Главная страница

Пособие А.С.Бузело. Контрольные вопросы для самопроверки по изученным темам. Адресовано студентам, обучающимся по специальностям мехунико математических факультетов казахских отделений высших учебных заведений


Скачать 0.96 Mb.
НазваниеКонтрольные вопросы для самопроверки по изученным темам. Адресовано студентам, обучающимся по специальностям мехунико математических факультетов казахских отделений высших учебных заведений
АнкорПособие А.С.Бузело.pdf
Дата22.04.2017
Размер0.96 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаПособие А.С.Бузело.pdf
ТипКонтрольные вопросы
#5057
страница1 из 14
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

А
.С. Бузело
РУССКИЙЯЗЫК
Учебное пособиедлястудентов-математиков
Алматы, 2011

2
УДК
ББК
Рекомендовано к изданию Секцией гуманитарных и естественнонаучных специальностей Республиканского учебно-методического совета высшего и послевузовского образования МОН РК при КазНУ имени аль-Фараби (протокол
№ 2 от 17 июня 2011 г.)
Рецензенты:
доктор филологических наук, профессор кафедры русской филологии
КазНУ им. аль-Фараби В.С. Ли; доктор филологических наук, профессор кафедры международных коммуникаций КазУМОиМЯ им. Абылайхана Т.В. Шевякова; кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы
КазЖенПУ Е.В. Румянцева
ISBN
БузелоА.С. Русский язык (учебное пособие для студентов-математиков). –
Алматы: Қазақ университетi, 2011. – 108 с.
Целью учебного пособия является развитие необходимых для профессионального общения навыков на основе знания лингвистических и стилевых особенностей научной речи, законов построения учебного текста и развития информации в нем.
Пособие содержит теоретический материал, представляющий собой три тематических блока: «Язык как уникальный феномен человеческого общения»,
«Функциональные стили речи» и «Структурно-семантическая организация научного текста». В каждом из них предлагается система практических заданий, направленных на закрепление полученных знаний и умений, а также имеются контрольные вопросы для самопроверки по изученным темам.
Адресовано студентам, обучающимся по специальностям мехунико- математических факультетов казахских отделений высших учебных заведений
РК. Может быть использовано как на практических занятиях и СРСП, так и внеаудиторно.

3
Введение
Изучение практической дисциплины «Русский язык» дает возможность студенту-нефилологу научиться рациональным приемам усвоения знаний в профессиональной сфере, выражать свои мысли точно, четко, логично, с соблюдением существующих стилистических норм и ораторских установок.
Обретенные в процессе обучения навыки также помогут ориентироваться в потоке научной информации, самостоятельно трансформировать ее в нужную форму
(письменную или устную) в зависимости от коммуникативной ситуации и с учетом жанровых особенностей.
Основные задачи пособия заключаются в следующем: познакомить студентов-первокурсников со спецификой научного стиля, типами информации, заложенными в научных текстах, и способами ее интерпретации в разном объеме; научить «видеть» структурно-семантическую организацию текста по специальности для определения основной и дополнительной информации и производить его лингвистический анализ; научить извлекать из текста необходимую информацию, описывать и обобщать ее с целью применения в процессе учебно-профессионального общения; способствовать развитию логики мышления на основе научных текстов.
Предметом обучения выступают учебно-научные аутентичные тексты по математическим специальностям, что повышает эффективность изучения дисциплин по профилю и расширяет профессиональный кругозор благодаря работе с источниками на русском языке, владение которым на уровне второго позволяет пользоваться неограниченными информационными ресурсами.
Пособие состоит из трех глав, каждая из которых представляет собой отдельный блок тем базового курса. В первой главе «Язык как уникальный феномен человеческого общения» говорится о сущности языка, выполняемых им функциях, его отличии от речи, о формах и видах речи, о её функционально- смысловых типах. Вторая глава раскрывает своеобразие стилистической системы современного русского литературного языка. Особое внимание уделяется лингвистическим особенностям и качествам научной речи, ярко эксплицирующимся в учебном тексте. В третьей главе рассматриваются структурно-семантическая организация научного текста и процедура анализа его содержания с этой точки зрения, с помощью чего выявляется основная и дополнительная информация, устанавливаются смысловые связи между частями текста.
Благодаря системе практических заданий прививаются и отрабатываются архиважные для современного студента навыки самостоятельного поиска информации, ее обработки, создания собственного произведения по заданной теме и передачи его содержания в устной форме.
В пособии имеется список рекомендуемой литературы и два приложения: 1) корпус текстов по специальности, которые можно использовать для выполнения разнообразных заданий, предложенных в книге; 2) задания для СРС в различных вариантах.

4
ГЛАВА I. Языккакуникальныйфеноменчеловеческогообщения
Тема№ 1. Языкнаиважнейшеесредствокоммуникации.
Существует множество определений понятия языка. Это обусловлено сложностью данного феномена. Приведем одно из них: «Язык – это стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система членораздельных звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире».
Главное отличие языка от искусственных систем коммуникации состоит в безграничности областей его использования и возможности выражения абсолютно любого содержания.
Итак, язык есть средство выражения мыслей, желаний, чувств. Тогда что же такое общение? Общение – это передача некоторой информации, специально или же непроизвольно посылаемой отправителем и воспринимаемой адресатом. Возможность его осуществления заложена в языке, который устроен таким образом, чтобы адекватно намерениям и желаниям отдельной языковой личности и задачам человеческого сообщества выполнять различные функции. Это характеристика естественного человеческого языка, языка-абстракции как средоточия универсальных свойств всех конкретных языков. Конкретные языки (этнические или идиоэтнические) – это многочисленные реализации свойств языка вообще.
(Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Ф.П. Филина. М., 1979)
Задание№ 1.
1.
Объясните лексическое значение слов статус, этнос, тенденция,
приоритет, консолидация, диаспора. Выпишите трактовки их значений из любого толкового словаря современного русского языка, например,
С.И. Ожегова. Составьте с ними предложения.
2.
Выпишите значение термина языковаяполитика из Лингвистического энциклопедического словаря (ЛЭС). Что обозначает этот термин?
СтатусказахскогоирусскогоязыковвРК
В Конституции РК 1995 г. определен статус языков двух наиболее крупных этносов страны – казахского и русского – и условия для функционирования других языков народов Казахстана. В статье 7 записано:
1. В РК государственным является казахский язык.
2. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.
3. Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народов Казахстана. Для всех этносов Казахстана Конституция определяет право пользоваться родным языком и культурой, о чем сказано в статье 19 п.2: «Каждый имеет право на пользование родным языком и

5
культурой, на свободный выбор языка общения, обучения и творчества», то есть в РК в соответствии с Законодательством не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку.
В целях реализации взвешенной языковой политики указом Президента РК была принята программа функционирования и развития языков на 2010-2020 годы. Цели программы – расширение и укрепление социально- коммуникативных функций государственного языка; сохранение его общекультурных функций; развитие языков этнических групп. Претворение в жизнь данной программы предполагает создание оптимального социолингвистического пространства и способствует упрочению гражданского согласия в обществе и его дальнейшей консолидации.
Государством оказывается помощь языкам всех диаспор на территории РК.
Для развития национальных языков и культур в стране создана система воскресных школ по обучение родному языку. Успешно работают национальные детские сады и школы, в которых на 7 родных языках – казахском, русском, узбекском, уйгурском, таджикском, украинском, немецком
– воспитываются и обучаются почти 4 миллиона детей.
Задание№ 2.
1.
Прочитайте тексты.
2.
Озаглавьте каждый из них.
3.
Подумайте, что их объединяет.
Текст 1.
Длительное использование русского языка в качестве языка межнационального общения, обогащение его в процессе контактов с другими языками, его гибкость и ёмкость, соединенные с рядом событий социального характера в течение ХХ века, определили реальные предпосылки для его выхода за пределы бывшего Советского союза, в результате чего русский язык приобрел функции языка международного общения, а затем и мирового языка.
Категория «мировой язык» появилась сравнительно недавно, в последние десятилетия ХХ в. «Мировой язык» – это язык межгосударственных контактов, рабочий язык международных симпозиумов, конференций, съездов и т.п.
«Мировой язык» – историческая категория, отражающая тенденции общечеловеческого развития в ХХ – начале ХХI вв., научно-техническую революцию, факторы политико-экономического, культурного и т.п. развития.
Иными словами, состав мировых языков изменчив и зависит от авторитета страны, в которой говорят на этом языке, от ее положения на мировой арене.
Существенным признаком «мирового языка» является его распространение за пределами монолитной и исконной территории, т.е. в максимальном числе точек на планете, в том числе удаленных друг от друга, его изучение в разных странах мира.
Организация Объединенных Наций к настоящему времени провозгласила 6 мировых языков: русский, английский, французский, испанский, китайский и арабский.

6
Текст 2.
Литературный язык представляет форму исторического существования национального языка, принимаемую его носителями за образцовую. Это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка. Литературный язык представляет собой объективно существующую (или существовавшую) лингвистическую систему, обычно письменно зафиксированную, обслуживающую политические, экономические, идеологические, эстетические и иные культурные нужды данного общества, имеющую свои нормы и традиции, литературно узаконенные с началом письменности и противостоящие тенденциям диалектного дробления, заложенным в необработанной обиходно-бытовой речи. Следовательно, литературный язык – обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами.
Норма – обязательный признак литературного языка. Это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе коммуникации. С точки зрения строго синхронной, в норме преобладают стабильность, без которой норма не могла бы существовать. Норма сознательно фиксируется и культивируется обществом.
Следовательно, норма представляет собой специально обработанную, упорядоченную, кодифицированную форму существования литературного языка, узаконенную обществом, по сравнению с другими разновидностями его существования (просторечием, жаргонами, арго).
Кроме нормы, важными признаками литературного языка являются: общеобязательность для всех членов языкового коллектива; стилистическая дифференцированность, при которой одни стили дополняют другие; стабильность, благодаря которой изменения, происходящие в литературном языке, не подрывают его основ в течение длительного времени; поливалентность, т.е. способность обслуживать все сферы жизни (научную, общественно-политическую, производственную, бытовую); наддиалектность.
Русский язык, безусловно, является литературным языком.
Текст 3.
Современный русский язык, как любой развитый культурный язык, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью носители языка владеют с детства. Литературный же язык, его нормы, общие законы познаются в процессе обучения дома, в школе, в институте, при общении с лицами, владеющими литературным языком, при чтении различной в жанровом отношении литературы. Поэтому литературный язык – это кодифицированный язык, выступающий своеобразным кодом, выполняющий функцию такого кода, с помощью которого люди могут понимать друг друга, общаться друг с другом.
Но это такой код, который подчиняется его употреблению. Живая разговорная речь была в разных ее разновидностях исходной базой для возникновения и

7
развития литературного языка с его основными признаками, в то же время она испытывала (в разные периоды истории неодинаково) обратное ее воздействие.
Кодифицированный литературный язык представляет такую языковую систему, которая нейтральна в функциональном отношении: она годится для выражения всяких отношений между говорящими. Для разговорного же языка необходимы определенные условия: неподготовленность речевого акта и непосредственное участие говорящих в речевом акте.
Литературный язык – понятие, не совпадающее с понятием «язык художественной литературы». Язык художественной литературы – это составная часть литературного языка. Правильное понимание подобного соотношения является базой для понимания и восприятия русского языка в различных его проявлениях.
Задание№ 3.
1.
Что нового вы узнали о русском языке? Опираясь на содержание текстов, дайте характеристику современному русскому языку.
2.
Выпишите из текстов определения терминов, которые в них встретились, – мировойязык, норма, литературныйязык.
3.
Подготовьте пересказ текста № 1.
4.
Объясните значение слов, выделенных в тексте № 2 курсивом.
Контрольныевопросы:
1.
Почему язык может использоваться как средство общения?
2.
Какими другими способами или средствами наряду с естественными языками можно осуществлять общение?
3.
Почему язык является универсальным средством общения?
4.
Какова его роль в современной жизни?
5.
Прокомментируйте фразу «русский язык выполняет функции языка межнационального и международного общения» (в чем сущность этих функций?).
6.
Каковы статусы казахского и русского языков на территории РК?
7.
Что значит «государственный язык»?
8.
Почему русский язык является официально употребляемым?
9.
Что должна учитывать языковая политика в многонациональном государстве?
10.
Каково соотношение понятий литературный язык и язык художественной литературы?
Тема№ 2. Международныеязыки
Критерии, которымдолженсоответствоватьмировойязык:
1.
Всемирность расселения людей, знающих этот язык (степень владения им может быть разной – на уровне родного, второго или иностранного – умение читать и переводить).

8 2.
Изучение данного языка в школах как иностранного в разных странах.
3.
Владение этим языком влиятельных слоёв общества (научно-техническая интеллигенция, административный аппарат и т.д.).
4.
Высокий авторитет страны на мировой арене в истории и современности, для населения которой данный язык является родным.
5.
Общечеловеческая ценность этого языка (то есть богатство классической и современной художественной литературы, написанной на этом языке, качественный перевод на данный язык литературы всех языков мира).
6.
Лингвистические характеристики (насколько язык пригоден и удобен для выполнения мировых коммуникативных функций): это должен быть сформировавшийся национальный литературный язык, обладающий длительной письменной традицией, установившимися нормами, хорошо исследованный и описанный в грамматиках, словарях, справочниках.
Задание№ 1.
Подумайте и ответьте:
Какой из мировых языков является сейчас самым распространенным?
Почему?
Почему сегодня несколько языков имеют высокий статус «мировой», а не один?
Чем можно объяснить изменчивость состава международных естественных языков?
Задание№ 2.
1.
Прочитайте текст. Озаглавьте его.
2.
Выпишите определение международных языков и кратко охарактеризуйте их виды.
3.
Что нового вы узнали?
4.
Подготовьте устное сообщение об эсперанто.
Международныеязыки служат средством общения народов разных государств. Они подразделяются на:
- естественные, для которых функция международных языков является реальной, но вторичной по отношению к их основному использованию в роли национального или этнического языка, т.е. это «настоящие», «живые» языки;
- искусственные, для которых функция международных языков является первичной, но не всегда реализованной, поскольку не все такие языки получили применение в практике межъязыкового общения.
Международные естественные языки в древнюю и средневековую эпохи носили региональный характер
(их употребление ограничивалось определённым регионом), их использование сопровождалось ограничениями социальными (ими владели относительно небольшие социальные группы), функциональными (зачастую международный язык использовался в этой роли лишь в письменной форме) и др. Так, средством общения народов Дальнего

9
Востока был китайский язык в его иероглифической форме. В древних государствах Передней Азии использовались в разные эпохи шумерский, аккадский и арамейский языки. Древнегреческий язык стал общим языком эллинистического мира, латинский язык — разноязычной Римской империи; в средневековой Европе оба языка выступали в функции международных языков.
К средним векам относится выдвижение на эту роль арабского, персидского языков в районе Ближнего Востока; старославянского языка в славянских странах. В новое время, наряду с сохраняющейся категорией региональных международных языков (прежних, как, например, арабский, или новых, как, например, суахили), возникла группа международных языков глобального использования (так называемые мировыеязыки), что вызвано потребностями более широких международных контактов в условиях расширяющейся международной торговли, развития средств массовой коммуникации, интернационализации научной терминологии и т.п.
Число мировых языков имеет тенденцию к возрастанию. После 18 в., нередко именовавшегося веком «всеобщности французского языка», в сферу глобального использования постепенно включаются английский и немецкий языки, с 20 в. русский и некоторые другие языки. Международное общение обеспечивает в совокупности группа наиболее развитых международных языков, так называемый клуб мировых языков. Для мировых языков характерно юридическое закрепление их роли благодаря признанию их «официальными» или «рабочими» языками международных организации или конференций
(ООН, ЮНЕСКО и др.). Так, официальными и рабочими языками ООН являются английский
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


написать администратору сайта