Методич.реком РЯ И КРВ 2021 (1). Методические разработки к практическим занятиям (лабораторным занятиям, семинарам) для студентов по дисциплине
Скачать 0.8 Mb.
|
Часть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые орфоэпические особенности, которые закреплены литературной нормой. 1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: ада́жио, боа́, бомо́нд, бонто́н, кака́о, ра́дио, три́о. Кроме этого, возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о] в иноязычных по происхождению словах – одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения. Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и др. также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения. В некоторых заимствованных словах в литературном произношении после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э] дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и др. 2. В устной публичной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е, например, в словах темп, бассейн, музей и т.д. В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель; слово темп произносится с твердым т. В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного. В заимствованных словах, начинающихся с приставки де-, перед гласными дез-, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д к н, например: девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм. Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [дэ́], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и др. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е бретелька [ретэ], ге́незис [генэ], реле [рэле], генетика [генэ], кафетерий [фетэ], пенсне [пе;нэ], реноме [ре;мэ], секретер [се;ре;тэ], этногенез [генэ] и др. В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е, например: при нормативном произношении твердого согласного перед е в словах бизнесмен [нэ;мэ], аннексия [нэ] допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [дэ] и [тэ]; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны. Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал. Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган, Мейджор, Крамер, Грегори Пек и др. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль. 4. Понятие об акцентологической норме. Традиционные акцентологические ошибки Акцентологическая норма – правила постановки ударения. Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (Атлас – атлАс) Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм. Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок. 1. Причины акцентологических ошибок Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный) Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо) Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый) Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный) Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты: Равноправные (бАржа – баржА, Искристый – искрИстый). Варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические. Допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические. Cемантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать). 2. Типы акцентологических ошибок 1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: блЮдо, гОспиталь, грУнт, досУг, жбАн, квартАл, клАд, свАт, срЕдство, тОрт, шофЕр, шрИфт и др. Следовательно, мы должны произносить: приедут свАты, очередь за тОртами, многие шофЕры, проблемы грУнтов, все срЕдства и т.п. 2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др. Следовательно: компот из ревенЯ, размахивать жезлОм, нет ломтЯ хлеба… 3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью. Надо запомнить: – Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: бЕлый – белА, бЕл, бЕло (но кругом белым-белО); Ясный – яснА, Ясен, Ясно. – В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: бЕлы – белЫ, блЕдны – бледнЫ, блИзки – близкИ, нИзки – низкИ, пУсты – пустЫ, Ясны – яснЫ. – Но только легкИ, прАвы. – Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме на суффикс: длиннА – длиннЕе, виднА – виднЕе, полнА – полнЕе. – Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилОва – лилОвее, красИва – красИвее, ленИва – ленИвее, говорлИва – говорлИвее. 4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взЯла вместо взялА, спАла вместо спалА и т.п. Надо запомнить: – Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать. – Только приставка ВЫ- «перетягивает» ударение на себя: гналА, прогналА, но вЫгнала. – В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звАть – звАл, звАло, звАли. Но аффикс -СЯ изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралОсь, забралИсь; налилОсь, налилИсь. – Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – бИла, брить – брИла, жать – жАла, знать – знАла, злить – злИла. 5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на -НУТЬ, -АТЬ, -ЯТЬ, имеют ударение на первом слоге: поднЯть – пОднятый, согнУть – сОгнутый, отнЯть – Отнятый. 7.2. Материал для самоподготовки Вопросы: 1. Расскажите о характеристиках речи («ясность», «красота», «благозвучие»); 2. Назовите стили произношения и раскройте их суть. 3. Дайте определение понятию «орфоэпическая норма». 4. Какие нормы произношения гласных звуков в русском литературном языке Вам известны? 5. Расскажите о нормах произношения согласных звуков в русском литературном языке. 6. Что такое «акцентологическая норма»? 7. Перечислите традиционные акцентологические ошибки. Тесты: 1. Найдите утверждение, соответствующее действительности. Орфоэпические нормы – это… a) нормы ударения и произношения; б) нормы построения словосочетаний и предложений; в) нормы употребления многозначных слов; г) нормы образования грамматических форм. 2. Отметьте утверждение, соответствующее действительности. Ударение в русском языке называется разноместным, т. к. а) оно может падать на любой слог в разных словах; б) оно может падать на любой слог в одном и том же слове; в) в одном и том же слове в разных формах ударение может падать на разные слоги; г) ударение в русском языке музыкальное, а не силовое. 3. Укажите слово, в котором ударение падает на первый слог a) сливовый б) щавель в) понявший г) квартал 4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный звук, выделена ВЕРНО? a) опломбировАть б) вклЮчишь в) закупОрить г) облЕгчить (т.к. закУпорить, включИшь, облегчИть) 5. Какое из перечисленных слов относится к высокому стилю? a) гребень б) шахматы в) любовь г) уста 6. Укажите слово, в котором ударение падает на второй слог a) шарфы б) столяр в) украинский г) черпая 7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный звук, выделена ВЕРНО? a) отрОчество б) бантЫ в) запертА г) диспАнсер (т.к. Отрочество, бАнты, диспансЕр) 8. Найдите правильный ответ. В словах атлас и атлас ударение служит: a) для различения семантики слов; б) для указания на разную грамматическую форму слова; в) для различения значения слов и их формы; г) для указания на варианты слова. 9. Укажите слово, в котором ударение падает на первый слог a) завидно б) жалюзи в) оптовый г) мельком 10. В каком ряду во всех словах ударение поставлено ВЕРНО? a) Искра, принУдить, кормЯщий б) мЫтарство, нарвалА, пулОвер в) танцОвщица, в тУфлях, форзАц г) начАвший, газопрОвод, чЕлюстей (допущены ошибки в словах: мытАрства, фОрзац, газопровОд) 11. Отметьте ряд, где ударение служит для разграничения слов: a) творог – творог; б) щавель – щавель; в) мышление – мышление; г) вязанка – вязанка. 12. В каком слове допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук? а) бАрмен б) врУчит в) забронИровать (билет) г) упростИть 13. Отметьте ряд слов, в которых чаще всего допускаются акцентологические ошибки? a) квартал, договор, туфля, средства, ходатайство; б) лектор, стипендия, аппендицит, гусеница; в) завидный, очевидный, невероятный, отчаянный; г) играть, звонить, сидеть, висеть. 14. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный звук, выделена ВЕРНО? a) прИбыв б) зАгнутый в) взЯта г) бАлуясь. (т.к. взятА, прибЫв, балУясь) Задачи для самоподготовки: Практическая часть для самоподготовки: 8. Материалы для разбора с преподавателем и контроля его усвоения: 8.1. Разбор с преподавателем узловых вопросов для освоения темы занятия. 8.2. Демонстрация преподавателем методик практических приемов по теме. 8.3. Материал для контроля усвоения материала: Вопросы для решения с преподавателем: Тесты для решения с преподавателем: Вставьте пропущенные слова в определениях: Задачи І уровня: Упражнение 1. Поставьте правильно ударения и объясните значение слов: аммиак (аммиака), диоптрия, диспансер, ишиас, коклюш, кровоточащая, лишай (лишая), ломота, суставная боль, флюорография, шприц (шприца, шприцы), ягодицы. Задачи ІІ уровня: Упражнение 1. Составьте предложения со словами вариантного ударения. Атлас, броня, виски, замок, запасник, ирис, кирка, ледник, мокрота, мука, орган, острота, стрелки, хаос, хлопок, электрик. Задачи ІІІ уровня: Упражнение. Поясните значения слов с разным ударением и составьте с ними словосочетания(или предложения). Занятый – занятой, чудный – чудной, временный – временной, переносный – переносной, призывный – призывной, подвижный – подвижной, характерный – характерный, переводный – переводной, развитый – развитый – развитой. Практическая часть 9. Перечень вопросов, рекомендованных для УИРС: Подготовьте доклады по данным темам: 1. Особенности произношения иноязычных слов. 2. Акцентологические нормы русского литературного языка. 3. Интонационные нормы русского литературного языка. 10. Литература: - Основная: Голуб И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб. Москва : Логос, 2003. 432 с. Введенская Л. А. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / Л. А. Введенская, М. Н. Черкасова. 11-е. изд. Ростов-на-Дону : Феникс, 2011. 380, [1] с. (Среднее профессиональное образование). Орлова Е. В. Русский язык и культура речи для медицинских вузов / Е.В. Орлова. Ростов-на-Дону : Феникс, 2011. 462, [1]с. (Высшее образование). Дополнительная: Русский язык и культура речи : курс лекций / Г. К. Трофимова. – Москва : Флинта : Наука, 2004 – 160 с. Русский язык и культура речи : учеб.-метод. пособие / Т. Н. Данькова, И. Л. Новокрещенова, Н. А. Саврасова, Н. П. Шалиткина ; под ред. Филоненко С. И. – Воронеж : ФГБОУ ВПО Воронеж. ГАУ, 2012. – 254 с. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для студентов / О. Г. Каменская, Р. А. Кан, Е. Т. Стрекалова, М. Н. Запорожец. – Тольятти : [б.и.], 2005. – 99 с. ЗАНЯТИЕ №5 Тема: «Нормативный аспект культуры речи врача. Лексические нормы» 2. Актуальность темы: Соблюдение лексических норм – важнейшее условие правильности речи. Правильный выбор слова и употребление его в нужном значении всегда позволяют точно выразить содержание, смысл высказывания. Овладение нормами словоупотребления происходит на протяжении всей жизни человека. Лексическая система постоянно развивается, пополняется новыми, в том числе заимствованными словами. Она плохо поддается формализации и унификации. Вот почему невозможно дать исчерпывающий список трудных случаев реализации норм словоупотребления. Обращение к толковым словарям, вдумчивое чтение художественных и других текстов способствуют расширению лексического запаса, развитию языкового чутья. |