Главная страница

Государство и право Древнего Египта. Государство и право древнего


Скачать 2.27 Mb.
НазваниеГосударство и право древнего
АнкорГосударство и право Древнего Египта
Дата11.12.2022
Размер2.27 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаtomsinov_v.pdf
ТипКнига
#838514
страница19 из 39
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   39
Wilkinson R. H. Th e Comlete Gods and Goddesses of Ancient Egypt. New York, 2003.
P. 96.
2
Maspero G. C. Ch. Comment Alexander devint Dieu en Égypte //
Maspero G. C. Ch. Études de mythologie et d’archéologie égyptiennes. Tome 6. Paris,
1912. P. 275.
3
Такое название документу дано по имени его первого обладателя — мадам
Весткар. Данный папирус датируется началом правления XVIII династии Ancient Records of Egypt. Historical Documents. By James Henry Breasted.
Vol. 2. Th e Eighteenth Dynasty. Chicago, 1906. P. 82.
5
Обнаружен в 1855 г. в районе Фив местными жителями. Продан ими господину А. Харрису, отсюда и название — папирус Харриса. Датируется временем правления фараона Рамсеса III.

239
§ 3. Александр Македонский как египетский фараон
Ты, — говорит фараон богу, — создал небеса и землю и Ты назначил меня быть властителем над двумя землями и правителем на твоем великом троне. Ты дал мне все земли под солнцем»
1
На стеле, обнаруженной вначале х годов XIX века на горе
Гебел Баркал (400 км от Хартума, сохранились надписи и рисунки происходившей в храме бога Аммона церемонии наделения властью Рамерки Аспалута, второго фараона двадцать пятой — ку- шитской (эфиопской) династии. На рисунке изображен Рамерка
Аспалут, стоящий на коленях перед Аммоном и его супругой, госпожой небес Мут. Из надписей следует, что богиня сообщает фараону Я даю тебе всю жизнь и власть, все здоровье и радость навсегда. А бог наставляет Мой возлюбленный сын Я даю тебе восход Ра, его власть над этим местом Я возлагаю на твою голову две короны непоколебимые как небеса, опирающиеся на четыре столба Живи, процветай, заботься о своем обновлении и регулярном возвращении в молодость подобно Ра. Навсегда пусть все земли и все чужие страны будут собраны под твоими двумя сандалиями!»
3
Подобных случаев можно привести много. Из них очевидно, что общение Александра Македонского с оракулом в храме Аммона

1
Ancient Records of Egypt. Historical Documents. By James Henry Breasted.
Vol. 4. P. 142.
2
В списке фараонов XXV династии, который приводится в «Египтиаке»
Манефона, Рамерка Аспалут даже не упоминается. Однако о том, что такой фараон действительно существовали правил в Египте (во второй половине VIII в. до н.э.), свидетельствуют многоразличных надписей. Так, водной из них описывается как царь Верхней и Нижней стран, Рамерка, сын Солнца Аспалут» совершает жертвоприношение Амону-Ра. См Inscription of Queen Madsenen. Translated from
Egyptian text by Paul Pierret and translated from the French be G. Maspero // Records of the Past: being English Translations of the Assyrian and Egyptian Monuments.
Published under the sanction of the Society of Biblical Archeology. Vol. 4. Egyptian
Texts. London, 1875. P. 88. Царица Мадсенен была супругой Рамерки Аспалута. О том, что он был вторым фараоном эфиопской династии, говорится в сообщении об археологических открытиях 1911 г. в первом номере Американского журнала археологии за 1912 г. См Bates W. Archaelogical News. Notes on Recent
Excavations and Discoveries // American Journal of Archaeology. 1912. Vol. 16. № 1.
P. 115.
3
Stele of the Coronation // Records of the Past: being English Translations of the
Assyrian and Egyptian Monuments. Published under the sanction of the Society of
Biblical Archeology. Vol. 6. Egyptian Texts. London, 1876. P. 72.
Глава седьмая. Государственный строй Древнего Египта
был нечем иным, как церемонией, освящавшей передачу ему верховной власти над Египтом. Привет тебе, сын мой Так обращается к тебе бог, — этими словами встретил его, по рассказу Ди- одора, который выше приводился, оракул Аммона. Принимаю твой привет, — ответил Александр, — и впредь буду называться твоим сыном, если только ты дашь мне власть над всей землей. О том, что между оракулом Аммона и македонским полководцем состоялся именно такой, исключительно ритуальный, разговор, показывает и цитировавшееся выше произведение Квинта Кур- ция Руфа. Согласно ему Александр спросил, надо всем ли миром отец его предназначил ему иметь власть. Оракул же ответил, что он будет правителем всех земель».
Полное соответствие данного разговора ритуальным фразам, которые начиная с эпохи Нового царства произносились вовремя совершавшейся в храме Аммона церемонии вступления на престол нового фараона, свидетельствует о том, что историографы правильно передали его содержание. Однако глубинный, религиозно-мистический и одновременно политический смысл короткой беседы Александра Македонского с оракулом Аммона они совершенно не поняли.
Некоторые античные писатели обращенную к богу Аммо- ну просьбу македонского полководца дать ему власть над всей землей расценили как проявление в нем стремления к мировому господству. Квинт Курций Руф, приведя слова оракула о том, что Александр будет правителем всех земель, и сообщив после них, что царь не только позволил называть себя сыном Юпитера (те.
Аммона. — ВТ, но даже отдал об этом приказ, высказал мнение, что македонский полководец хотел этим возвеличить славу своих подвигов»
2
Луций Флавий Арриан визит Александра в храм Аммона в оазисе Сива объяснил его желанием узнать свое будущее. По словам историографа, великий македонец хотел вопросить бога — говорили, что предсказания Аммона сбываются в точности и что именно он предсказал Персею и Гераклу одному, что Полидект пошлет его против Горгоны, а другому, что он придет к Антею в
1
Квинт Курций Руф
. История Александра Македонского. С. 64.
2
Там же.

241
§ 3. Александр Македонский как египетский фараон
Ливию и к Бусириду в Египет. Александр стремился подражать и Персею, и Гераклу вдобавок, происходя из рода обоих, он возводил свое происхождение к Аммону, как возводят мифы происхождение Геракла и Персея к Зевсу. Итак, он отправился к Аммону, рассчитывая, что он в точности узнает о том, что его касается, или по крайней мере сможет сказать, что узнал»
1
Арриан не указал, что заимствовал данное объяснение у Кал- лисфена. Зато это сделал Страбон, который не стал гадать насчет причины, побудившей македонского полководца прийти в храм
Аммона, а просто сообщил «Каллисфен говорит, что жажда славы побудила Александра подняться по Нилу к оракулу, так как он слышало том, что в прежние времена Персей и Геракл совершили такое путешествие»
2
Юстин же в посещении Александром храма Аммона увидел всего лишь его желание приписать себе божественное происхождение. В составленной им эпитоме сочинения Помпея Трога
«Historiarum Philippicarum» это событие было представлено в качестве осуществленной македонским царем хитроумной операции. Отметив, что Александр без борьбы занял Родос, Египет и
Киликию», Юстин далее рассказал Затем он направился к Юпитеру Амону, чтобы вопросить бога о том, что ожидает его в будущем, а также и о своем происхождении, ибо мать Александра, Олимпиада, призналась давно своему мужу Филиппу, что зачала Александра не от него, а от громадной величины змея. Да и Филипп в последние годы своей открыто заявлял, что Александр не его сын. По этой-то причине Филипп и развелся со своей женой, как с уличенной в разврате. Поэтому-то Александр, желая приписать себе божественное происхождение и вместе стем обелить мать, через посланных вперед лиц тайно подсказывает жрецам, какой ответ они должны ему дать. Когда Александр вошел в храм, жрецы тотчас же приветствовали его как сына Аммона. Довольный тем, что бог признал его сыном, он приказывает считать Ам- мона своим отцом. Затем он спрашивает всем ли убийцам отца отомстили получает такой ответ его отец не может быть убит и не может умереть отмщение же за царя Филиппа завершено
1
Арриан. Поход Александра. С. 112.
2
Страбон. География в 17 книгах. С. 750.
Глава седьмая. Государственный строй Древнего Египта
полностью. На третий же вопрос ему было дано в ответ, что даруется ему победа во всех войнах и власть над всеми землями»
1
Все содержание приведенного отрывка из «Эпитомы» Юсти- на показывает, что о подлинном смысле беседы Александра Македонского с оракулом Аммона его автор даже не догадывался. Чего стоит одно только его утверждение о том, что македонец будто бы подсказал жрецам, какой ответ они должны ему дать. Данный ответ был для египетских жрецов очевидным без всякой подсказки, так как признание Александра сыном Аммона являлось частью старинной церемонии, совершавшейся в Египте более тысячи лети оформлявшей восшествие на престол нового фараона.
Другая часть этой церемонии была совершена в Мемфисе, в храме бога Птаха. О том, что происходило вовремя нее, описал в своей Истории Александра Великого Ахилл Татий: По всем городам прорицатели встречали Александра, вынося изображения своих богов и провозглашая его новым Сесонхосисом, владыкой мира. Когда он прибыл в Мемфис, его посадили натрон в тронном святилище Гефеста и оделив пышное одеяние как царя Египта.
Александр видит статую из черного камня и надпись на подножии ее Бежавший царь вновь придет в Египет, не состарившись, а помолодев, и подчинит нам наших врагов персов. Александр спросил, чья это статуя. Ему отвечали Это наш последний царь Нектанеб. Когда персы выступили, чтобы завоевать Египет, он при помощи волшебства увидел, что египетские боги вышли навстречу неприятельским лагерным начальниками, поняв, что боги его предали, спасся бегством. Когда же мы стали искать его и вопрошать наших богов, куда бежал наш царь, бог так вещал нам из святилища Синопейского храма Бежавший царь снова придет в Египет, не постарев, а помолодев, и наших врагов — персов — он подчинит нам”.
Услышав это, Александр вскакивает на подножие статуи, обнимает ее и говорит Это мой отец. Я — его сын. Оракул бога вам не солгал. Впрочем, я удивляюсь, как это вы покорились вар Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiarum Philippicarum». МС Если Юстин в данном случае лишь воспроизвел в своем сочинении написанное в Истории Филиппа, то этим автором был, следовательно, Помпей
Трог.

243
§ 3. Александр Македонский как египетский фараон
варам, между тем как у вас есть стены нерукотворные, которых не может разрушить неприятель ведь кругом реки, они охраняют ваш городи извилистые, труднопроходимые дороги, по которым не могут продвигаться огромные войска. Вот я пришел к вам с небольшим отрядом, да и то мы страдали от бездорожья. Но надо приписать промыслу богов и их справедливости то, что вы, обладатели плодородной земли и живительной реки, подпали под власть тех, у кого нет ни того, ни другого. Если бы вы, обладая дарами, какие есть у вас, еще бы и царили, то варвары, лишенные этих даров, вымерли бы. Поэтому они имеют военную мощь, а вы, обладающие земледельческим искусством, находитесь в услужении утех, кто его не знает, так что неимущие получают от имущих. Сказав так, Александр потребовал дани, которую они приготовили для Дария. Не для того, — сказал он, — чтобы сделать вклад в собственную казну, а для того, чтобы я мог покрыть издержки по строительству вашего же города — Александрии, расположенной в Египте, но являющейся столицей вселенной. После таких его слов они охотно дали деньги и с почетом проводили его через Пелусий»
1
По рассказу Арриана, пребывая в Мемфисе, Александр Македонский принес жертву разным богам, в том числе и Апису»
2
Данное жертвоприношение являлось, возможно, частью торжественной церемонии, освящавшей его вступление натрон фараона Апис, выступавший в облике священного буйвола, считался в официальной египетской религиозно-политической мифологии воплощением бога Птаха.
О том, что Александр Македонский стал фараоном Египта в результате не только завоевания этой страны, но и пройдя соответствовавшую египетской традиции верховной власти торжественную церемонию и надлежащие религиозные ритуалы, свидетельствует и его фараонская титулатура, образцы которой сохранились на некоторых древнеегипетских архитектурных сооружениях. Знаки данной титулатуры, обрамленные традиционным египетским картушем, были высечены, например, над вхо-
1
Ахилл Татий. История Александра Великого // Поздняя греческая проза Перс древнегреч. под ред. М. Е. Грабарь-Пассек и СВ. Поляковой. МС Арриан. Поход Александра. С. 111.
Глава седьмая. Государственный строй Древнего Египта
дом в храм Тутмосиса III, который Александр после того, как стал фараоном, распорядился восстановить. Немецкий археолог Курт Зете напечатал рисунок этого картуша со знаками, обозначающими титулатуру фараона Египта Александра, в первом томе книги Иероглифические документы греко-римской эпохи. Картуш с титулами Александра Македонского сохранился и на одном из древнеегипетских папирусов (№ 10188), хранящихся в Британском музее
2
Знаки в картуше Александра Македонского показывают, что его фараонская титулатура была построена в полном соответствии с египетской традицией. Традиционными были и составлявшие ее имена и эпитеты верховного властителя. Так, в качестве ее первого элемента указывалось Хорово имя со всеми подобающими эпитетами. Представленный в качестве бога Хора Александр назывался могущественным монархом, атакующим иностранные земли, и защитником Египта. Последующие элементы ти- тулатуры составляли знаки, которые можно перевести словами царь Верхнего и Нижнего Египта, избранный Ра, возлюбленный
Аммона, сын Солнца, Александр, сын Аммона»
3
Содержание соответствовавшей египетской религиозно-
политической традиции титулатуры фараона показывает, что статус египетского верховного властителя предполагал наличие у его носителя звания сына бога Аммона. В свою очередь, звание сына бога Аммона было неотъемлемой частью фараонского статуса. Нельзя было являться сыном Аммона и при этом не быть фараоном. Невозможно было стать фараоном, не став сыном Ам-
мона.
Таким образом, пребывание Александра Македонского в Египте позволило ему совершить в храме бога Птаха в Мемфисе ив храме Аммона в оазисе Сива необходимые для приобрете-
1
См Weihinschrift Alexanders des Großen üder der Th
üre des von ihm neu erbauten Janktuars im Festtempel Th utmosis III zu Karnak // Hieroglyphische
Urkunden der griechisch-römischen Zeit. Bd. 1. Bearbeitet von Kurt Sethe. е,
1904. S. II.6.
2
См Th e History of Alexander the Great, being the Syric Version of Pseudo-
Callisthenes. Edited from fi ve manuscripts with an English translation and notes by
Ernest A. Wallis Budge. Cambridge, 1889. P. XLI.
3
Цит. по Там же. P. LI.

245
§ 3. Александр Македонский как египетский фараон
ния статуса верховного властителя Египта священные церемонии и ритуалы. В этом и заключался, по-моему убеждению, главный смысл его египетской эпопеи. Главной же целью египетского похода Александра Македонского было получение им законного и потому признаваемого всеми титула фараона.
Но для чего ему понадобился данный титул?
Из описаний античными историографами его вступления в Египет видно, что местное население признало Александра своим правителем сразу, как только он вступил на египетскую землю. То есть самого факта его победы над прежним властителем Египта Дарием III было вполне достаточно для того, чтобы он мог властвовать над египтянами.
Любопытно, что титул главы персидской державы не привлек внимания Александра Македонского, хотя носитель его обозначался как царь царей. Александр не принял на себя этого высокого титула даже после окончательного разгрома Персидской державы и смерти Дария III. Звание же египетского фараона со всеми его традиционными атрибутами македонский полководец счел необходимым принять на себя и для совершения подобающих при восшествии на фараонский трон ритуалов отправился в
Египет.
Момент, который он выбрал для египетского похода, был весьма неудачным сточки зрения его интересов в военной кампании против Дария III. Отъезд Александра в Египет до ее завершения давал персидскому царю многомесячную передышку, ас нею возможность собрать новую армию и лучше подготовиться к будущим сражениям, стем чтобы переломить ход войны с Македонией в свою пользу. Почему же македонский полководец счел возможным ради звания египетского фараона подвергнуть риску судьбу своего государства в военном столкновении с Персидской державой?
Разгадка этой тайны содержится в письмах, которыми обменялись между собой после битвы при Иссе Дарий III и Александр Македонский. Первым написал персидский царь. Он потребовал от Александра вернуть ему мать, жену и детей за выкуп, равный денежной сумме, которую можно собрать со всей Македонии, и предложил на равных условиях сразиться с ним за царство. Ума- кедонского царя это письмо вызвало сильное раздражение своим заносчивым тоном, но особенно его возмутило, что Да
Глава седьмая. Государственный строй Древнего Египта
рий приписал себе царский титул, ноне прибавил его к имени
Александра»
2
В ответном письме Александр, перечислив прегрешения персидского царя, заставившие македонцев пойти на него войной, заявлял Я теперь владыка всей Азии приходи ко мне. Если ты боишься, что я причиню тебе какое-либо зло, то пошли кого-либо из близких тебе получить для себя гарантии безопасности. Когда ты придешь ко мне, я верну тебе, по твоей просьбе, и мать, и жену, и детей и дам все, что ты еще пожелаешь. О чем ты меня ни попросишь, все будет твое. В дальнейшем, когда будешь писать мне, пиши как к царю Азии, а не обращайся как к равному (курсив мой. — ВТ. Очевидно, что под Азией в данном случае подразумевалась не вся территория Азиатского континента, но лишь та, которую Александр Македонский мог контролировать или надеялся в будущем подчинить своей власти. Ясно, что под понятие Азия им подводилась и территория, которая в настоящее время считается Северной Африкой.
Победа Александра Македонского в битве при Иссе была его второй по счету победой над персидским царем. Она сделала совершенно реальной для македонского полководца перспективу получить власть над обширными территориями Азии. В связи с этим передним возникала задача идеологического, политического и юридического оформления своего нового статуса, а значит, и проблема подбора нового, в полной мере соответствовавшего этому статусу, титула. Звание «басилевса Македонии, которое Александр в то время носил, его статусу господина Азии не соответствовало. Оно ив рамках Македонского государства еще не устоялось, а для других стран вообще ничего не значило. К тому же традиция македонской верховной власти предполагала слиш-
1
Дарий III не имел, в отличие от Александра Македонского, царского происхождения Квинт Курций Руф. История Александра Македонского. С. 46.
3
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   39


написать администратору сайта