Главная страница
Навигация по странице:

  • Консультант: Молчите... а почему

  • Консультирование


    Скачать 0.59 Mb.
    НазваниеКонсультирование
    Дата07.11.2022
    Размер0.59 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаAleshina_Yu_E_-_Individualnoe_i_semeynoe_psikhol.pdf
    ТипДокументы
    #773514
    страница5 из 19
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
    провоцирующий такие ответы?
    В наиболее простой форме такой вопрос может состоять всего из двух частей: первая будет выполнять функцию указания на неко- торое событие или действие, требующее уточнения, а вторая —
    просто вопросительное слово. Например: “Вы встретились с ней...
    и что?”, “Он этого не знает... но почему?” и т.д. Такие формули- ровки не содержат в себе ничего лишнего, максимально конкрет- ны и ясны, а следовательно, с легкостью могут быть поняты кли- ентом. При этом констатирующая часть такого вопроса — идеальна,
    поскольку представляет собой цитату, точное повторение того, что было сказано клиентом, а консультант просто добавляет к уже про- звучавшей в разговоре формулировке вопросительное слово.

    58
    В консультативном диалоге возможны и еще более краткие реп- лики психолога, также успешно достигающие своей цели. В по- добных формулировках от высказывания остается только вопроси- тельная часть: “И что?”, “А почему?”. В контексте беседы такие формулировки должны обязательно прозвучать вовремя. Тогда то,
    что консультант задал этот вопрос, может вообще остаться не за- меченным клиентом, у него может возникнуть ощущение, что все,
    что он рассказывает о себе, возникает совершенно спонтанно, а,
    следовательно, и говорить ему будет легче, и рассказ будет более откровенным и подробным.
    Нередко начинающим консультантам хочется как можно боль- ше украшать и разнообразить свою речь, формулировки типа “и что?” кажутся скучными и однообразными, наводят на мысль, что клиент будет негативно реагировать на однообразное повторение одного и того же вопроса. Но опасаться этого не следует; чаще всего такие сомнения бывают связаны с тем, что психолог не умеет за- давать подобные вопросы, плохо владеет тоном и интонациями собственного голоса, за счет которых использование в диалоге од- них и тех же высказываний звучит по-разному, насыщено и ярко.
    Анализ эмоциональных переживаний
    Мы уже выяснили, что консультанту следует говорить макси- мально кратко, акцентируя и уточняя то, что действительно явля- ется важным и представляет интерес с психологической точки зре- ния. Но на основании чего консультант решает, что является важным, а что нет?
    Отвечая на этот вопрос, нельзя не вспомнить о значении теоре- тических изысканий для психологического консультирования. Каж- дый из психотерапевтических подходов по-своему структурирует реальность, по-разному понимает то, что происходит или может произойти с клиентом. Так, трансактный аналитик прежде всего ориентируется на сценарии, которые человек неосознанно проиг- рывает в своей жизни (Берн Э., 1988), сторонник гуманистичес- кой психологии больше склонен обсуждать проблемы смысла и понимания окружающих (Rogers С., 1959), свои реальности поста- раются выстроить психоаналитик, системный семейный терапевт
    (Фрейд 3., 1989, Satir V., 1983) и т.д. Каждый из них по-своему прав, так как реальность многогранна и столь же многогранны и

    59
    многолики проблемы клиентов. Но осознание факта теоретического
    “изобилия” вряд ли послужит надежной опорой для начинающего консультанта, скорее он окажется в тупике от понимания того, что существует множество правомерных интерпретаций, а ему за какие- то 50—60 минут беседы необходимо выбрать и красиво сформули- ровать для клиента что-то одно.
    О простейших алгоритмах работы с различными проблемами клиентов мы будем говорить подробнее в следующих главах. В них мы постараемся показать, какими могут быть наиболее простые и конструктивные подходы к консультированию людей с определен- ными типами жалоб. Но даже отчетливое представление о том, куда именно стоит двигаться в работе с клиентом, с чем и как могут быть связаны его проблемы, не дает ответа на вопрос, как выйти за пределы рационализации, за пределы того, что человеку давно известно о себе и о других, и шагнуть несколько глубже, ближе к его сокровенным и часто неосознанным желаниям и стремлениям.
    В том, что рассказывает клиент о себе и о других, можно ус- ловно выделить два плана. Первый — это оправдания, объяснения,
    логически выстроенные детали рассказа. Независимо от того, бу- дет клиент к этому стремиться или нет, содержание данного плана направлено на то, чтобы доказать и проиллюстрировать мысли и оценки, которые не раз уже приходили клиенту в голову по поводу себя и окружающих людей. Обычно в подобных рассуждениях со- держится значительный элемент социальной желательности, стрем- ления поддержать свой авторитет и престиж в глазах консультанта,
    они меняются в зависимости от настроения клиента, отношений со значимыми людьми, личности собеседника и т.д.
    С точки зрения задач консультирования, понимания и анализа более глубоких мотивов поведения человека, гораздо больший ин- терес представляет второй план — эмоции, чувства, переживания,
    связанные с ситуацией и отношениями. Объяснить, почему те или иные слова были сказаны в определенный момент, можно по-раз- ному, но пережитые при этом чувства останутся неизменными,
    порожденными определенными факторами, пусть даже для самого человека их причины остались непонятными или незамеченными.
    И чтобы помочь клиенту разобраться в том, что действительно с ним происходит, научиться по-другому реагировать и контролировать себя, необходимо обратиться к плану эмоциональных переживаний.
    О чем бы ни рассказывал клиент, консультанту следует стараться как можно больше узнать о том, что он переживал и чувствовал в

    60
    соответствующие моменты времени, задавая специальные вопро- сы. По сути своей эти вопросы могут быть очень простыми: “А что вы почувствовали, когда...?”, “А как вы на самом деле относитесь к ...?”. Понять, проанализировать свои переживания нелегко. Ча- сто люди затрудняются отвечать на такие вопросы, ссылаясь на свою забывчивость, невозможность разобраться в себе и пр. И это не просто отговорки. Многим действительно нужна помощь профес- сионала, для того чтобы ответить на подобные вопросы, посколь- ку у таких клиентов нет привычки анализировать себя, нет адекват- ного представления о том, что такое чувства и какова их роль в определении поступков и отношений человека. Да и консультанту не так просто работать на уровне чувств. Существует множество специальных техник, использование которых в процессе беседы может помочь ему справиться с этой задачей. Обсудим некоторые из них поподробнее.
    Альтернативные формулировки
    Нередко клиенту трудно представить себе, что можно чувство- вать в той или иной ситуации. Простейший способ помочь ему —
    предложить альтернативные формулировки ответа. Альтернатив,
    предлагаемых клиенту для ответа на тот или иной вопрос, не дол- жно быть много — достаточно двух—трех, и, в сущности, даже не важно, как именно они звучат. Цель формулирования альтерна- тив — не поиск правильного варианта ответа, а стимулирование его,
    демонстрация некоторых образцов, отталкиваясь от которых легче описать собственные чувства.
    Умение формулировать альтернативы — важный профессиональ- ный навык. Они должны буквально отскакивать от зубов в нужную минуту. Этот навык во многом зависит от теоретических познаний консультанта в психотерапии и консультировании, поскольку в каждой ориентации предлагаются свои варианты глубинной детер- минации причин поведения человека, основанной на чувствах и переживаниях.
    В качестве примера такой достаточно удобной и простой схемы,
    при помощи которой можно с легкостью формулировать предлага- емые клиенту альтернативы ответов буквально для любой ситуации,
    приведем детерминацию причин поведения человека, предложен- ную в своих работах К. Хорни. С ее точки зрения, любой поведен-

    61
    ческий паттерн может быть отнесен к одной из трех условных групп:
    от людей — уход от межличностных отношений и контактов; к лю- дям — ориентация на взаимодействие и межличностные отношения;
    против людей — стремление к разрушению контактов и межлично- стных отношений (Ноrnеу К., 1937, 1945). Как можно использо- вать эту схему?
    Как вы видите, три предложенных К. Хорни варианта поведе- ния и отношений исчерпывают практически все возможные вари- анты. Например, мать ругает ребенка за какой-то проступок. Что же он может сделать в ответ? Обидеться, повернуться и убежать от нее — позиция от людей; почувствовать вину, приласкаться к ней,
    попросить прощения, обещать больше не совершать таких проступ- ков — позиция к людям; наконец, разозлиться, начать скандалить,
    грубить, обвинять в чем-то мать — позиция против людей.
    Ребенок непосредствен, чаще он ведет себя так, как действи- тельно чувствует. Со взрослым человеком сложнее, его поведение и чувства часто далеки друг от друга. Предлагая альтернативные объяснения, психолог стимулирует человека к размышлениям, к пониманию собственных эмоций. Но существуют ли в рассказе че- ловека о своих проблемах какие-то следы, знаки более глубоких эмоциональных переживаний, ориентируясь на которые начинаю- щему консультанту было бы легче разобраться в том, о каких именно переживаниях может идти речь? Остановимся на этом подробнее.
    Акцентирование эмоциональных переживаний
    Эмоции всегда присутствуют в рассказе, причем как более по- верхностные, легко осознаваемые, так и более глубокие, скрытые от самого рассказчика. Своеобразными знаками эмоций в речи являются прежде всего наречия и прилагательные, глаголы, обо- значающие отношение к чему-либо, а также качество действия.
    Поясним это на примерах. “Я услышал звонок и медленно подо- шел к телефону”. Эмоционально наиболее заряженным словом здесь является слово “медленно”. Все остальные слова описывают ситуацию, они конкретны и просты, за ними трудно усмотреть какой-то двойной смысл. Но за “медленно” стоит нечто большее —
    напряженность ожидания, возможно — страх услышать неприятное известие или что-то еще. Акцентируя, уточняя это слово, консуль- тант может выйти на уровень отсутствующих в рассказе пережива-

    62
    ний. Достаточно спросить клиента: “Медленно..., почему?”, ис- пользуя технику кратких вопросов, о которой уже говорилось выше.
    Приведем другой пример: “Когда они между собой ругаются, я обычно молчу”. Услышав подобное заявление, соблазнительно начать спрашивать клиента о том, как обычно проходят подобные ссоры, кто в них виноват и т.д. Но такая дополнительная инфор- мация часто не приоткрывает завесы над внутренней реальностью клиента, ключ к которой скрывается здесь за словом “молчу”, за которым стоят переживания клиента по поводу происходящей ссо- ры и его отношение к участникам конфликта. Для того чтобы ра- зобраться в этом, клиента можно спросить: “Молчите ... отчего?”.
    Акцентирование эмоционально окрашенных слов — это всего лишь первый шаг к пониманию переживаний. Чаще всего непос- редственно следующий за вопросом ответ не будет содержать в себе действительно глубинных и сокровенных эмоций. Он всего лишь приоткроет занавес, но для того чтобы увидеть хотя бы краешек сцены, следует двигаться дальше. В последовавшем ответе также необходимо вычленить наиболее значимые слова и попытаться при- близиться к глубоким переживаниям, стоящим за ними. Такое развитие диалога характеризует одну из важнейших особенностей консультативной беседы — ее нацеленность в глубину, ориентиро- ванность на понимание более глубинных, личностно значимых пе- реживаний.
    Использование парадоксальных вопросов
    В качестве примера возьмем следующий диалог консультанта с клиентом:
    Клиентка: Но я сама никогда не ругаюсь, не спорю со свекро- вью, она мне все это говорит, а я молчу.

    Консультант: Молчите... а почему?
    Клиентка: А что, собственно, я могу ей сказать? Что она дура и все, что она говорит, абсолютная ерунда?
    Консультант: А почему бы вам все это действительно не сказать,

    раз вы так думаете?
    Клиентка: Ну, это грубо, а главное, она все равно ничего не поймет.

    Консультант: А что бы вы хотели, чтобы она поняла?
    Клиентка: Что я тоже человек, что не такая уж я плохая...

    63
    Остановимся на этом моменте в диалоге, а затем через несколько страниц вернемся к нему. Давайте попробуем внимательно проана- лизировать различные формы реплик консультанта. Вторая репли- ка является примером парадоксального вопроса, цель которого —
    поставить под сомнение то, что клиент считает абсолютно очевид- ным или само собой разумеющимся. Общепризнанные истины типа
    “грубить нехорошо”, “родители всегда лучше знают, что нужно ребенку” обычно служат надежным прикрытием для истинных чувств и переживаний клиента. Наиболее простой способ борьбы с такими высказываниями — поставить их под сомнение, заставить клиента задуматься о том, что лично для него скрывается за подоб- ными сентенциями. Формулировка подобного вопроса обычно до- вольно проста: “А почему бы и не...?” Многим людям требуется лишь небольшой толчок для того, чтобы начать размышлять на ранее не подвергавшуюся сомнению тему.
    В консультативном диалоге парадоксальные вопросы не ред- кость. Часто в беседе возникает момент, когда (как в приведенном выше примере) у клиента есть очевидный, с его точки зрения, от- вет, отнюдь не способствующий переосмыслению или конструктив- ному решению ситуации. Задача консультанта — поставить этот тупиковый по сути своей ответ под сомнение, задав парадоксаль- ный вопрос. Конечно же, этот вопрос является парадоксальным лишь на первый взгляд, найти ответ на него нетрудно, достаточно начать сомневаться в том, что с позиции обыденного здравого смыс- ла кажется очевидным.
    Уточняющие и углубляющие формулировки
    Посмотрим, как дальше развивается приведенный выше диалог.
    Напомним, что последняя реплика принадлежала клиентке и зву- чала так:
    Клиентка: Что я тоже человек, что не такая уж я плохая...
    Консультант: То есть вы хотели бы, чтобы ваша свекровь поня- ла, какая вы хорошая, чтобы она оценила вас, наконец, по дос- тоинству.
    Клиентка: Ну да, только вряд ли это возможно.
    Проанализируем реплику консультанта. Такие формулировки,
    в которых сказанное клиентом углубляется и уточняется, часто встречаются в диалоге. В эту группу высказываний входят и уточ-

    64
    няющие вопросы типа “А как вы ощущали свою растерянность?”,
    и переформулирование сказанного: “Вы чувствовали себя растерян- ной, то есть у вас возникло чувство, что вы не понимаете проис- ходящего?”, и реплики, углубляющие высказываемые клиентом чувства: “Вы потеряли ощущение, что вы кому-то нужны, что кто- то действительно заинтересован в вашем присутствии”. Использо- вание подобных формулировок позволяет постепенно переводить рассказ клиента с уровня более поверхностных к более глубоким переживаниям. Важно, что осторожное, пошаговое использование подобных комментариев позволяет, не вступая в конфронтацию с клиентом и не провоцируя сопротивление, более точно охаракте- ризовать его состояние и переживания, расширить область осозна- ваемого и понимаемого им и, таким образом, подготовить почву для осуществления коррекционного воздействия.
    Уточняя и переформулируя, психолог ни в коем случае не дол- жен выходить за пределы очевидного для клиента, каждый шаг должен логично следовать из предыдущего, как, например, в об- суждаемом нами диалоге формулировки “какая вы хорошая” и “оце- нила по достоинству” непосредственно связаны друг с другом, но при этом вторая из них несомненно является более сильной и эмо- ционально заряженной по сравнению с первой. Цель уточнений обычно состоит в более полном, более многогранном охвате про- исходящего с человеком и связывание получаемых фактов с его отношениями с окружающими. Так, если в формулировке “какая вы хорошая” свекровь полностью отсутствует, то “оценила по дос- тоинству” уже явно относится к ней, обозначает определенный характер отношений клиентки, не называя при этом однозначно того, каковы эти отношения, и благодаря этому не вызывая у пос- ледней преждевременного сопротивления репликам консультанта.
    Таким образом, в определенном смысле психолог как бы “замани- вает” собеседника в “глубину его собственных переживаний”, по- могает заглянуть в еще неизведанные уголки собственных эмоций,
    подготавливая его к принятию интерпретации.
    Использование интерпретации
    Интерпретация — одна из базовых техник психотерапии (об этом мы уже немного говорили в предшествующей главе), требующих подробного обсуждения. В различных школах и направлениях пси-

    65
    хотерапии интерпретируется определенный материал, продуциру- емый пациентом; сны и ассоциации — в психоанализе, жесты и движения — в телесно-ориентированной терапии, семейное древо
    (схема родственных связей) — в системной семейной терапии и т.д.
    Конечно, в каждом из теоретических подходов способы интерпре- тации и видения причинно-следственных связей также различны.
    Для того чтобы овладеть искусством интерпретации, необходимо близкое знакомство хотя бы с некоторыми теоретическими направ- лениями современной психотерапии.
    Значение интерпретации в процессе консультирования трудно переоценить. Образно говоря, беседу можно представить как путь в лабиринте, в котором для достижения цели необходимо двигать- ся не только в горизонтальной плоскости, но и спускаться на все более глубокий уровень. Интерпретации же при этом — прыжок в глубину, способ перевода диалога с одного уровня на другой. В
    предыдущей главе мы уже говорили о том, что основным содержа- нием психокоррекционного воздействия является интерпретация,
    в той или иной форме дающая клиенту возможность по-иному уви- деть и понять свое собственное поведение и поведение окружающих.
    Но как и на основании какой теории может давать свои интер- претации начинающий консультант? Существует целый ряд попы- ток эмпирической систематизации различных проявлений челове- ческого поведения и переживаний. Многие авторы в результате всестороннего анализа приходили к идее двухмерного пространства человеческих проявлений, где одна из координат является “осью любви”, а другая “осью власти” (Learu Т., 1957; Kelly H., 1971).
    Таким образом, большинство человеческих стремлений, с этой точки зрения, в той или иной мере представляют собой проявле- ния потребностей в достижении максимальной любви или власти.
    Подобное представление о стремлениях человека является далеко не полным; здесь нет места экзистенционально-гуманистическим це- лям — потребности в индивидуализации, поискам смысла или по- пыткам самоактуализации (Jung С., 1970; Maslow A., 1953; Frankl
    V., 1969). Но экзистенциально-гуманистические проблемы редко оказываются мотивом для обращения за помощью в психологичес- кую консультацию. Скорее они бывают прикрытием для других,
    менее выигрышных и более “жизненных”, сложностей и конфлик- тов. Обычно обращения за психологической помощью в той или иной степени оказываются действительно связанными с попытка- ми клиента добиться большей, чем приходится на “его долю”,

    66
    власти или любви в межличностных отношениях. Вернемся снова к уже цитировавшемуся диалогу консультанта с клиенткой.
    Консультант: Значит, вы хотите, чтобы ваша свекровь вас боль- ше любила и ценила, но в ответ на ее замечания и предложения обычно молчите. Разве это лучший способ добиться ее любви?
    Клиентка: Но не могу же я унижаться перед ней, выпрашивать ее хорошее отношение!
    Консультант: То есть вы боитесь унизить себя перед свекровью,
    оказаться в более низкой, то есть зависимой и слабой позиции по отношению к ней. Ваше молчание во взаимоотношениях со свек- ровью — это выражение борьбы и конкуренции с ней, попытка не унижаться, а так или иначе возвышаться над ней.
    Вторая реплика консультанта в этом отрывке диалога является интерпретацией, в соответствии с которой стремление к любви приобретает черты стремления к власти. Консультант акцентирует слово “унижаться” и связывает проявления поведения клиентки —
    молчание — и ее страх унижения, стремление любыми средствами избежать его. Главными признаками интерпретации, как можно увидеть из приведенного примера, являются: 1) иной взгляд на поведение человека, опирающийся на ранее скрытые или малоосоз- наваемые для него эмоции и стремления и 2) связывание, благодаря интерпретации, различных проявлений поведения и переживаний.
    Именно поэтому об интерпретации говорят, что она “высвечивает мир” по-новому, изменяет представление человека о себе и его положение в межличностных отношениях.
    Интерпретация — сложная техника. Для того чтобы использо- вать ее правильно, следует учитывать ряд дополнительных момен- тов: 1) готовность клиента к принятию интерпретации, предлагае- мой консультантом; 2) адекватность данного момента беседы для формулирования интерпретации. Остановимся на этих моментах несколько подробнее.
    Для того чтобы интерпретация была принята, она должна быть в определенном смысле очевидной для клиента, то есть непосред- ственно вытекать из того, что подробно обсуждалось за время бе- седы. Предлагаемая интерпретация строится консультантом на ос- новании собственных гипотез и информации, подтверждающей или опровергающей их. Все то, что говорит консультант клиенту, в определенном смысле является подготовкой к принятию интерпре- тации. Так, в приводимом выше отрывке диалога можно отчетли- во проследить постепенное углубление понимания причин поведе-

    67
    ния клиентки, а затем, после появления идеи борьбы за собствен- ное достоинство, как скачок в глубину, появляется интерпретация,
    связывающая все сказанное до этого и высвечивающая содержание беседы в новом свете. Из этого следует, что психолог должен стро- ить разговор с клиентом таким образом, чтобы определенная ло- гика происходящего была очевидной. Не случайно наиболее удач- ным вариантом развития консультативного диалога считается ситуация, когда интерпретация, как некоторый вывод из беседы,
    формулируется самим обратившимся за помощью человеком. Кон- сультанту остается только уточнить и одобрить ее.
    Время интерпретации не должно быть случайным. Если она бу- дет дана слишком рано, то скорее всего окажется отвергнутой или не понятой клиентом. Преждевременная интерпретация может послужить основанием для сопротивления клиента, актуализации механизмов, направленных на то, чтобы не допустить изменений в жизни человека, сохранить его конфликты и проблемы. Консуль- тант в связи с этим может оказаться в ситуации, когда клиент из- бегает или отвергает любые попытки заговорить о чем-то, что мо- жет привести к более глубокому пониманию причин возникновения проблем. Выражаться это может в более пристрастном отношении к словам психолога, в желании настоять на своем, в подозрениях в предвзятости и т.д. Впрочем, слишком ранняя интерпретация дей- ствительно является для клиента основанием думать, что консуль- тант не понимает и не чувствует его.
    Запоздалая интерпретация опасна тем, что когда консультант слишком долго ждет подходящего момента, чрезмерно старатель- но разбирается в событиях и фактах, клиенту становится скучно говорить на одну и ту же тему, возникает ощущение “занудности”,
    обыденности происходящего. В этом случае не возникает ощуще- ние инсайта, проникновение, необходимое для того, чтобы интер- претация была лучше воспринята, казалась более точной и важной.
    Несвоевременной интерпретация может быть и в том случае,
    когда клиент не следит за тем, что говорит психолог, погружен в свои мысли или охвачен сильными чувствами и воспоминаниями.
    Своевременно данная интерпретация вытекает из предшествующей фразы клиента, то есть непосредственно связана с тем, что про- исходит в процессе консультирования “здесь и теперь”. Если в диалоге возникла какая-то другая тема, лучше специально вернуться одной—двумя репликами к тому, с чем связана интерпретация, и лишь потом, когда собеседник готов выслушать, предложить ее.

    68
    Интерпретация не должна быть слишком длинной по форме. Ее следует изложить максимально понятным языком, приближенным к языку клиента, для того чтобы он сразу же, не прилагая специ- альных усилий, мог “схватить” и понять ее. Разъяснения, уточне- ния, возникающие вслед за уже предложенной интерпретацией,
    могут способствовать укреплению механизмов защиты, а следова- тельно, и снижению эффекта интерпретации.
    Перефразирование
    Другой важной техникой, тесно связанной с интерпретацией и использующейся также в основном на этапе психокоррекционного воздействия, является перефразирование. Оно широко применя- ется в самых разных направлениях психотерапии, и владение этой техникой является важным профессиональным навыком консуль- танта. Идея этого приема очень проста: консультант, используя жалобу или замечания клиента, перефразирует, изменяет их таким образом, что то, что было негативным, служило основанием для беспокойства и переживаний, становится причиной положительных эмоций, способных если не полностью снять негативные пережи- вания, то по крайней мере существенно уменьшить их значимость и интенсивность. В качестве примера перефразирования приведем следующий отрывок из диалога консультанта с клиенткой.
    Клиентка: Я очень переживаю, что мой сын бросил институт,
    проучился три курса и ушел, как я его ни уговаривала остаться.

    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19


    написать администратору сайта