Изложение по неизбежности приняло несколько аксиоматический икатегорический характер многие положения подробно не обосновываются и не аргумен
Скачать 1.55 Mb.
|
Сканирование, распознавание, проверка: Аркадий Куракин (ark # mksat. net), сен-2004. Орфография унифицирована к британской. Для некоммерческого использования. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва 1966 ОТ АВТОРА Настоящая работа является кратким извлечением из более обширного труда, посвященного рассмотрению некоторых фундаментальных проблем английского синтаксиса. Ограниченность объема работы вынудила меня пойти на исключение из рассмотрения некоторых разделов синтаксиса: такие вопросы (безусловно, весьма важные) как порядок слов в предложении, отрицание, проблема т. н. «обособленных» и «вводных членов», проблема «актуального членения» предложения и некоторые другие оказались в данной работе либо совсем не затронутыми, либо освещенными весьма бегло и поверхностно. Кроме того, по тем же соображениям в работе сведены до минимума ссылки на существующую лингвистическую литературу (хотя основная библиография по рассматриваемым вопросам дана в конце каждого раздела и в конце книги в целом), полемика с другими авторами и критический разбор существующих точек зрения. В силу этого изложение по неизбежности приняло несколько «аксиоматический» и категорический характер: многие положения подробно не обосновываются и не аргументируются, а просто иллюстрируются. Представляется, что этот недостаток работы в определенной степени искупается стремлением к последовательному проведению в работе принятой точки зрения и к возможно более точному и недвусмысленному определению исходных лингвистических понятий. Насколько это удалось осуществить, должны судить сами читатели. Тех же, кто интересуется вопросами, которые в настоящей работе пришлось обойти совсем или затронуть лишь поверхностно, можно отослать к тексту моей докторской диссертации1 и к соответствующим разделам «Грамматики английского языка», написанной мною совместно с Д. А. Штелингом2. 1 «Проблемы синтаксиса простого предложения современного английского языка», М., 1965. 2 См. Л. С. Бархударов и Д. А. Штелинг, Грамматика английского языка, М., 1965. Материалом для исследования служит простое предложение современного английского литературного языка в его письменной форме. Такой выбор объекта исследования имеет своим последствием то, что проблемы синтаксического использования интонации в работе рассматриваются в минимальной степени (в той мере, в какой они находят себе отражение — весьма неадекватное — в пунктуации). Во всяком случае, вряд ли можно отрицать, что письменная форма языка, ввиду важной ее роли в жизни современного общества, является по меньшей мере столь же достойным объектом научного исследования, что и устная форма. Устный (разговорный) стиль речи был объектом нашего исследования лишь постольку, поскольку он находит отражение в современной художественной литературе. Исследование ставит себе задачей описать в общих чертах структуру простого предложения в английском языке в отвлечении от особенностей тех или иных региональных, стилистических или индивидуальных вариантов общелитературного языка. Поэтому материалом исследования служат произведения как художественной литературы, так и литературы научной (в основном, лингвистической) и общественно-политической (язык газеты). При этом обследовались работы, принадлежащие как британским, так и американским авторам, поскольку не подлежит сомнению факт единства основных синтаксических норм всех региональных вариантов литературного английского языка. Хронологические рамки исследования —XIX — XX вв. Синтаксис — лишь один из разделов науки о языке, и его изучение предполагает, что уже изучены другие, лежащие ниже него уровни или ярусы языковой структуры. Поэтому, приступая к нашему исследованию, мы исходим из того, что нам известны: фонологическая система английского языка; словарь («лексикон») английского языка; морфемный состав слов и типы морфем английского языка; система частей речи английского языка; грамматические категории и формы слов различных частей речи английского языка. Предполагается также, что внутри системы частей речи проведено разграничение между словами знаменательными и служебными. Служебные слова определяются нами как слова, используемые в качестве морфем — показателей грамматической связи, т. е. как одно из средств, применяемых для построения речевых произведений. Считается также, что установлен критерий отграничения свободных сочетаний служебных слов со знаменательными от аналитических форм слова. Подробнее все эти вопросы, выходящие далеко за рамки настоящего исследования, освещены нами в статье «К вопросу о служебных словах»1. 4 Предполагается, что для английского языка установлена следующая система классов слов: А. Знаменательные слова: существительные; прилагательные; наречия; местоимения; числительные; глаголы. Б. Служебные слова: служебные глаголы; служебные местоимения (см. напр. раздел «Подлежащее» в гл. четвертой); артикли; предлоги; союзы (сочинительные и подчинительные); частицы. Классы служебных и знаменательных слов, таким образом, оказываются частично перекрещивающимися (ср. существование как знаменательных, так и служебных глаголов, как знаменательных, так и служебных местоимений). Наконец, предполагается, что внутри частей речи выделены более мелкие подклассы слов (напр. внутри местоимений — местоимения субстантивные, адъективные и адвербиальные; внутри глаголов — глаголы переходные и непереходные и пр.). Исходя из всего этого, как из данного, мы и приступаем непосредственно к нашему исследованию. Автор далек от мысли, что его трактовку рассматриваемых проблем следует считать окончательной и не подлежащей пересмотру «истиной в последней инстанции». Такие истины навряд ли вообще существуют, тем более в науке о языке. Мы позволим себе поэтому закончить наше краткое предисловие словами выдающегося советского англиста проф. Г. Н. Воронцовой: «автор надеется, что даже несогласие с его точкой зрения может оказаться плодотворным, может натолкнуть на более углубленные исследования»2. 1 «Иностранные языки в школе», 1965, № 6. 2 «Очерки по грамматике английского языка», М., 1960, стр. 3. Пользуюсь случаем, чтобы выразить мою глубокую признательность проф. В. Д. Аракину, проф. Б. А. Ильишу, проф. О. С. Москальской, доктору филол. наук С. К. Шаумяну, доц. Б. И. Бирштейн, доц. Ю. А. Крутикову, доц. Д. А. Штелингу, а также Сектору германских языков Института Языкознания Академии Наук СССР, взявшим на себя труд просмотреть работу в рукописи и сделавшим ряд весьма ценных замечаний. Уточнению и разъяснению ряда вопросов способствовали также мои встречи и беседы с зарубежными лингвистами: проф. Иллинойского университета (США) Р. Лизом и проф. Манчестерского университета (Великобритания) У. Хаасом. СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ N — существительное Ns — существительное в форме множественного числа Ncom — существительное нарицательное Nprop — существительное собственное N's — существительное в форме т. н. «притяжательного падежа» NP —субстантивное словосочетание NP's — субстантивное словосочетание с морфемой «притяжательного падежа» А — прилагательное АР — адъективное словосочетание V — глагол Vt — переходный глагол V1 — непереходный глагол Vp — предикативная (личная) форма глагола Vnp — непредикативная (неличная) форма глагола Ving — глагол в форме причастия I или герундия Ven — глагол в форме причастия II to V — глагол в форме инфинитива (с to) VP — глагольное словосочетание Ving P — глагольное словосочетание с ядром — причастием I или герундием Ven P — глагольное словосочетание с ядром — причастием II to VP —глагольное словосочетание с ядром — инфинитивом I — местоимение Iа —-адъективное местоимение Id — субстантивное местоимение Id — адвербиальное местоимение I's — притяжательное местоимение Ip — личное местоимение Im — личное местоимение в форме т. н. «объектного падежа» Iself — возвратное или усилительное местоимение ("self-pronoun") IP — местоименное словосочетание D — наречие Q — числительное aux —вспомогательный глагол в аналитической форме глагола auxp — предикативная форма вспомогательного глагола mod —модальный глагол v —служебный глагол t — артикль р — предлог & — сочинительный союз b — подчинительный союз X, Y, Z — любое слово или группа слов * — неотмеченная (грамматически неправильная) конструкция |, ||, |||, etc. — последовательные ступени членения по НС } — «или» (означает выбор из нескольких возможностей) / —то же самое { } — означают, что заключенная в них форма берется как представитель всей парадигмы слова, напр. jbe} = am, are, is, was, be, etc.; также, что заключенная в них морфа представляет всю морфему в целом, напр. {s} = [s], [z], [iz], [эn] (oxen), etc. … – прерывистая структура - – часть многоморфемного слова, напр. every- = everybody, everyone, everything, etc. ( ) — факультативный элемент (необязательный, но возможный в данной конструкции) ВВЕДЕНИЕ I. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТРОЙ. ПРЕДМЕТ ГРАММАТИКИ 1. Язык служит для выражения (сообщения) мыслей. Чтобы соответствовать этому своему назначению, всякий язык должен располагать совокупностью средств, обеспечивающих говорящему (пишущему) на данном языке возможность выражать мысли. Допустим, что нам нужно выразить средствами английского языка мысль о пребывании какого-либо лица в каком-либо месте, напр. о том, что некое лицо, именуемое Джоном, проживает в определенном месте, называемом Лондоном. Для выражения этой мысли английский язык предоставляет в распоряжение говорящего (пишущего), прежде всего, определенную совокупность слов1, выражающих понятия, являющиеся составными частями данной мысли: John live London 2. Однако для того, чтобы выразить мысль, недостаточно простой совокупности требуемых слов. Чтобы выразить на английском языке указанную мысль, нужно связать данные слова определенным образом, т. е. построить из имеющихся в нашем распоряжении слов языка определенное речевое произведение: John lives in London. 1 Здесь и везде далее, там, где это не оговорено особо, под термином «слово» мы подразумеваем слова знаменательные (см. «От автора», стр. 4). 9 Что мы делаем для того, чтобы соединить слова друг с другом, т. е. построить связное речевое произведение? Прежде всего, мы располагаем слова в определенном порядке: John предшествует lives, a lives предшествует in London; какое-либо иное расположение данных слов либо вообще невозможно, напр. *Lives John in London; *John in London lives; либо будет выражать уже иную мысль, напр. In London lives John (об этом последнем случае см. в гл. IV). Далее, мы употребляем слова в определенных формах: не live, a lives, т. е. мы видоизменяем слова определенным образом для того, чтобы связать их друг с другом. Затем, для того, чтобы соединить слова live и London, мы должны поставить перед словом London специальный элемент, служащий показателем их связи, — т. н. служебное слово (in в нашем примере). Наконец, мы оформляем все наше высказывание в целом определенным интонационным рисунком (intonation pattern). Правда, этот последний момент характеризует не письменную, а устную форму речи; однако в письменной речи существует средство, частично заменяющее интонацию устной речи, а именно знаки препинания (точка в нашем примере). 3. Таким образом, каждый язык обладает совокупностью средств, предназначенных для того, чтобы обеспечить возможность соединения знаменательных слов между собой в строе связной речи, т. е. возможность построения определенных речевых произведений. К таким средствам относятся, как мы видели, порядок расположения слов в составе речевых произведений, формы самих слов, служебные слова, интонация. Не обладая такими средствами, язык не смог бы образовывать речевых произведений, служить средством выражения (сообщения) мыслей. Определение: совокупность языковых средств, используемых для построения из слов речевых произведений, называется грамматическим строем языка (grammatical structure of language). В соответствии с этим определяем грамматику (grammar) как раздел языкознания, изучающий грамматический строй языка. Литература. Определение грамматики и грамматического строя языка дается в любом курсе по общему или частному языкознанию. В нашем определении этих понятий мы в целом солидаризируемся с А. И. Смирницким; см. его «Синтаксис английского языка», стр. 40 — 10 47. Определение понятия «речевое произведение» см. там же, стр. 5 — 15, особо стр. 8 —9, а также А. И. Смирницкий, «Объективность существования языка» (изд. МГУ, 1954). Следует иметь в виду, что в современном американском языкознании распространено расширенное понимание грамматики как учения о строе языка вообще, включая фонемный состав и лексикон языка; см. напр. G. Trager and Н. Smith, An Outline of English Structure, Washington, 1957, p. 55. II. ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ. РАЗДЕЛЫ ГРАММАТИКИ 4. Минимальным речевым произведением является предложение. Все перечисленные выше средства, используемые для соединения слов в строе связной речи — порядок расположения слов, формы слов, интонация и др. — существуют в языке не как простая механическая совокупность или набор разнородных средств, но как определенная система, как взаимосвязанные и взаимозависимые части единого целого, а именно, как составные элементы структуры предложения. Иначе говоря, основным средством, обеспечивающим возможность построения из слов связных речевых произведений, является именно структура (строение) предложения. Порядок слов, формы самих слов и др. являются не чем иным, как элементами или составными частями структуры предложения. Далее, следует отметить, что структура предложения включает в себя еще одну важную сторону. Наблюдая, как слова соединяются в предложения, мы замечаем, что не все слова могут употребляться в предложении во всех положениях или позициях. Так, в позиции слова brother в предложении My brother lives in London могут встречаться также слова father, son, friend, teacher или family, но не speak, arrive или appear; в позиции же lives, наоборот, могут встречаться только слова типа speak, arrive или appear (в соответствующих формах, в данном примере speaks, arrives, appears или же spoke, arrived, appeared и т. д.), но не слова типа brother, father, family и им подобные. Иначе говоря, при соединении слов в строе предложения выделяются определенные разряды или классы слов, характеризуемые способностью употребляться в той или иной позиции в предложении. Стало быть, составным элементом структуры предложения является также появление слов 11 определенного класса в определенной позиции, ибо сама по себе структура предложения есть не что иное, как определенного рода последовательность слов, принадлежащих к определенным классам (разрядам) слов и употребляемых в определенных формах1. Отсюда вытекает, что классификация слов по определенным разрядам или классам есть одно из средств, обеспечивающих возможность употребления слов в строе связных речевых произведений, т. е. одно из грамматических средств языка. 5. Итак, мы приходим к следующему выводу: основными единицами грамматического строя языка являются, во-первых, структура предложения, во-вторых, грамматические классы слов (обычно именуемые частями речи). В соответствии с этим грамматика подразделяется на два раздела: учение о структуре предложения (и его составных частях) и учение о частях речи (и более мелких грамматических подклассах слов в пределах частей речи). В согласии с существующей традицией мы назовем первый из вышеназванных разделов грамматики синтаксисом, второй — морфологией. Литература. Обзор различных точек зрения по вопросу о разграничении синтаксиса и морфологии и предмете синтаксиса см. в известной работе М. J. Ries, WasistSyntax?, Prag, 1927. Изложенная выше точка зрения в целом соответствует традиционной; иное понимание соотношения морфологии и синтаксиса можно найти у О. Есперсена (напр. «Философия грамматики», М., 1958, стр. 36 — 48), у Л. Теньера (L. Tesniere, Élémentsdesyntaxestructurale, Paris, 1959, p. 34); оригинальную концепцию развивает И. А. Мельчук (см. книгу О. С. Ахмановой, И. А. Мельчука и др. «О точных методах исследования языка», изд. МГУ, 1961, гл. III). III. РАЗДЕЛЫ СИНТАКСИСА 6. Таким образом, мы определяем синтаксис как раздел грамматики, изучающий структуру предложения. Однако следует иметь в виду, что само предложение обладает сложным строением. Соединяясь в предложение, слова не просто присоединяются одно к другому, как бусинки, нанизываемые на ниточку: в строе предложения слова 1 Такого рода определение структуры предложения является явно упрощенным; однако на данном этапе исследования оно нас вполне удовлетворяет. Более подробно этот вопрос рассматривается в гл. первой настоящей работы. 12 группируются, объединяются между собой в характеризуемые определенным строением группы слов, называемые словосочетаниями. (Определение словосочетания см. в гл. третьей). Так, в приведенном выше примере My brother lives in London выделяются такие группы слов или словосочетания как my brother и lives in London, каждое из которых характеризуется определенной внутренней структурой (наличием слов определенных грамматических классов в определенных формах, употребляемых в определенной последовательности). При этом, что особенно важно, одно и то же словосочетание может выступать в предложении в различных позициях без какого-либо изменения своей внутренней структуры; ср.: My brother lives in London; This is my brother; I gave my brother an apple; etc. Это означает, что структура словосочетаний может изучаться в определенном отвлечении от структуры всего предложения в целом, в котором употребляется данное словосочетание. Далее, следует учитывать, что сами предложения в большинстве случаев употребляются не в отрыве друг от друга, но вступают в определенные связи, часто образуя характеризуемые той или иной структурой группы предложений, именуемые традиционно сложными предложениями. При этом, опять-таки, существенным является то, что одни и те же предложения могут по-разному объединяться друг с другом без какого-либо изменения своей внутренней структуры. Ср. напр.: It was dark, and itbegantorain; When it was dark, itbegantorain; здесь структуры двух сложных образований различны, в то время как внутренние структуры составляющих их предложений идентичны. Из этого вытекает, что структура таких сложных образований («сложных предложений») также может изучаться в определенном отвлечении от внутреннего строения самих участвующих в этих образованиях предложений. С учетом вышесказанного представляется возможным уточнить понимание синтаксиса следующим образом: в предмет изучения синтаксиса входит не только структура предложения как таковая (т. е. непосредственное членение предложений), но также и структура как составных частей предложения — словосочетаний, так и более крупных, чем предложение, образований (групп, состоящих из нескольких предложений). Таким образом, можно выделить 13 следующие разделы синтаксиса: 1) учение о структуре предложения как такового — естественно, это будет основной и центральной частью синтаксиса; 2) учение о структуре частей предложения — словосочетаний; 3) учение о структуре синтаксически связанных групп предложений («сложных предложений»). Иначе говоря, синтаксис, помимо учения о строении самого предложения как такового, включает в себя также и учение о строении единиц меньших, чем предложение (словосочетаний) и больших, чем предложение («сверхфразовых единств» или «сложных предложений»). Литература. Обычно в качестве составных частей синтаксиса указывают только «учение о словосочетаниях» и «учение о предложениях»; см. у А. А. Шахматова, «Синтаксис русского языка» (Л., 1941, стр. 274); у А. И. Смирницкого, «Синтаксис английского языка» (М., 1957, стр. 50). |