09.10.2019 Орыс тилинде окыт ВВВ-2019ж.. Khoja ahmet yassawi international kazakhturkish university бекітемін утверждаю approved
Скачать 313.67 Kb.
|
Модуль -Тіл дамыту І/ Модуль – Развитие речи І/ Мodule - Speech development І | | | |||||||||
72 | Дұрыс жазу негіздері | Пән орыс әдеби тілінің кең негізіндегі қазіргі орыс тілінің дұрыс жазу негіздерін қарастырады, барлық маңызды ережелеріне толықтай ғылыми және тарихи түсініктемелермен шолу жасайды. Бұл пән орыс тілінде практикалық дұрыс жазуды меңгеруге, оның теориялық негіздерін игеруге көмектеседі. | 5 | 1.1, 3.1, 4.1. | |||||||
Основы правописания | Дисциплина рассматривает систему современного русского правописания на широкой основе русского литературного языка, даёт подробный обзор всех важнейших правил русского правописания с научно-историческими комментариями к ним. Предмет способствует овладеть практическим русским правописанием, усвоить его теоретические основы | ||||||||||
The basics of spelling | Russian Russian Russian course examines the system of modern spelling on a broad basis of the Russian literary language, gives a detailed overview of all the most important rules of Russian spelling with scientific and historical comments to them. The course helps to master practical Russian spelling, learn its theoretical foundations | ||||||||||
73 | Жазбаша тілді дамыту | Жазбаша тілді дамыту курсы білімгерлердің жазба тілді қолданудағы көкейкесті мәселелері, мектепте орыс тілі мен әдебиеті сабақтарында пайдаланылатын жаттығулар мен сөйлем және мәтіндердегі (ғылыми, публицистикалық, көркем) байланыс тәсілдерін дамыту мәселелерін зерттеумен айналысады | 4 | 1.1, 2.1, 3.1, 4.1 | |||||||
Развитие письменной речи | Курс развитие письменной речи занимается изучением наиболее актуальных проблем письменной речи учащихся, совершенствования средств связи в высказывании, текстов (научных, публицистических, художественных) и тренировочных упражнений, которые используются на уроках русского языка и литературы в школе. | ||||||||||
Development of written language | The course development of written speech is engaged in the study of the most pressing problems of writing students, improving communication in the statement, texts (scientific, journalistic, artistic) and training exercises that are used in the lessons of the Russian language and literature at school. | ||||||||||
| Модуль - Ұлттық мектептегі оқыту әдістемесі ІІ/ Модуль – Методика преподавания в национальной школе ІІ/ Мodule - Methods of teaching in the National school ІІ | | | ||||||||
74 | Орыс тілінде оқытпайтын мектептеріндегі орыс тілін оқыту әдістемесі ІI | Курс мақсаты: білімгерлерді әлемдік және отандық педагогикадағы инновациялық үдерістердің даму тарихымен, білім беру жүйесіндегі инновациялық процестердің теориясы ретінде педагогиқалық инноватиканың мазмұны және құрылымымен таныстыру. | 5 | 1.1, 3.1, 4.1 | |||||||
Методика преподавания русского языка в школах с нерусским языком обучения IІ | Цель курса: ознакомить студентов с историей развития инновационных процессов в мировой и отечественной педагогике, содержанием и структурой педагогической инноватики как теории инновационных процессов в системе образования | ||||||||||
Methods of teaching Russian in non-Russian language schools IІ | The purpose of the course: to acquaint students with the history of innovative processes in the world and domestic pedagogy, the content and structure of pedagogical innovation as a theory of innovative processes in the education system | ||||||||||
75 | Орыс тілінде оқытпайтын мектептеріндегі орыс әдебиетін оқыту әдістемесі IІ | Дәстүрлі емес білім беру технологиялары, интерактивті оқыту әдістері туралы түсінік береді. Аналитикалық ойлау, шығармашылық қабілеттерін дамытуға көмектеседі. | 4 | 1.1, 3.1, 4.1 | |||||||
Методика преподавания русской литературы в школах с нерусским языком обучения IІ | Дает представление о нетрадиционных педагогических технологиях, знакомит с методами интерактивного обучения. Помогает развитию аналитического мышления, креативности в подходе к изучению учебного материала. | ||||||||||
Methods of teaching Russian literature in non-Russian language schools IІ | Gives an idea of non-traditional pedagogical technologies, introduces the methods of interactive learning. It helps the development of analytical thinking, creativity in the approach to the study of educational material. | ||||||||||
| Мамандандырудың білім траекториясы №1 «Тіл білімі»/ Образовательная траектория по специализации №1 «Языкознание»/ Educational trajectory on specialization №1 «Linguistics» | | | ||||||||
| Модуль - Тіл білімінің бағыттары/ Модуль – Направления в языкознании/ Мodule - Directions of linguistics | | | ||||||||
76 | Жалпы тіл білімі | Курс тіл ғылымының актуалды методологиясының ең көкейкесті мәселелерін зерттеуге арналған, тілдің жүйесі, оның құрылымының және деңгейін, тілдің функционалды қызметі және адам ара, сана, мәдениет, этнос сұрақтарын қарастырады. | 3 | 1.1, 3.1, 4.1. | |||||||
Общее языкознание | Курс занимается изучением наиболее актуальных проблем теории и методологии языковедческой науки, каковыми считаются вопросы системы языка, его структуры и уровней, функционирования языка в сознании человека, неисчерпаемые проблемы взаимосвязи языка, сознания, культуры, этноса. | ||||||||||
Common linguisti | The course deals with the study of the most urgent problems of the theory and methodology of linguistics, which are considered to be the issues of language system, its structure and levels, the functioning of language in the human mind, inexhaustible problems of the relationship of language, consciousness, culture, ethnicity. | ||||||||||
77 | Орыс және қазақ тілдерінің салғастырмалы грамматикасы | Пәннің мақсаты орыс және қазақ тілдері грамматикасының жүйелі салғастырмалы сипаттамасы; салыстырылатын тілдік жүйелердің барлық деңгейлерінде ұқсастықтар мен айырмашылықтарды анықтау; салыстырылатын тілдердің құрылымы мен қызмет етуінің барлық деңгейлерінде ұқсастықтар мен айырмашылықтарды анықтау; салғастырмалы түрде орыс және қазақ тілдерінің грамматикалық құрылымын сипаттау (флективті орыс және агглютинативті қазақ тілінің құрылымдық айырмашылықтарын ескере отырып). | 5 | 1.1, 3.1, 4.1. | |||||||
Сопоставительная грамматика русского и казахского языков | Цель дисциплины системное сопоставительное описание грамматики русского и казахского языков; выявление сходств и различий на всех уровнях сопоставляемых языковых систем; выявление сходств и различий на всех уровнях структуры и функционирования сопоставляемых языков; в сопоставительном плане описание грамматического строя русского и казахского языков (с учетом структурных различий флективного русского и агглютинативного казахского). | ||||||||||
Comparative grammar of Russian and Kazakh languages | Russian Russian Russian and Kazakh languages grammar system comparative description; identification of similarities and differences at all levels of the compared language systems; identification of similarities and differences at all levels of the structure and functioning of the compared languages; comparative description of the grammatical system of the Russian and Kazakh languages (taking into account the structural differences of inflectional Russian and agglutinative Kazakh). | ||||||||||
| Модуль - Тіл стилі және аударма/ Модуль – Стиль языка и перевод / Мodule - The style of language and translation | | | ||||||||
78 | Аударма теориясы мен практикасы | Бұл курста аударманың жалпы теориясының іргелі категориялары, яғни аударма фактілерін баяндауға және аударманың түбегейлі теориялық мәселелерінде бағдарлануға болатын неғұрлым жалпылама, ақпараттық-көлемді ұғымдар анықталады және жүйеленеді. Әр түрлі стилистикалық тиістіліктегі мәтіндерді аудару кезінде және бірінші кезекте жалпы ғылыми және кәсіби бағыттағы мәтіндерді аудару кезінде туындайтын негізгі проблемалар туралы түсінік беретін, сондай-ақ оларды аудару кезінде қиындықтарды жеңудің нақты тәсілдерімен қаруландыру мәселелері басты назарда болады. | 5 | 1.1, 1.2, 1.3 | |||||||
Теория и практика перевода | В данном курсе выделяются и систематизируются фундаментальные категории общей теории перевода, т. е. наиболее обобщенные, информационно емкие понятия, с помощью которых можно осветить переводческие факты и ориентироваться в кардинальных теоретических проблемах перевода. В центре внимания находятся те вопросы, которые дают представление об основных проблемах, возникающих при переводе текстов различной стилистической принадлежности и, в первую очередь, текстов общенаучной и профессиональной направленности, а также вооружают конкретными приемами преодоления трудностей при их переводе. | ||||||||||
Translation theory and practice | In this course are allocated and systematized fundamental categories of the General theory of translation, i.e. the most generalized, information-intensive concepts, with the help of which it is possible to illuminate the translation facts and navigate the cardinal theoretical problems of translation. The focus is on those issues that give an idea of the main problems that arise in the translation of texts of different stylistic affiliation and, first of all, texts of General scientific and professional orientation, as well as arm specific methods of overcoming difficulties in their translation. | ||||||||||
79 | Орыс тілінің стилистикасы | Қазіргі орыс тілінің ресурстары және оның функционалдық стильдері туралы, коммуникативтік үдерісте стильдік ерекшеліктерінің алатын орны түсіндіріледі. | 5 | 1.1, 3.1, 4.1. | |||||||
Стилистика русского языка | Предмет изучения -стилистические ресурсы современного русского языка, его функциональные стили и коммуникативные качества речи в их совокупности и системе. | ||||||||||
Stylistics of Russian Language | Subject of study-stylistic resources of the modern Russian language, its functional styles and communicative qualities of speech in their totality and system. | ||||||||||
| Мамандандырудың білім траекториясы №2 «Әдебиеттану» / Образовательная траектория по специализации №2 «Литературоведение»/ Educational trajectory on specialization №2 «Literary study» | | | ||||||||
| Модуль - Әдебиеттану І/ Модуль –Литературоведение І/ Мodule - Literary study І | | | ||||||||
80 | Мәнерлеп оқу | Курстың мақсаты дұрыс айтылуға, лирикалық және прозалық шығармалар мәтіндерін мәнерлеп оқу ережелерін үйрету болып табылаы. Курстың негізгі мақсаты студенттерді әртүрлі әдеби шығармаларды дұрыс талдауға, шығарманың тақырыбын, идеясын, оқырманға әсер беру жолдарын, көркемдік құралдарының ролі мен әсерін анықтау, артикуляциялық аппаратты дамыту, дұрыс тыныс алу жоларын білу, дауыс деңгейін реттеу, сөйлеу қателіктерін түзету болып табылады. | 3 | 1.1, 2.1, 3.1, 4.1. | |||||||
Выразительное чтение | Курс предполагает изучение правил правильного произношения и выразительного чтения текстов лирических и прозаических произведений. Целью курса является научить студентов грамотно анализировать художественное произведение любого рода литературы, определять темы, идеи, способы воздействия на читателя, находить и определять средства художественной выразительности, развивать артикуляционный аппарат, правильное дыхание, укреплять голосовые связки, исправлять недостатки речи. | ||||||||||
Expressive reading | The course involves the study of the rules of correct pronunciation and expressive reading of texts of lyrical and prose works. The aim of the course is to teach students to competently analyze a work of art of any kind of literature, to identify topics, ideas, ways to influence the reader, to find and determine the means of artistic expression, develop articulation apparatus, proper breathing, strengthen the vocal cords, correct speech defects. | ||||||||||
81 | Балалар әдебиеті | Курс балалар әдебиеті туралы орыс және әлем әдебиетінің көркем және көркем-педагогикалық құрамдас бөлігі ретінде түсінік береді, оны менгеру болашақ педагогтарға кәсіби қызметінің мақсаты мен міндеттерін жүзеге асыруға көмектеседі. | 5 | 1.1, 3.1, 4.1 | |||||||
Детская литература | Курс дает целостное представление о детской литературе как художественной и художественно-педагогической составляющей русской и мировой литературы, овладение которой поможет будущему педагогу реализовать цели и задачи его профессиональной деятельности. | ||||||||||
Children's literature | The course gives a holistic view of children's literature as a literary and artistic-pedagogical component of Russian and world literature, the mastery of which will help the future teacher to realize the goals and objectives of his professional activity. | ||||||||||
|