Главная страница
Навигация по странице:

  • Введение: почему вещи входят в моду.........................................................

  • 1. Социальная валюта.................................................................................

  • 3. Эмоции....................................................................................................................93

  • 4. Общество..............................................................................................................121

  • 5. Практическая ценность................................................................................. 147

  • 6. Истории............................................................................................................. 167

  • Примечания............................................................................................................. 193

  • Заразительный. Йона Бергер. Книга принадлежит Контакты владельца Эту книгу хорошо дополняют Сарафанный маркетинг Энди Серновиц Анатомия сарафанного маркетинга Эмануил Розен


    Скачать 6.2 Mb.
    НазваниеКнига принадлежит Контакты владельца Эту книгу хорошо дополняют Сарафанный маркетинг Энди Серновиц Анатомия сарафанного маркетинга Эмануил Розен
    АнкорЗаразительный. Йона Бергер.pdf
    Дата15.03.2017
    Размер6.2 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаЗаразительный. Йона Бергер.pdf
    ТипКнига
    #3803
    страница1 из 19
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

    Эта книга принадлежит
    Контакты владельца

    Эту книгу хорошо дополняют:
    Сарафанный маркетинг
    Энди Серновиц
    Анатомия сарафанного маркетинга
    Эмануил Розен

    Jonah Berger
    Contagious
    Why Things Catch On
    Simon & Schuster
    New York — London — Toronto
    Sydney — New Delhi
    2013

    Йона Бергер
    Заразительный
    Психология сарафанного радио.
    Как продукты и идеи становятся популярными
    Перевод с английского Елены Ивченко
    Издательство «АСТ»
    Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
    Москва, 2014

    УДК 658.6
    ББК 65.01
    Б48
    На русском языке публикуется впервые
    Бергер,Й.
    Б48 Заразительный. Психология сарафанного радио. Как продукты и идеи становятся популярными / Йона Бергер; пер. с англ. Елены Ивченко. —
    М.: ACT ; Манн, Иванов и Фербер, 2014. — 227 с.
    ISBN 978-5-91657-942-0
    Эта книга помогает не просто определить факторы популярности, но и пред­
    лагает набор конкретных прикладных методик для создания сообщений или рекламы, которыми люди охотно будут делиться друг с другом.
    Чем бы вы ни занимались, эта книга поможет вам сделать так, чтобы о вашем продукте или идее заговорили.
    УДК 658.6
    ББК 65.01
    Все права защищены.
    Никакая часть данной книги не может быть
    воспроизведена в какой бы то ни было форме без
    письменного разрешения владельцев авторских прав.
    Правовую поддержку издательства обеспечивает
    юридическая фирма «Вегас-Лекс»
    VEGAS LEX
    © Social Dynamics Group, LLC, 2013. All rights reserved
    © Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство “ACT”»,
    ISBN 978-5-91657-942-0 ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2013

    Содержание
    Введение: почему вещи входят в моду.........................................................
    Почему некоторые продукты, идеи и стереотипы поведения входят в моду?..
    Передача социального опыта... Источник личных рекомендаций...
    Действительно ли что-то заслуживает рекомендаций с момента появления?..
    Изучать общественное мнение... Шесть принципов заразительности
    11
    1. Социальная валюта.................................................................................
    Создайте новый тип валюты... Собственная уникальность... Используйте игровые механизмы... Дайте людям возможность почувствовать себя инсайдерами... Короткая заметка о мотивации... Пожалуйста, не говори никому. Ну хорошо. Может, только одному человеку...
    37
    2. Триггеры
    65
    Шум для BzzAgent... Почему одни продукты обсуждаются чаще других?.. Разница между немедленной и отложенной устной рекламой...
    От батончиков Mars до выборов: как триггеры влияют на наше поведение...
    Поиск «Пятницы» в... пятницу... Триггеры и разговоры... Kit Kat и кофе: расширение ареала распространения... Что способствует эффективности триггеров?.. Думайте о контексте... Почему хлопья Cheerios популярнее
    Диснейленда...
    3. Эмоции....................................................................................................................93
    Список самых пересылаемых статей и желание поделиться...
    Систематический анализ списка самых пересылаемых статей...
    Сила благоговения... Все ли эмоции вызывают желание поделиться?..
    Разжигание огня: физиологическая активность... Внимание на чувства...
    Разжечь огонь высокоактивирующими эмоциями... Слингоношение, бойкоты и уменьшение негативных отзывов... Упражнения заставляют людей делиться
    4. Общество..............................................................................................................121
    Психология подражания... Воздействие поля зрения... Превратить личное в публичное с помощью... усов... Самореклама: поделись Hotmail с миром...
    Браслеты Livestrong как поведенческий остаток... Антинаркотическая реклама?
    5. Практическая ценность................................................................................. 147
    Сэкономить пару баксов... Психология сделок.... Подчеркните невероятную ценность... Больше чем деньги... Примечание о правде

    6. Истории............................................................................................................. 167
    Истории как вместилища... Постройте троянского коня... Виральная ценность
    Заключение.............................................................................................................. 185
    Примечания............................................................................................................. 193
    Благодарности.........................................................................................................211
    Об авторе.................................................................................................................. 213

    Посвящается моим матери, отцу и бабушке.
    Спасибо, что всегда верили в меня

    Введение
    Почему вещи входят в моду
    К моменту переезда в Филадельфию в марте 2004 года Говард Вейн уже имел большой опыт работы в гостиничной индустрии. Он получил степень MBA в гостиничном хозяйстве, способствовал отельной сети
    Starwood Hotels в запуске бренда W* и управлял миллиардами долла­
    ров дохода в качестве корпоративного директора ресторанной службы
    Starwood. Но хватит крупных дел, решил он. Ему хотелось чего-то покомпактнее, ресторанного бизнеса, например. Так что Говард пере­
    ехал в Филадельфию, чтобы помочь разработать и запустить новый эксклюзивный стейк-хаус под названием Barclay Prime.
    Концепция была проста. Barclay Prime должен был стать лучшим стейк-хаусом, который только можно себе представить. Ресторан рас­
    положен в фешенебельной части центра Филадельфии, вход выложен мрамором, освещение приглушено. Вместо стульев гости отдыхают на плюшевых диванах, расставленных вокруг мраморных столиков.
    В изысканном меню — большой выбор свежих морских деликатесов, в том числе устрицы с Восточного и Западного побережья и черная икра, а также картофельное пюре с трюфелем и палтус, пойманный на крючок и за ночь доставленный службой FedEx прямо с Аляски.
    Однако Вейн знал: одной только хорошей еды и отличной атмосфе­
    ры недостаточно. В конце концов, закон бизнеса — создавать то, что сделает ресторан заметным на фоне других. Недаром более 25% заве­
    дений становятся банкротами в первый год, а еще 60% закрываются в течение трех лет со дня открытия
    1
    * W — один из флагманских брендов Starwood Hotels, предлагающий инновационный сервис. Например, в одном из таких отелей полностью автоматизировано управление в номере, в другом действует меню, позволяющее выбрать то или иное постельное белье.
    Здесь и далеепримечания переводчика и редактора, а также примечания автора, со­
    провождающие повествование. Большинство же авторских примечаний, содержащих
    ссылки на печатные и интернет-источники, вынесены в конец книги в раздел «Приме­
    чания».

    Рестораны прогорают по разным причинам. Расходы высоки — все, от тарелок до труда, вложенного в приготовление и подачу того, что нужно положить на эти тарелки, стоит немало. А вокруг полно кон­
    курентов. На каждое новое американское бистро в крупном городе всегда найдется парочка уже работающих за углом.
    Как и большинство небольших компаний, рестораны сталкиваются с огромной проблемой: им надо стать узнаваемыми. Опубликовать небольшую заметку о том, что открылся новый ресторан, уже недо­
    статочно; надо еще написать, почему его стоит посетить. У крупных гостиничных сетей, где ранее работал Вейн, есть деньги на обширную рекламу или маркетинг. У ресторанов таких средств, как правило, нет.
    Их успех зависит только от мнения посетителей.
    Вейн знал: ему нужно создать шумиху. Филадельфия может по­
    хвастаться десятками дорогих стейк-хаусов, и Barclay Prime должен чем-то выделиться. Нужно найти изюминку, которая способствовала бы ощущению, что бренд уникален. Но что это может быть? Как за­
    ставить людей говорить о ресторане?
    А как насчет чизстейка* за сто долларов?
    Обычный филли-чизстейк** всего за четыре-пять баксов можно ку­
    пить в сотне закусочных, бургерных и пиццерий по всей Филадель­
    фии. Приготовить его несложно. Порежьте стейк на сковороде, поло­
    жите его в продолговатую булку, сверху на мясо добавьте небольшое количество расплавленного сыра проволоне или сырную заправку
    Cheez Whiz. Получится вкусный фастфуд. Безусловно, не изысканная кухня.
    Вейн подумал: он сможет привлечь внимание общественности, подняв скромный чизстейк на новые кулинарные высоты и соответ­
    ствующим образом увеличив его стоимость. Он начал со свежеиспе­
    ченной булочки бриошь***, смазанной домашней горчицей. Добавил тонко нарезанную идеальную мраморную говядину. А затем вклю-
    * Чизстейк, также известный как филадельфийский стейк, — вид сэндвича, содержащий тонко нарезанный стейк, пожаренный с луком и посыпанный сверху сыром. Прим. ред.
    ** Традиционный, широко распространенный в США вид стейка. Прим. ред.
    *** Булка из сдобного теста на пивных дрожжах с добавлением масла. Делается из шести частей теста, слепленных вместе перед выпечкой. Прим. ред.
    Заразительный

    Введение. Почему вещи входят в моду чил в состав карамелизованный лук, очищенные помидоры элитных сортов и тройную порцию сырного крема таледжио*. Композицию завершали очищенные черные трюфели и хвост американского ома­
    ра, отваренный в кипящем масле. А чтобы сделать блюдо еще более роскошным, Вейн решил подавать его с маленькой бутылочкой ох­
    лажденного шампанского «Вдова Клико».
    Реакция была невероятной.
    Попробовав сэндвич, люди бросились рассказывать о нем другим.
    Кое-кто предположил, что была нанята специальная группа «для рас­
    пространения нелепой выдумки под видом правды». Кто-то отметил, что сэндвич «действительно невозможно описать. Никто не может со­
    единить все эти ингредиенты, каждый из которых великолепен по от­
    дельности, чтобы получилось нечто приличное. Кажется, что ешь зо­
    лото»
    2
    . Учитывая стоимость сэндвича, аналогия справедлива: он был почти таким же дорогим, как золото, только гораздо более вкусным.
    Вейн не просто создал еще один чизстейк, он нашел тему для раз­
    говора.
    И это сработало. Пример стодолларового чизстейка оказался зара­
    зительным. Поговорите с любым посетителем Barclay Prime. О чиз- стейке, скорее всего, упомянут, даже если не заказывали. И даже если никогда не были в этом ресторане, тоже упомянут. Это событие, и со­
    бытие настолько интересное, что газеты USA Today, The Wall Street
    Journal и другие средства массовой информации опубликовали замет­
    ки о сэндвиче. Discovery Channel снял для своей программы эпизод
    «Лучшая еда всех времен и народов». Дэвид Бекхэм, будучи в горо­
    де, заказывал его. Дэвид Леттерман** пригласил шеф-повара Barclay в Нью-Йорк, чтобы тот приготовил ему сэндвич на «Вечернем шоу с Дэвидом Леттерманом». А причиной шумихи, ее изюминкой, являл­
    ся просто сэндвич.
    Шумиха помогла. Barclay Prime открылся почти десять лет назад.
    Несмотря на все трудности, ресторан не только работает до сих пор,
    * Таледжио (Taleggio) — итальянский сорт мягкого ароматного сыра, часто используется в выпечке, мясной гастрономии и салатах. Прим. ред.
    ** Дэвид Майкл Леттерман — американский комик, телеведущий, теле- и кинопродюсер.
    Прим. ред.

    Заразительный но и процветает. Он завоевал множество наград в области индустрии питания и год за годом входит в список лучших стейк-хаусов Фила­
    дельфии. И что еще важнее, шумиха привела к тому, что Barclay Prime вошел в моду.
    Почему некоторые продукты, идеи и стереотипы поведения входят в моду?
    Существует множество вещей, вошедших в моду. Желтые браслеты
    Livestrong*. Обезжиренный греческий йогурт. Стратегия управления
    «Шесть сигм»**. Запрет на курение. Диеты с низким содержанием жи­
    ров. Затем диета Аткинса, «диета Южного пляжа»*** и ажиотаж вокруг продуктов с низким содержанием углеводов. Подобная динамика на­
    блюдается и на местном уровне, только в меньших масштабах. Ка­
    кой-нибудь тренажерный зал становится модным местом. Или новая церковь, или синагога. Или идея школьного референдума.
    Все это примеры социальных эпидемий, случаи, когда продукты, идеи и стереотипы поведения выходят в народ. Все начинается с не­
    большого круга лиц или организаций и распространяется от человека к человеку, словно вирус****. Иногда, как в случае стодолларовых чиз- стейков, как вирус, запредельно разорительный.
    * От англ. «живи сильным». Силиконовые браслеты, выпущенные впервые в 2004 году с це­
    лью сбора средств для фонда помощи больным раком велогонщика Лэнса Армстронга.
    Вскоре стали популярными во многих странах. Прим. пер.
    ** «Шесть сигм» — концепция управления производством, сводящаяся к необходимости улучшения качества выходов каждого из процессов, минимизации дефектов и статисти­
    ческих отклонений в операционной деятельности. Уровень показателя качества имену­
    ется «шесть сигм». Прим. ред.
    *** Диета Аткинса допускает употребление в пищу множества продуктов, запрещенных при классических диетах: мясо (в том числе жирное), сыр и другие молочные продукты, жиры (растительные масла, майонез). Благодаря этому худеющие «по Аткинсу» не ис­
    пытывают постоянного чувства голода.
    «Диета Южного пляжа», называемая также «президентской диетой», позволяет пациен­
    там с большим лишним весом уменьшить нагрузку на сердце. Прим. ред.
    **** Используя слова «вирус», «вирусный», я имею в виду то, что зачастую передается от од­
    ного человека к другому. Аналогия с заболеваниями удачна, но только до определенного момента. Заболевания также передаются от человека к человеку, но имеют одно клю­
    чевое отличие: планируемую длительность цепочки. Один человек легко может стать носителем инфекции, которая распространится на несколько человек, а затем от них заболеет еще несколько человек и так далее, пока большое количество людей не будет инфицировано из-за самого первого. Такие длинные цепочки, однако, имеют мало общего с продуктами и идеями (Goel, Watts and Goldstein, 2012). Люди часто делятся про­

    Введение. Почему вещи входят в моду
    Хотя примеры социального заражения найти легко, создать что- либо действительно модное непросто. Даже после вложения огромно­
    го количества денег в рекламу и маркетинг очень немногие разрекла­
    мированные продукты стали популярными. Большинство ресторанов разоряется, большинство компаний закрывается, а большинство об­
    щественных движений не в состоянии набрать обороты
    3
    Так почему же некоторые продукты, идеи и стереотипы поведения распространяются, а другие уходят бесследно?
    Одна из причин, по которой продукты и идеи становятся попу­
    лярными, в том, что они на самом деле лучше аналогов. Обычно мы предпочитаем более простые в использовании сайты, более эффек­
    тивные лекарства, истинные, а не ложные научные теории. Поэто­
    му, когда появляется нечто предоставляющее больше возможностей или лучше работающее, люди, скорее всего, переключатся на него.
    Вспомните, какими массивными были раньше телевизоры и мони­
    торы компьютеров, какими тяжелыми и громоздкими: чтобы под­
    нять такой по лестнице в квартиру нужно было просить о помощи друзей (или рисковать потянуть спину). Одна из причин популяр­
    ности плоских экранов в том, что они лучше. Мало того, что у них большая диагональ, так они и весят меньше. Неудивительно, что они популярны.
    Другая причина распространения продуктов — привлекательная цена. Вполне закономерно, что большинство людей предпочитают платить меньше, а не больше. Так что, если соревнуются два очень похожих продукта, зачастую побеждает тот, что дешевле. Если компа­
    ния в два раза снижает цены, это, как правило, увеличивает продажи.
    Реклама также играет большую роль. Потребители должны узнать о чем-то, прежде чем смогут купить это. Неслучайно считается: чем больше потратишь на рекламу, тем больше шансов, что товар станет популярным. Хотите, чтобы люди ели больше овощей? Вложите боль­
    ше средств в рекламу, ваше обращение услышит много людей, и они пойдут и купят брокколи.
    дуктами и идеями с другими, но вероятность того, что один человек создаст чрезвычай­
    но длинную цепочку, невелика. Поэтому, когда я говорю, например, что X обеспечит идее вирусное распространение, я имею в виду, что X создаст лучшие условия для пере­
    дачи информации от одного человека к другому, независимо от того, насколько длинной получится цепочка или каким будет уровень «заражения» всего населения. Прим. авт.

    16
    Заразительный
    Однако хоть качество, цена и реклама способствуют успеху продук­
    тов и идей, всего они не объясняют. Возьмем, к примеру, два замеча­
    тельных английских имени для девочек — Оливия и Розали. Оливия в переводе с латыни — «оливковое дерево»; имя вызывает ассоциации с плодородием, красотой и миром. Розали имеет латинские и фран­
    цузские корни и происходит от слова «роза». Оба имени одинаковой длины, заканчиваются на гласные, имеют удобные и милые англий­
    ские производные. Каждый год тысячи малышек так и называют.
    Но если сравнить количество людей, носящих то или иное имя, вы­
    яснится, что Оливия преобладает. Почему так? К примеру, в 2010 году было зарегистрировано почти 17 ООО Оливий, родившихся в США, и только 492 Розали. В самом деле, несмотря на то что имя Розали было достаточно распространенным в 1920-х, оно никогда не полу­
    чало той ошеломительной популярности, которой недавно достигло имя Оливия.
    При попытке разобраться, почему имя Оливия более популярно, привычные объяснения, например качество, цена и реклама, не по­
    могут. Нельзя сказать, что какое-то из имен «лучше» другого; оба бес­
    платные, так что разница в цене не мешает. Также не проводилась рекламная кампания, убеждающая называть дочерей Оливия, никто со времен покемонов не намеревался сделать это имя вожделенным.
    То же самое можно сказать и о видео на YouTube. Разницы в цене нет (можно бесплатно смотреть что угодно), и только небольшое коли­
    чество роликов получили рекламную или маркетинговую раскрутку.
    Но хотя некоторые видео размыты и не в фокусе, сняты любителем на недорогую камеру или мобильный телефон, они обладают высокой ценностью, а большинство вирусно распространились в интернете.
    Итак, ни качество, ни стоимость, ни реклама не объясняют, почему одно имя популярнее другого или почему какое-то видео на YouTube получает больше просмотров. Чем же тогда это объяснить?
    Передача социального опыта
    Люди любят делиться информацией — историями, новостями — с окружающими. Отсюда берутся общественное мнение и личные рекомендации. Мы рассказываем друзьям об отличных местах для отдыха, болтаем с соседями о выгодных предложениях и сплетнича­

    Введение. Почему вещи входят в моду ем с коллегами о возможных увольнениях. Мы пишем в сети отзывы о фильмах, делимся слухами на Facebook и постим в Twitter впечатле­
    ния о только что испробованных рецептах. Люди обмениваются более чем 16 ООО слов в день
    4
    . Каждый час ведется более 100 миллионов раз­
    говоров о брендах
    5
    Но живое общение и личные рекомендации — не просто часто встречающиеся явления. Они очень важны. То, что другие рассказы­
    вают, пишут нам в письмах и SMS-сообщениях, воздействует на то, что мы думаем, читаем, покупаем и делаем. Мы заходим на сайты, которые порекомендовали наши соседи, читаем книги, о которых хо­
    рошо отзывались наши родные, и голосуем за кандидатов, которых поддерживают наши друзья
    6
    . Личные рекомендации — основной фак­
    тор влияния на 20-50% всех решений о покупке
    7
    Следовательно, общественное мнение много значит для того, чтобы продукты, идеи и стереотипы поведения завоевали популярность.
    Личные рекомендации клиента приводят к увеличению дохода ресто­
    рана на 200 долларов
    8
    . Пятизвездочный отзыв на www.Amazon.com принесет на 20 проданных книг больше, чем оценка в одну звездочку
    9
    Вероятность того, что врачи назначат новый препарат, возрастает, если его же назначают их коллеги
    10
    . Люди скорее бросят курить, если бросили их друзья, и даже наберут вес, если их друзья располнеют
    11
    Да, традиционная реклама приносит пользу
    12
    , но личные рекоменда­
    ции, полученные от вашего окружения, работают по меньшей мере в десять раз более эффективно.
    Личные рекомендации эффективнее традиционной рекламы по двум основным причинам. Во-первых, они убедительнее. Реклама обычно показывает, что представляет собой продукт. Все мы слышали рекомендации стоматологов (в Америке девятеро из десяти рекомен­
    дуют Crest*) или заявление, что никакие порошки не сделают вашу одежду чище, чем Tide.
    Но поскольку реклама всегда утверждает, что данный продукт самый лучший, она не заслуживает доверия. Вы представляете себе рекламу, в которой говорилось бы, что Crest предпочитает только один из десяти стоматологов? Или что четверо из оставшихся думают, что Crest послужит причиной разрушения зубов?
    * Crest Whitestrips 3D White — отбеливающие полоски для зубов, предназначенные для домашнего использования. Прим. ред.

      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19


    написать администратору сайта