Бреус. Для того чтобы ответить на эти вопросы, рассмотрим вкратце историю перевода и состояние переводоведения в наше время
Скачать 0.69 Mb.
|
72 reality. Of course, the science (4) is provisional (5); there are many dungs (6) we do not know (7). But it is an undeniable truth (8) that people (8) link energy to pollution (9), that they fear for the environmental future (10) and that they believe companies should raise their aspirations (11) (12) We did some poling (1). When asked whether they associate energy with progress or pollution (2) almost 40 percent of respondents say the first association is with pollution (3). But 80 percent believe that business (4) has ability (5) and the responsibility to find answers (6) We can't afford (1) to disappoint them. That's why, in a speech in Yale last year, I committed BP (2) to reducing (3) our emissions of greenhouse gases by at least 10 percent from a 1990 base by the year 2010. Because our business is growing rapidly (4), that is a reduction of more than 40 percent from the level we would have reached (5) if we took no action at all (4). And it is why we have pledged (5) this year to introduce new clean fields (5) in at least 40 cities around the world by the end of the current decade But our decisions (1) on (2) global warming and clean fields (3) also taught us (4) a larger truth. We learned (5) that for a global company like ours — indeed, for any international company with a large number of highly skilled employees — top management can no longer expect to make policy in a vacuum (6) When we accepted (1) that, on the evidence, global warming was a true problem (1), we did so (2) in part because many of our employees had told us (3) that we could not go on living (3) in denial (4). Their families and their children, in particular, believed we were part of the problem (3). Our staff found it intolerable (5) (6) that we seemed to be on the wrong side of a fundamental issue (7) I have never received so many personal e-mails from BP Amoco employees (1) as 1 did after announcing our new policy (2). A few weeks later we ние; 7) дирема; 8) формальное подлежащее; 9) детализация; 10) перестановка семантических компонентов; 11) объединение; 12) причина-следствие 1) детализация; 2) членение; 3) объединение; 4) деятельность-деятель; 5) дирема; 6)членение 1) следствие-причина; 2) детализация; 3) номинализация герундии; 4) объединение высказываний; 5) причина-следствие 1) добавление отглагольного существительного; 2) детализация; 3) генерализация; 4) причина-следствие; 5) формальное подлежащее; 6) детализация 1) объединение; 2) дирема; 3) объединение высказывании; 4) причина-следствие; 5) дирема; 6) причина-следствие; 7) детализация 1) дирема; 2) объединение высказываний; 3) формальное подлежащее; 4) объеди- 73 asked all our teams (3) for their direct support, so that we could identify ways of reducing our own emissions (4). I got hundreds of pages of e-mail from people all around the world (5) with their detailed practical suggestions (6) The old order, symbolized by the remote and arrogant corporations, convinced of their own virtue and invincibility, is passing (1). The new order is neither comfortable nor predictable (1), but it (2) reminds us that companies, however big (3), are simply servants of society. We exist only because someone wants to buy what we produce (4). In a complex world (5), the companies that thrive (6) will be those that can combine the traditional strength, like a strong financial balance sheet and a great portfolio of assets, with something new: the capacity to listen and to learn (7) нение; 5) дирема; 6) членение 1) моноремы; 2) добавление отглагольного существительного; 3) членение; 4) объединение высказываний; 5) членение; 6) номина-лизация сказуемого; 7) причина-следствие LIVING LIKE HUMAN BEINGS In Wrangham and Peterson's Demonic Males, the authors come to the pessimistic conclusion that nothing much has changed (1) since early hominids branched off from the primordial chimp ancestors (2) five million years ago. Group solidarity (3) is still based on aggression against other communities; social cooperation is undertaken to achieve higher levels of organized violence While the history of the twentieth century does not give us great grounds for faith in the possibility of human progress (1), the situation is not as bleak as these authors believe (2). Biology is not destiny (3). Rates of violent homicide appear to be lower (4) today than during mankind's hunter-gatherer period, despite gas ovens and nuclear weapons. Contrary to the thrust of postmodernist thought (5), people cannot free themselves entirely from biological nature (6). But by accepting the fact (7) that people have natures that are often evil (8), political, economic, and social systems can be designed (9) to mitigate the effects (10) of man's baser instincts (11) Take the human and particularly male desire (1) to dominate a status hierarchy (2), which people 74 1) детализация; 2) монорема; 3) отделение признака от носителя 1) перестановка семантических компонентов; 2) логическая последовательность действий; 3) причина-следствие; 4) следствие-причина; 5) лексическая метонимия; 6) дирема; 7) следствие-причина; 8) причина-следствие; 9) монорема; 10) членение; 11) конкретизация 1) перестановка семантических компонентов; 2) при- share with other primates (3). The advent of liberal democracy and modem capitalism (4) does not eliminate the desire (3), but it opens up many more peaceful channels for satisfying it (5). Among the American Indians virtually the only way for a man to achieve social recognition was to be a warrior (6), which meant, of course, excellence in killing. Other traditional societies (6) might add a few occupations like the priesthood or the bureaucracy (7) in which one could achieve recognition (8) A modern technological society, by contrast (1), offers thousands (2) of arenas in which one can achieve social status (3), and in most of them the quest for status (4) leads not to violence(5) but to socially productive activity (5) (6). A professor (7) receiving tenure in a leading university, a politician winning an election, or an increasing market share may satisfy the same underlying drive for status (7). But in the process, these individuals have written books, designed public policies, or brought new technologies to market (8) that have improved human welfare (9) Of course, not everyone can achieve high rank of dominance(l) in any given status hierarchy (2), since these are by definition zero-sum games in which every winner produces a loser (3). But the advantage of a modern, complex, fluid society (4) is, as economist Robert Frank pointed out, that small frogs in large ponds can move to smaller ponds in which they will loom larger (5). Seeking status by choosing the right pond will not satisfy the ambitions of the greatest and noblest individuals (6), but it will bleed off much of the competitive energy (7) (8) that in hunter-gatherer or agricultural societies (9) often has no outlet save war (10) Liberal democracy and market economies (1) work well (2) because, unlike socialism, radical feminism, and other Utopian schemes (2) (3), they do not try to change human nature. Rather they accept (4) biologically grounded nature as a given and seek to constrain it through institutions, laws, and norms (5). It does not always work (6), but it is better than living like animals чина-следствие; З) объединение высказываний; 4) ди-рема; 5) членение; 6) дире-мы; 7) детализация; 8) объединение высказываний 1) членение; 2) генерализация; 3) следствие-причина; 4) формальное подлежащее; 5) членение; 6) перестановка семантических компонентов; 7) лексическая метонимия; 8) детализация; 9) перестановка семантических компонентов 1) перестановка семантических компонентов; 2) компрессия; 3) объединение высказываний; 4) членение; 5) причина-следствие; 6) членение; 7) детализация; 8) членение; 9) компрессия; 10) причина-следствие 1) детализация; 2) членение; 3) лексическая метонимия; 4) номикализация сказуемого; 5) детализация; 6) причина-следствие 75 2. КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ И ТЕКСТАМ Упражнение! 1. Недавно в Москве состоялась пресс-конференция. 2. В начале месяца обозначились изменения в позиции Вашингтона. 3. Предстояли выборы нового президента. 4. В октябре на Уолл-стрит обрушился внезапный жестокий ураган. 5. Будут введены ограничения на уровень шума, издаваемого самолетами при взлете. 6. В следующем финансовом году начнется переоборудование атомных подводных лодок, несущих ракеты типа "Поларис", для установки на них ракет типа "Посейдон". 7. Во встрече, посвященной вопросам и ответам, приняли участие министр экономики Стюарт и министр трудовых ресурсов Гюнтер. 8. Снова воспрянет несокрушимая мощь всех германских племен, запылают неугасимые огни воинственной Пруссии. 9. В июле руководителем отдела информации Генерального штаба был назначен полковник Пикар. 10. В ноябре 1987 года свою борьбу за пересмотр дела начал Клемансо. Четыре недели спустя в ряды дрейфусаров вступил Золя. Упражнение 2 1. Тем временем, однако, в коммерческой жизни Третьей Республики все более важную роль стали играть другие социальные слои. 2. В декабре того же года в результате всеобщей амнистии были прекращены все начатые в связи с этим делом процессы и тяжбы. 3. Нужно также помнить, что в общественном сознании еще свежи были воспоминания о панамском скандале. 4. Сейчас нельзя отрицать, что была ликвидирована огромная полицейская машина и было уничтожено большинство концентрационных лагерей. 5. Вместо этого в национальной жизни германского народа образовалась зияющая пустота. 6. Пока происходили все эти досадные события, в Европе появился новый источник распри. 7. На другой день после победы республиканцев по ту сторону Атлантики восторжествовали изоляционистские идеи. 8. Я сомневаюсь, чтобы где-либо и когда-либо существовала другая подобная летопись повседневного руководства войной и государственными делами. 76 9. Кроме того, для Германии был бы приемлем пакт, ясно гарантирующий сохранение существующего территориального положения на Рейне. 10. Еще до 1924 года в Германии появилась в зачаточной форме сеть аэродромов и заводов гражданского самолетостроения. Упражнение 3 1. После войны произошла определенная переоценка ценностей. 2. В середине 1934 года началось падение. 3. К этому времени относятся ранние работы Формана, в которых он обратился к традициям народного искусства. 4. За прошедшие десять лет был проведен ряд исследований физико-химических характеристик этих веществ. 5. В этом году перед рабочим движением и профсоюзами Англии возникли серьезные политические трудности. 6. За сравнительно короткий отрезок времени в 100 лет с начала XX в. в положении женщин в обществе произошли глубокие перемены. 7. В воскресенье здесь завершится месячная акция протеста против роста платы за электроэнергию, организованная Либеральной партией в поддержку граждан пенсионного возраста. 8. В ходе первой общей сессии генеральной конференции МАГАТЭ было продемонстрировано единство представителей 70 государств-членов по всем пунктам повестки дня. 9. Восьмого июля 150 лет тому назад в море недалеко от прибрежного итальянского города Ливорно поднялась буря. Во время шторма на своей крошечной яхте погиб английский поэт Шелли. 10. В конце праздника происходит грандиозное балетное представление в городе фонтанов — Петродворце. 11. В субботу в местечке Понтефракт во время праздника, организованного йоркширским отделением профсоюза работников угледобывающей промышленности, состоялись массовые выступления с протестом против ожидаемого решения Национального совета по угольной промышленности о повышении квартплаты. Упражнение 4 1. В Европе наблюдается озабоченность в связи с эскалацией напряженности на Ближнем Востоке. 2. В центре внимания Сената был вопрос о том, следует ли расширить систему "Сейфгард". 3. В антологию "Дети Америки" вошли отрывки из дневников и воспоминаний знаменитых и неизвестных американцев. 77 4. По краям дороги, словно часовые, стояли дубы. 5. В недавнем сообщении из Уэльса говорится о том, что в маленьком шахтерском поселке на две вакансии претендовало 40 молодых людей. 6. В отделении компании в местечке Иллиум служило шестьдесят восемь тысяч человек. 7. Я открывал дверь комнаты каждую ночь, когда в гостинице все спали. 8. На их обнаженных вершинах гуляет ветер. 9. Вчера вечером в Большом театре с огромным успехом состоялась премьера нового балета "Каменный цветок". 10. В более старых процессах дня достижения этого результата применяются катализаторы. Упражнение 5 1. По причине раскола в демократической партии президентом был избран Линкольн. 2. Из-за ослабления денежной единицы развился натуральный обмен между предприятиями, обозначился возврат к примитивной меновой торговле. 3. В результате повышения зарплаты шахтерам и другим категориям рабочих возросла бы покупательная способность населения. 4. За счет свинооткорма, откорма скота и выращивания птицы в текущем году получено 78,6 тысячи тонн привеса мяса. 5. Пора бы понять, что таким образом обществу прививаются не только ненависть и разобщенность, но и равнодушие, беспринципность, отсутствие вообще каких бы то ни было убеждений и моральных устоев. 6. Только таким путем может быть достигнуто новое качественное состояние общества. 7. При более близком ознакомлении складывается совершенно иная картина. 8. В силу долголетней привычки мне удобнее высказываться через посредство вымышленных мною людей. 9. Благодаря усилиям конгресса и государственных деятелей из штатов Северная Каролина и Теннесси, а также пожертвованиям любителей природы, понимающих всю важность ее сохранения, в этой местности была запрещена хозяйственная деятельность и создан национальный парк. Упражнение 6 1. Его, словно по волшебству, окружил огромный непроницаемый ореол. 78 2. В те времена у велосипеда были сплошные резиновые шины и весьма нелепый вид: одно колесо имело в диаметре полтора метра, а другое было совсем крошечным. 3. У этих писателей не было социального видения. 4. Более того, им противостоял закоренелый дух касты, о котором легко было позабыть в благодушной атмосфере салонов. 5. В конечном счете французская республика упала как перезрелый плод к ногам старой антидрейфусарской клики, и случилось это в то время, когда у республики было мало врагов, но и почти не осталось друзей. 6. Мне очень нравился этот дом. 7. "У нас самые серьезные намерения", — сказал вчера в палате общин премьер-министр, объявляя о новых шагах правительства. 8. Его неожиданно назначили министром здравоохранения. 9. Этим мерам яростно и единодушно сопротивлялся весь класс крестьянства. 10. Нам сейчас известно, насколько шатким было положение партии, причем не только потому, что в стране преобладал открытый дух оппозиции, но и в силу того, что партию разъедали коррупция и пьянство. 11. Очень жаль, что за этой первой, во многом случайной выборкой до сих пор не последовали более обширные публикации данного материала. 12. Вокруг нефтяной проблемы в Норвегии всегда было много споров. Упражнение 7 1. Он показал, что посредниками между частными предприятиями и государственной машиной выступали почти исключительно бывшие госслужащие. 2. Правильной политикой была защита интересов имущих, а правильным средством — коррупция. 3. Поэтому всей их защитой от опасностей вселенной является мать, опекой которой продлевается период младенчества. 4. Наиболее твердыми сторонниками церкви в тот период были выразители так называемого интеллектуального католицизма, католики без веры. 5. Самым важным в этом отношении документом той эпохи является "Мемориал Анри". 6. Таким человеком, полностью свободным от клановой принадлежности и профессиональных амбиций, был Пикар. 7. Документально наиболее надежно засвидетельствованным результатом коллективизации и большой чистки были не прогресс или 79 быстрая индустриализация, а голод, развал в производстве продуктов питания и депопулизация. 8. Серьезной проблемой русской литературы всегда был гиперморализм, болезнь предельного морального давления на читателя. 9. Деревенская литература стала больше разоблачать, проклинать, чем возвеличивать. У нее появились три заклятых врага. Первым, как ни странно, стала женщина. 10. Центральной фигурой в ней стал образ женщины-праведницы, которая, несмотря на все тяготы жизни, остается верной своим религиозным инстинктам. Упражнение 8 1. От волнения голос сержанта изменился почти до неузнаваемости. 2. Из-за агрессивности своего характера он растерял всех друзей. 3. В эпоху гласности писатели получили возможность свободно высказывать свои мысли в книгах. 4. Благодаря абстрактному экспрессионизму к этому времени американские художники заняли видное место в авангарде мирового искусства. 5. Из-за отсутствия обстановки, необходимой для больших живописных работ, Лисицкий занимался преимущественно графикой. 6. Однако к планам экономической самостоятельности отдельных республик Шаталин относился резко отрицательно. 7. К первоочередным задачам Шаталин относил и создание нормальных условий для работы малых предприятий, которые он считал одним из главных моторов экономики. 8. И верно, для зарубежного читателя это занимательно, это что-то другое. 9. В Швеции и Японии, лидирующих в мире по насыщенности промышленности роботами, уровень безработицы в течение длительного времени был наименьшим по сравнению с другими западными странами. 10. Когда солнце только поднималось, я сошел с поезда на полустанке "Ясенки" в шести километрах от Ясной Поляны. |