модели двух слов: товарищ, человек, работник, подруга, коллектив, партия, помощник... 2 признак — > синонимическое обозначение признака: активный, деятельный, деловой, энергичный, предприимчивый... 3 признак — > антоним: пассивный, безынициативный, инертный, ленивый, сонный... 4 признак —> носитель признака с отрицательной оценкой (в модели двух слов): выскочка, идиот, баран, подхалим, пройдоха, карьерист... 5 признак — > носитель признака с положительной коннотацией (номинация): активист, лидер, вожак, оптимист, трудяга, энтузиаст... 6 признак — > сопутствующий положительный признак (квазисиноним): веселый, смелый, бодрый, быстрый, думающий, идейный, находчивый, старательный, передовой, ответственный... 7 признак —> сопутствующий отрицательный признак: безответственный, глупый, нудный, непонятный... 8 признак — > носитель противоположного признака: лентяй, рохля, тупица... 9 признак —> степень признака: очень, не в меру, не очень 10 признак —> импликационное пространство признака, совокупность положительных качеств: активность, действие, ответственность 11 признак —> импликационное пространство антонимического признака: бездействие 12 признак —> импликационное пространство признака с отрицательной оценкой: показуха 13 признак — > оценка признака: люблю, редкость 14 признак — > локус: заграница, собрание, школа, клуб... 15 признак —> дейксис: он 16 признак —> процесс и результат приложения признака: труд 17 признак —> условие проявления признака: на общественных началах 18 признак (понимаемый как вопрос) — > ответ: конечно 19 признак — > (субъективно трактуемый) знак наличия признака: галстук 20 признак —> грамматическое варьирование квазисинонимов: весело, серьезно 21 признак —> грамматическое варьирование квазиантонимов: дурная 22 признак — > грамматическое варьирование обозначения носителя: товарищу 23 признак — > фразеологическое варьирование признака: наказуема, наказуемый (инициатива наказуема) 24 признак —> метафорическое варьирование (сравнение) носителя признака: трактор, ураган 25 признак — > прагматическое варьирование приложения признака: цель Семантическую структуру ассоциативного поля можно представить и иным образом, вписав ее в схему словарных значений (ЛСВ) стимула. Такого рода опыты часто делались разными исследователями, и их результат всегда оказывался положительным: среди реакций обычно находятся образцы, которые реализуют все, зафиксированные в толковом словаре, лексико-семантические варианты многозначного стимула. Кроме того, в ассоциативном поле всегда имеется некоторый "остаток", некоторый набор реакций, выходящих за пределы лексической семантики и грамматических отношений стимула и несущих когнитивную или прагматическую информацию, т.е. передающих знания о мире или отношение к миру носителей языка. Проиллюстрируем это положение на примере ассоциативной статьи глагола ходить, для которого в толковом словаре под редакцией АП. Евгеньевой выделено 17 значений, не приводя полностью всех реакций, а ограничившись их образцами (в скобках указана общая частота ответов с данным значением): 1. способность ходить: учиться, не могу, развиваться физически, ребенок (5); 2. передвигаться ногами, делая шаги, а также по маршруту (о транспорте) и о небесных светилах: пешком, б-осиком, быстро, бегать, ноги, передвигаться, по улице, по канату, шагать, земля, сутулясь, толпой, хромая, шагом, шкандыбарить; ездить, лететь, плыть, машина; небо, солнце (280); 3. с целью: в кино, в школу, по грибы, в кабак, к нему, за хлебом, напрасно, танцевать (126); 4. двигаться по какой-нибудь поверхности (например, рука с углем ходила по холсту...): водить (1); 5. переходить, передаваться (из рук в руки), распространяться: (0); 6. двигаться взад и вперед: вперед, плавно, вдоль, взад-вперед (8); 7. колыхаться, дрожать, трястись: плитка, прыгать (2); 8. находиться в действии: часы (3); 9. закисая, бродить,подниматься: бродить (5); 10. иметь стоимость, быть в обращении: (0); 11. ухаживать, заботиться: болеть, нежить, ухаживать (5); 12. быть кем-либо, состоять в звании, должности: жить, долго жить (3); 13. носить, быть одетым: сапоги, ботинки, в туфлях, голым (8); 14. находиться, пребывать в каком-либо состоянии, настроении: беззаботно, думая, молча, нагло, спокойно (7); 15. делать ход в игре: конем, пешкой, сгоряча, умно (5); 16. испражняться, мочиться: в себя (<под себя?) (1); 17. делать что-либо длительное время: вприсядку' (1). Не обсуждая вопроса об адекватности выделения в толковом словаре именно таких (17-ти) ЛСВ, отметим, что "лакуны" в ассоциативном поле, соответствующие 5-му и 10-му значениям глагола ходить, компенсируются в масштабе всей ABC актуализацией этих значений в обратном словнике, т.е. когда глагол ходить выступает уже не в роли стимула, а в качестве реакции: платит — ходит (значение "иметь стоимость"); сплетни —ходили, толки —ходят (значение "передаваться, распространяться"). Общий итог распределения реакций по словарным значениям стимула оказывается весьма выразительным: к первым трем лексико-семантическим вариантам, реализующим основное значение глагола ходить ("передвигаться шагами"), т.е. составляющих "семантический стержень слова", по В.В. Виноградову, относится до 90% всех ответов. Хотя, как мог убедиться читатель, все прочие значения глагола ходить в реакциях тоже представлены, но главным образом единичными ответами. Такое соотношение может быть интерпретировано как "актив" и "пассив": основное номинативное значение стимула принадлежит активному семантическому запасу носителей языка, тогда как другие его значения составляют пассивное знание носителей. Что касается "остатка" реакций, не укладывающихся в простые семантические и синтаксические отношения, реакций, характеризующих когнитивный уровень языковой способности, и квалифицируемых как единицы "картины мира", то в данной статье в их числе — метафоры (павой, петухом, мерить), фразеологизмы (на голове, по струнке, ходуном, по пятам — всего 40 ответов), картинно-наглядные реакции, несущие знак какого-то мысленного образа, типовой "картинки" (коромысло, костыль). Каждая из этих последних реакций подразумевает моментальный снимок, своего рода остановленный кинокадр, запечатлевший в первом случае человека (в русском языковом сознании — скорее всего женщину), который несет воду на коромысле, а во втором — человека, передвигающегося с помощью костыля. Прагматический уровень языковой способности представлен в этом поле, во-первых, следами отсылки к прецедентным текстам русской культуры: ходить — не знаю куда (< "Пойди туда, не знаю куда...") и по мукам (< "Хождение по мукам"); во-вторых, реакцией, составляющей вкупе со стимулом законченное высказывание и содержащей в этой "взаимной информации" субъективно-оценочное отношение носителя языка к общему смыслу глагола и стоящей за ним реальности: ходить пешком надоело. Если теперь перейти от содержательных характеристик, связывающих пары S—R, к формальным показателям связи, то мы должны прежде всего констатировать различение синтагматических и парадигматических реакций. Первые из них образуют в паре S—R так называемую "модель двух слов", т.е. минимальную речевую единицу — "синтаксему", т.е. словосочетание, элементы которого реализуют формальную синтаксическую связь, — согласование, управление или примыкание. Ср. инициативный товарищ, инициативный организатор, он инициативный, инициативный не в меру; ходить в школу, ходить босиком, ходить быстро, ходить в туфлях, ходить за грибами. Парадигматические реакции представлены в парах типа: инициативный — активный, инициативный — вездесущий, инициативный — бездеятельный, инициативный — собрание; ходить — бегать, ходить — часы, ходить — движение, ходить — машина (в значении "машина ходит туда каждый день") и т.п. В числе парадиматических реакций выделяются такие, в основе которых лежит уподобление по форме. Для стимула инициативный этот тип уподобления представлен в приведенном выше перечне "отношений" под номерами 2, 3,6, 7. В статье ходить аналогичные реакции обнаруживаем в инфинитивных парах ходить — ездить, ходить— стоять, ходить — передвигаться, ходить—мерить (шагами) и т.п. Но наиболее выразительные случаи формального уподобления находим в тех статьях ассоциативного словаря, стимулы которых заданы в косвенной форме. Например, колхоза — совхоза, миллионера; колхозам — совхозам, коровам, нашим; колхозом — совхозом, всем миром, навозом; колхозу — совхозу, дому, деревне, стране, передовому; колхозами — совхозами, огородами, городами, миллионерами, МТС'ами, паровозами, деревнями, полями, новыми, районными; колхозов — совхозов, морозов, общин, крестьян, советских, навозов; о колхозах — о навозах; носу — роту (NB, в трех последних реакциях чисто аналогический, аграмма-тичный способ образования формы по сходству). Причем количественно прием формального уподобления реакции стимулу коррелирует с содержательным распределением реакций в статьях: до 90% реакций реализуют основное номинативное значение стимула и примерно 90% реакций обнаруживают тенденцию к уподоблению стимулу по форме, охватывая для существительных, например, главным образом слова того же типа склонения. Сказанным не исчерпываются типы формального сходства и уподобления стимула реакции. Подобие обнаруживается и в частях слова: в совпадении концов слов ("рифма"), в повторении морфем и слогов, в реакциях-анаграммах (гора — рога), фонетических реакциях и других типах, о чем подробнее см. ниже, в разделе, посвященном рассмотрению реакций грамматического характера. Таким образом, ассоциативно-вербальная сеть вся пронизана аналогическими отношениями, и основной закон ее организации и функционирования, как и всякой сети, — это закон подобия и сходства ее элементов; в нашем случае — подобия семантического и формального. |