Главная страница
Навигация по странице:

  • «О призраке и загадке»

  • мартин. Мартин Хайдеггер Ницше Том I


    Скачать 2.72 Mb.
    НазваниеМартин Хайдеггер Ницше Том I
    Анкормартин
    Дата22.02.2023
    Размер2.72 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаMartin_Haydegger_NITsShE_tom_pervyiy (1).pdf
    ТипДокументы
    #950287
    страница18 из 40
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   40
    Второе сообщение об учении о возвращении
    Книга «Так говорил Заратустра», причем во всей ее полноте, представляет собой второе сообщение об учении о вечном возвращении. Теперь о нем не говорится мимоходом как о какой-то возможности и тем не менее о нем опять-таки не говорится тотчас и напрямик. Создавая образ Заратустры, Ницше создает образ мыслителя и того иного человека, который по отношению к прежнему человеку начинает трагедию, полагая трагический дух в само сущее. Заратустра — героический мыслитель, и в силу того, что он представлен именно так, то, о чем думает этот мыслитель, должно быть со- представлено как трагическое, то есть как высшее «да» по отношению к предельному
    «нет». Согласно изречению, приведенному в начале этой лекции как ключевому к ней, вокруг героя все становится трагедией. Для того, чтобы сделать эту трагедию зримой,
    Ницше должен сначала создать героя, вокруг которого она и кристаллизуется. Причина
    возникновения образа этого героя — мысль о вечном возвращении, причем и там, где об
    этом специально не говорится, ибо мысль мыслей и ее учение требуют неповторимого учителя. В образе учителя опосредствованно излагается учение.
    Как в первом сообщении, рассказывающем о вечном возвращении, так и, тем более, во втором как именно сообщено оказывается более важным, чем что, ибо прежде всего речь идет о том, чтобы стать людьми, которых это учение не может сокрушить.
    Прежний человек не может по-настоящему помыслить это учение; для этого ему пришлось бы возвыситься над собой и преобразиться — до сверхчеловека. Говоря о сверхчеловеке, Ницше ни в коем случае не имеет в виду существо, более человеком не являющееся. «Сверх» как «над» соотносится со вполне определенным человеком, который только тогда становится зримым в своей определенности, когда возвышается над собой, становясь человеком преображенным. Только тогда, обернувшись, можно увидеть прежнего человека во всем его миновавшем качестве, то есть только тогда он становится видимым. Этот человек, которого надо преодолеть,— человек сегодняшний и к тому же, с точки зрения преодолевающего его человека, то есть с точки зрения нового начала, он —
    «последний человек». Последний человек — это человек «срединного счастья», который хотя и с превеликой хитростью все постигает и вершит, но при этом все умаляет, делает посредственным и пошлым. Вокруг такого человека все вещи с каждым днем умаляются, и поэтому даже то, что он еще считает великим, становится все меньше и меньше.
    Что касается сверхчеловека, то это не некое сказочное существо, он есть тот, кто познает и преодолевает этого последнего человека как такового: он есть именно сверх- человек, то есть тот, кто превосходит «последнего» человека и тем самым кладет на него печать как на человека последнего, человека минувшего. Поэтому для того, чтобы с самого начала выявить эту противоположность, Ницше уже в предисловии к первой части книги «Так говорил Заратустра» (пятый отрывок) заставляет учителя вечного возвращения того же самого в его первой речи говорить о том, что является «самым презренным», о
    «последнем человеке»:
    «„Я буду говорить им о самом презренном, а это и есть последний человек".
    И так говорил Заратустра к народу:
    Настало время, чтобы человек поставил себе цель свою. Настало время, чтобы человек посадил росток высшей надежды своей.
    Его почва еще достаточно богата для этого. Но когда-нибудь эта почва станет бедной и бесплодной, и ни одно высокое дерево не будет больше расти на ней.
    Горе! Близится время, когда человек не пустит стрелы томления своего выше

    125
    человека и тетива лука его разучится звенеть!
    Говорю вам: нужно еще носить в себе хаос, чтобы смочь родить танцующую звезду. Говорю вам: в вас еще есть хаос.
    Горе! Близится время, когда человек больше не родит звезды. Горе! Близится время самого презренного человека, который уже не может презирать себя самого.
    Смотрите! Я показываю вам последнего человека».
    С этим можно сравнить раздел «Об умаляющей добродетели» из третьей части книги, где в конце второго отрывка о последнем человеке говорится так:
    «„Мы поставили наш стул посередине,— так говорит мне ухмылка их,— одинаково далеко от умирающего гладиатора и довольных свиней".
    Но это — посредственность, даже если ее и называют умеренностью».
    Тот факт, что речь о последнем человеке как о человеке самом презренном, находится в начале, тот факт, что Заратустра сразу же говорит о своем отвращении к нему, с точки зрения всего произведения обладает еще более глубоким смыслом. Здесь
    Заратустра только в начале своего пути, того пути, на котором он должен стать тем, что он есть. Он сам сначала должен учиться и, помимо прочего, учиться презрению. Пока презрение проистекает из отвращения к презираемому, оно еще не высшее презрение; презрение из отвращения само еще презренно:
    «Из одной только любви воспарит презрение мое и предостерегающая птица моя: но не из болота! (III. Teil, „Vom Vorübergehen").
    «О душа моя, я учил тебя презрению, но не тому, что приходит, как червоточина, а великому, любящему презрению, которое больше всего любит там, где больше всего презирает» (III. Teil. «Von der Groβen Sehnsucht»).
    Создавая образ
    Заратустры,
    Ницше очерчивает пространство того
    «уединеннейшего одиночества», о котором говорится в конце «Веселой науки», того одиночества, которое приносит мысль мыслей, но так, что Заратустра решается идти в том направлении, которое в «Веселой науке» именуется лишь как одна из возможностей наряду с прочими, а именно «хорошо относиться к жизни», то есть принимать ее в ее самой острой боли и в ее самом радостном веселье.
    Сообщение тяжелейшей мысли о величайшей тяжести прежде всего требует создания образа мыслителя, продумывающего эту мысль, учителя, наставляющего на нее.
    Однако само учение при этом не замалчивается. Оно излагается в третьей части произведения (1883—1884 гг.), однако и там, где о нем говорится напрямую, о нем все- таки говорится поэтически, в притчах, которые раскрывают смысл и истину в образе, то есть излагают в чувственном и, следовательно, как символ. Прибегая в «Заратустре» к символизации мысли о возвращении, Ницше наряду с прочими важными побудительными причинами следует тому подходу, суть которого он приблизительно в это же время (1882-
    1884) изложил так:
    «Чем отвлеченнее истина, которой хочешь научить, тем большими чувствами надо ее облечь» (XII, 335).
    Между тем мы неправильно истолковали бы «Заратустру», если бы захотели извлечь учение о вечном возвращении как некую «теорию» из всего произведения, пусть даже в виде притч, ибо глубинной задачей этой книги остается создание образа учителя и через него — оформление самого учения. Однако не утрачивает своей значимости и тот факт, что образ учителя можно постичь только из учения, постичь из того, что освещается в истине этого учения, из того, как определяется бытие сущего, поскольку это учение касается сущего в целом. Тем самым становится ясно, что толковать «Заратустру» как произведение можно только в контексте всей метафизики Ницше.
    После публикации «Заратустры» Ницше порой тяжело переносил тот факт, что он вообще отважился предать гласности свой самый сокровенный и высший опыт, однако со временем он научился переносить и эту боль, сознавая, что публикация была необходима и что превратное ее истолкование тоже неизбежно. Однажды он выразил это в следующем

    126
    наброске:
    «Необходимая сокрытость мудреца: осознание того, что его вовсе не обязательно поймут; его макиавеллизм, его холодность по отношению к современному» (XIII, 37;
    1884).
    В этом произведении нелегко понять не только его «содержание», коль скоро оно таковое имеет, но и сам его характер. Легко можно решить, что перед нами философская мысль, выраженная поэтически, однако в ракурсе расхожих представлений нельзя решить, где здесь поэзия, а где собственно мысль, потому что это заново определяется только самим произведением или же только возвещается. И когда мы говорим, что это произведение является средоточием философии Ницше, одновременно сохраняет силу и то, что оно стоит совершенно вне середины, что оно «эксцентрично». Когда мы говорим, что оно — высочайшая вершина, на которую вознеслась мысль Ницше, мы забываем или, точнее, мало знаем о том, что как раз после «Заратустры», в период между 1884 и 1889 годами, он в своем мышлении совершил еще несколько важных шагов, которые привели его к новым переменам.
    В «Заратустре» есть подзаголовок: который гласит: «Книга для всех и ни для кого».
    То, о чем говорит эта книга, обращено к каждому, ко всем, но каждый никогда не имеет права, в силу того, что он именно таков, по-настоящему читать эту книгу, если прежде того и одновременно с чтением он сам не меняется; то есть эта книга — ни для кого из всех нас, каковы мы есть: книга для всех и ни для кого, следовательно, книга, которую никогда нельзя запросто «прочесть» или посметь это сделать.
    Все это надо сказать для того, чтобы мы знали, сколь поверхностным и полным оговорок останется наш подход, если теперь, приступая к первому описанию второго сообщения о вечном возвращении, мы лишь кратко укажем на «притчи», которые более непосредственно, чем прочие речения, раскрывают мысль о нем.
    «О призраке и загадке»
    Более ясно и по существу о вечном возвращении того же самого (а также о нем как об основном учении) говорится в конце второй части «Заратустры» (1883 г., осень), в разделе «Об избавлении», а затем в двух отрывках третьей части (1884 г., январь).
    Первый из этих двух отрывков озаглавлен так: «О призраке и загадке». Не о каком- то призраке, не о какой-то загадке о чем-то среди многого другого, но о той загадке, которую увидел Заратустра: о той загадке, в которой сущее в его целом сокрыто как
    «призрак, представший перед самым одиноким», призрак, который становится видимым только «в уединеннейшем одиночестве». Но почему «загадка»? Загадка нечто содержит и что-то скрывает, и в этом она проявляется, поскольку разгадывается. Однако разгадывание существенно отличается от вычисления. При вычислении с помощью уже имеющейся «нити» мы постепенно продвигаемся от известного к неизвестному, в разгадывании же совершается прыжок—без какой-либо путеводной нити и без ступеней той лестницы, на которую всякий может взбираться во всякое время. Постижение загадки
    — это прыжок, особенно тогда, когда она касается сущего в целом: здесь нет какого-либо отдельного сущего или разнообразия сущих, из которых когда-либо можно было бы выявить целое. Разгадывание этой загадки вообще предполагает дерзновенный выход в открытость потаенного, в непроторенное и неизведанное, в открытость (άλήθεια) сокрытого, в истину. Такое отгадывание есть дерзновение истины сущего в его целом, ибо
    Ницше сознает свое особое место в истории философии. Во время создания «Утренней зари», приблизительно в 1881 году, он записывает (XI, 159):
    «Новое в нашем сегодняшнем отношении к философии — это убежденность, которой не было ни у одной эпохи: убежденность в том, что мы не имеем истины. Все до нас „имели истину": даже скептики».
    С этим перекликается сказанное позднее, которым он характеризует собственное

    127
    мышление в рамках данной позиции. В набросках к «Заратустре» однажды Ницше сказал:
    «Мы испытуем истину! Быть может, от этого человечество погибнет! Что ж, пусть так!» (XII, 410).
    Однако здесь мы совсем неправильно поняли бы и загадку, и ее разгадывание, если бы предположили, что главное — найти решение, благодаря которому тотчас прояснится все сомнительное. Разгадывая эту загадку, надо, напротив, понять, что ее как загадку упразднить просто нельзя:
    «Глубокая неприязнь к тому, чтобы раз и навсегда почить в каком-либо общем рассмотрении мира. Чары противоположного способа мышления: не позволять, чтобы исчезла тяга к загадке».
    «Веселая наука» (V. Buch, n. 375; 1887) говорит о «склонности к познанию, которая не торопится как-нибудь полегче отделаться от проблематичного характера вещей».
    Таким образом, для того, чтобы понять, почему Заратустра называет себя
    «отгадчиком» (III. Teil, «Von alten und neuen Tafeln», n. 3), надо самым серьезным образом широко подойти к словам о «загадке» и «отгадывании». Какой призрак у той загадки, которую рассказывает Заратустра? Надо обратить внимание на то, как, где, когда и кому он ее рассказывает, если мы хотим правильно оценить «что» этой загадки. Заратустра рассказывает на корабле, во время плавания в открытое, «неисследованное» море. Кому он рассказывает? Не другим пассажирам, а только морякам:
    «Вам, смелым искателям, испытателям, тем, кто когда-либо отправлялся в плавание под коварными парусами по страшным морям».
    Здесь уместно вспомнить одну «песню» из «Песен принца Фогельфрая» («Die
    Fröhliche Wissenschaft», Anhang der 2 Auflage 1887):
    К НОВЫМ МОРЯМ
    Вдаль — хочу я: и отныне
    Только выбор мой со мной.
    Мчится в пагубные сини
    Генуэзский парус мой.
    Все блестит мне быстротечно,
    Полдень спит в объятьях дня —
    Только глаз твой, бесконечность,
    Жутко смотрит на меня!
    (Пер. К. Свасьяна)
    Когда рассказывает Заратустра морякам свою загадку? Не тотчас поднявшись на корабль: он молчит два дня, то есть начинает говорить только после того, как они выходят в открытое море, только после того, как он сам проверил, умеют ли они по-настоящему слушать.
    О чем рассказывает Заратустра? О том, как в сумерках он шел по тропе в горы — в сумерках, на которые он обращает внимание такими словами: „Уже не одно солнце закатилось для меня". В этом рассказе о восхождении соединяются две сферы образов, которыми вновь и вновь проникается мышление Ницше: море и горы.
    Во время этого восхождения постоянно приходится преодолевать «дух тяжести»: он непрестанно влечет вниз и все-таки для восходящего, который несет вверх этого
    «смертельного врага», он всего-навсего карлик.
    Во время подъема нарастает и глубина, бездна становится бездной — не потому, что восходящий низвергается вниз, а потому, что он поднимается вверх. Высоте сопутствует глубина, одно возрастает вместе с другим. Поэтому уже заранее, в первом отрывке третьей части, где соединяются образы гор и моря, говорится:

    128
    «Откуда берутся высочайшие горы? — так спрашивал я однажды. Тогда я узнал, что они вырастают из моря.
    Это начертано на их породе и на склонах их вершин. Из самого глубинного должно вознестись самое высокое к своей вершине».
    Во время восхождения приходится совершать остановки, когда можно сравнить между собой устремленность «вверх» и «вниз»: дух нарастающей высоты и дух влекущей вниз тропы должны столкнуться — Заратустра, восходящий, против влекущего вниз карлика. Поэтому во время восхождения приходится решать: «Карлик! Ты! Или я!» По тому, как здесь выражено это решение, какое-то время кажется, что карлик (который назван первым, причем с большой буквы) имеет преимущество. Однако вскоре, во втором разделе, где происходит перестановка, говорится:
    «Стой, карлик! — сказал я.— Я! Или ты! Я же сильнее из нас двоих: ты не знаешь бездонной мысли моей. Ее — ее бы ты не вынес!»
    Поскольку Заратустра мыслит бездну, мысль мыслей, всерьез воспринимая глубину, он поднимается ввысь и оставляет карлика позади:
    «Тут мне стало легче: назойливый карлик спрыгнул с моих плеч! Съежившись, он сел на камень против меня.
    Как раз там, где мы остановились, лежал путь через ворота».
    Теперь Заратустра описывает эти ворота и, описывая, рисует загадку.
    В воротах сходятся две дороги: одна выходит из них, другая входит. Они сталкиваются друг с другом. Каждая нескончаемо устремляется в свою вечность. На воротах написано: «Мгновение».
    Ворота под названием «Мгновение» с бесконечно разбегающимися в разные стороны путями — это образ времени, убегающего вперед и назад в вечность. Само время воспринимается с точки зрения «мгновения», с точки зрения «сейчас», от которого одна дорога ведет в еще-не-сейчас, то есть дальше в будущее, а другая — в уже-не-сейчас, в прошлое. Поскольку для карлика, сидящего неподалеку от Заратустры, бездоннейшая мысль последнего должна стать наглядной благодаря созерцанию ворот, поскольку в этом образе зримо символизируются время и вечность, вся картина в целом означает, что мысль о вечном возвращении того же самого теперь связывается с областью времени и вечности. Однако эта картина, эти ворота представляют собой лишь облик загадки, а не ее разрешение. Благодаря тому, что этот «образ» становится видимым, зримым, загадка сразу же обрисовывается в поле зрения, та самая загадка, которую предстоит разгадать.
    Разгадывание начинается с вопроса: Заратустра сразу же спрашивает карлика о воротах и дорогах. Первый вопрос касается дороги — какой именно, не уточняется, поскольку то, о чем теперь спрашивается, в равной мере можно отнести к обеим дорогам.
    Если бы кто-нибудь пошел все дальше и дальше по одной из этих дорог, «то думаешь ли ты, карлик, что эти два пути противоречили бы себе вечно?» То есть вечно убегали бы друг от друга, постоянно расходились?
    «Все прямое лжет,— презрительно пробормотал карлик.— Всякая истина крива, само время — круг».
    Карлик разрешает затруднение, причем специально оговаривается, что он разрешает его, «презрительно» бормоча. Для него эта трудность вовсе не такова, чтобы тратить на нее силы и слова, ибо если обе дороги убегают в вечность, они стремятся к одному и тому же и, следовательно, где-то там они встречаются и смыкаются в непрерывный путь. То, что нам кажется двумя расходящимися прямыми дорогами, на самом деле лишь видимый отрезок большого круга, который никогда не размыкается.
    Прямое — это видимость. На самом деле течение представляет собой круг, то есть сама истина (сущее как оно протекает в истине) есть нечто кривое. Круговращение времени и тем самым непрестанное возвращение во времени того же самого, свойственного всякому сущему, есть способ существования сущего в целом. Оно существует как вечное возвращение. Карлик разгадал загадку так.

    129
    Однако рассказ Заратустры получает интересное развитие:
    «Дух тяжести,— гневно сказал я,— не притворяйся, что это так легко! Или я оставлю тебя сидеть, где ты сидишь, хромой уродец,— а ведь я нес тебя наверх
    Вместо того, чтобы обрадоваться, что карлик продумал его мысль, Заратустра говорит «гневно». Таким образом, карлик все-таки не уловил смысл загадки; он слишком легко нашел ответ. Следовательно, когда мы просто говорим: «Все движется по кругу», мы еще не постигаем до конца мысль о вечном возвращении того же самого. В том месте, где Э. Бертрам называет учение о возвращении «дразнящим иллюзионом», он приводит слова Гете в качестве предостережения, то есть как некое более высокое понимание, которое должно властвовать над мыслью о вечном возвращении: «Чем больше поддаешься познания недугу, тем больше понимаешь: все движется по кругу». Это как раз и есть мысль о круговращении, как ее понимает карлик, который, по словам Заратустры, обошелся с этим слишком легко, как следует не вникнув в огромную мысль Ницше.
    Того, кто понимает эту разящую мысль так, как ее понимает карлик, мыслитель оставляет сидеть, как хромого уродца, там, где он сидит. Заратустра оставляет карлика, хотя он нес его «наверх», то есть поднял на такую высоту, с которой тому открылся бы иной обзор, если бы он действительно мог видеть, то есть не оставаться карликом.
    И все же Заратустра задает карлику второй вопрос. Теперь он относится не к дорогам, а к самим воротам, к «мгновению»: «Взгляни,— продолжал я,— на это
    Мгновение!»
    Всю картину вновь надо осмыслить с точки зрения «Мгновения» и в связи с ним.
    «От этих врат Мгновения уходит долгий вечный путь назад: позади нас лежит вечность».
    Все конечные вещи, которые могут совершать свое движение и которым поэтому нужен лишь какой-то конечный промежуток, чтобы завершить свой бег, должны тем самым проходить через эту вечность, то есть через эту дорогу. Здесь в форме вопроса Ницше так скупо резюмирует существенно важную мысль своего учения, что сама по себе она едва ли понятна, тем более что основные предпосылки не очевидны, хотя и обозначаются.
    1) Бесконечность времени в направлении будущего и прошлого. 2)
    Действительность времени, которое не является «субъективной» формой восприятия. 3)
    Конечность вещей и их движения.
    Исходя из этих предпосылок можно сказать, что все, что вообще может быть, как сущее уже когда-то было в прошлом, ибо в бесконечном времени ход конечного мира с необходимостью уже совершился.
    Итак, если «все уже было, что думаешь ты, карлик, об этом Мгновении? Не должны ли были и эти ворота уже — быть однажды?» Но если все вещи связаны между собой так тесно, что мгновение влечет их за собой, не должно ли тогда оно влечь и самое себя? И если мгновение всегда начинается на этом пути, не должны ли тогда и все вещи еще раз пройти по этой дороге? Медлительный паук, лунный свет (ср. «Веселая наука», отрывок 431), я и ты, стоящие в воротах,— «не должны ли мы вечно возвращаться?».
    Кажется, что в своем втором вопросе Заратустра говорит то же самое, что содержалось в ответе карлика на первый вопрос. Так кажется, но на второй вопрос карлик уже не отвечает. Вопрос задан так возвышенно, что от карлика Заратустра уже не ждет ответа.
    Эта возвышенность состоит в том, что отныне надо соблюдать условия, необходимые для понимания загадки, условия, которым карлик не соответствует — потому что он карлик.
    Эти новые условия заключены в том, о чем теперь вопрошается в контексте «мгновения».
    Однако такое вопрошание требует определения собственной позиции в самом
    «мгновении», то есть во времени и его временении.
    Потом карлик исчезает и причиной тому — мрачное, тяжелое событие. Заратустра рассказывает:
    «Я увидел молодого пастуха, корчившегося, задыхавшегося, с перекошенным лицом; изо рта у него висела черная тяжелая змея».
    Она впилась ему в горло. Заратустра попытался вырвать змею, но безуспешно.

    130
    «Тогда во мне что-то закричало: „Откуси! Откуси! Откуси ей голову!"»
    Это событие и образ тяжело осмыслить, однако они очень тесно связаны с попыткой продумать упомянутую тяжелейшую мысль. Пока мы отметим только одно: после того как Заратустра задал свой второй вопрос, для карлика не осталось места; он больше не принадлежит к сфере этого вопроса, потому что больше не может его слышать, ибо по мере того как дело все больше касается содержания загадки, само вопрошание, отгадывание и раздумье становятся все загадочнее, все огромнее и превосходят самого вопрошающего. Таким образом, не каждый имеет право спрашивать о чем угодно. Не ожидая ответа от карлика и сам не давая никакого приглаженного, заранее выверенного ответа, Заратустра продолжает свой рассказ: «Так говорил я и говорил все тише, ибо страшился своих собственных мыслей и умыслов». Тяжелейшая мысль становится для него страшной, потому что за тем, как мыслят себя в круговращении, он усматривает нечто совсем иное, он продумывает эту мысль не так, как ее понимают карлики.
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   40


    написать администратору сайта