Главная страница

Дудик_Стилiстика укр. мови_2005. Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів


Скачать 2.12 Mb.
НазваниеНавчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів
АнкорДудик_Стилiстика укр. мови_2005.doc
Дата26.04.2017
Размер2.12 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаДудик_Стилiстика укр. мови_2005.doc
ТипНавчальний посібник
#5561
страница5 из 34
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   34

46

Стилістика як лінгвістичне вчення

Стилістика як лінгвістичне вчення

47


можуть поєднуватись між собою морфеми в словах, сло­ва в словосполученнях і реченнях тощо;

статистичний (математичний, або кванти­
тативний, або кількісний) метод . Його сутність поля­
гає в підрахунках будь-яких мовних одиниць: звуків у сло­
вах, слів і членів речення в реченні, речень у тексті тощо.

Розглянуті вище методи своєрідно застосовують і в інших науках, бо все, що вивчається в кожній окремій галузі знань, може порівнюватись (об'єкти кожної ок­ремої науки), має минуле й сучасне, свою особливу структуру. Усе, що наявне в природі, суспільному жит­ті, підлягає статистичному аналізові.

Серед спеціальних методів (методів мовознавства) найсуттєвішим є порівняльно-історичний ме­тод. Він поєднує в собі таку сукупність прийомів і про­цедур вивчення окремої мови, якими встановлюється минуле, історичний розвиток певної групи мов, спільне в їх лексиці, фонетичній і граматичній системі. На цій ос­нові визначається і спорідненість певних мов. Такі мови мають спільне походження — більш чи менш віддалене або й зовсім очевидне; їх називають спорідненими (індо­європейська сім'я мов, германська група мов, східно­слов'янська підгрупа мов та ін.).

У стилістиці зі спеціальною дослідною метою вико­ристовують і суто своєрідні методи аналізу того, що ста­новить об'єкт і предмет мовностилістичних явищ, функ­ціонування мовних одиниць, а саме:

с тр укт ур но-стилістичний метод. Ним
передбачається врахування того, функцію (функції)
якої саме мовної одиниці належить визначати — фоне­
ми, морфеми, слова, сполучення слів, словосполучення,
члена (членів) речення, речення чи тексту;

  • семантико-стилістичний метод. Він зорієнтований на визначення функцій семантично ок­ремої чи окремих мовних одиниць — від морфеми (коре­ня слова, афіксів) і до тексту. З'ясовується своєрідність і залежність стилістичної функції мовної одиниці від її семантики. Напр.: кінь, але коник (зменшено-пестли­ве); кониченько (народно-поетичне, пестливе); конисько (зморений, слабосилий кінь): От-от, здавалося мені, ...приїхав віз, приволікся конисько (О. Кобилянська); ко­нище (збільшене, часто зневажливе до кінь);

  • статистично-стилістичний метод. Цей метод передбачає врахування кількості функцій, що

їх може виражати певна мовна одиниця; також врахову­ється кількість однотипних мовних одиниць (наприклад, суфіксів), спроможних виконувати якусь однотипну функцію;

порівняльно-стилістичний метод. Спрямований на виявлення мовних одиниць, котрі ви­конують неоднакову функцію (наприклад, омоніми — слова однозвучні, але з іншою семантикою, або синоні­ми, які збігаються чи близькі семантично, проте різні за звуковим складом, через що й розрізняються стилістич­но, функціонально).

Сукупність взаємопов'язаних методів вивчення й засвоєння стилістичних функцій структурних одиниць мови становить методику стилістики.

Методика стилістики. Сутність методики стилістичного аналізу мовних явищ полягає в тому, щоб під час вивчення, наприклад, стилістики сучасної української літературної мови з найбільшою раціональ­ністю, з науково-пізнавальною і навчально-виховною доцільністю побудувати і реалізувати процес вивчен­ня курсу стилістики чи окремих її розділів, щоб з най­більшим успіхом і в достатньому обсязі формувати сти­лістичну культуру мовлення, використовуючи для цьо­го різні методи навчання — індукцію й дедукцію, аналіз і синтез, спостереження, експеримент, порівняльно-іс­торичний, статистичний та інші методи. Матеріалом для них слугує мова, всі її одиниці з тими стилістични­ми функціями, які їм властиві.

Теоретична і практична стилістика

Кожна галузь знань, отже й стилістика, послугову­ється неповторно-індивідуальною теорією і мовленнє­вою практикою. Нерідко простежується така невмоти-вована реалія: йдеться про вживання слів-означень «теоретична» і «практична» до пояснювального (озна­чуваного) слова «стилістика».

Умотивованим видається запитання про можливість або тільки теоретичної стилістики , яка б опе­рувала лише певною лінгвістичною теорією і зовсім не послуговувалась би при цьому конкретними фактами конкретної мови, або тільки практичної стиліс­тики, тобто лише сукупності різнотипних мовних

48

Стилістика як лінгвістичне вчення

Стилістика як лінгвістичне вчення

49


одиниць певної мови (без трактування властивих їм функцій). Немає стилістики суто теоретичної чи суто практичної, бо вона становить єдність певної мовности­лістичної теорії і практики. Така єдність наявна в усіх науках і їх розділах. Вона діалектична, тобто внутріш­ньо нерозривна. Тільки із спеціальною, переважно на­вчальною, метою можна вдаватись до термінологічних номінацій типу практична стилістика, як і практична фонетика, практична морфо­логіячи теоретична стилістика, теоре­тична фонетика і т. ін. Будь-яка конкретна га­лузь знань, отже й стилістика, становить теоретично-практичний набуток і таку ж неповторну, індивідуальну важливість.

Замість терміна «стилістика» точніше було б вжи­вати термін «лінгвістична стилістика», щоб відмежу­вати власне лінгвістичний аспект стилістики від аспек­ту літературознавчого, бо літературознавча стилістика зазвичай обмежується тільки художньо-літературною сферою, не охоплюючи специфіки мовлення в межах інших стилів. Крім того, вона має інші завдання, в ній використовуються інші дослідні прийоми. Основне за­вдання літературознавчої стилістики полягає в тому, щоб своєрідно доповнити аналіз художнього твору в єд­ності його змісту й форми, щоб через художню форму, втілювану в мові, повніше відтворити ідейно-тематич­ну специфіку твору як своєрідного витвору мистецтва. Для цього потрібно виявити в художньому тексті типо­ві для нього засоби мовної образності: метафоричне вживання слів, епітети, синоніміку та ін.

Навчальний посібник із стилістики російського мо­вознавця Дітмара Розенталя (1900—1994) має назву «Практическая стилистика русского языка». Таке озна­чення до лексеми «стилістика» ввійшло до складу на­зви праці російського мовознавця М. Сенкевич «Прак­тическая стилистика русского языка и литературное редактирование. Сборник упражнений» (1980), посіб­ників сучасних українських мовознавців А. Коваль «Практична стилістика сучасної української мови» (1978) і Н. Бабич «Практична стилістика і культура ук­раїнської мови» (2003). Принциповій, чітко окресленій науковості означення «практична» не відповідає. Воно умовне, навіть зайве, бо будь-яка лінгвістична теорія не може не спиратись на мовленнєву практику, не оперува-

ти більш чи менш чітко визначеними фактами мови. Оз­начення «практична» детермінується (зумовлюється, визначається) лише переважною прагматичною (прак­тичною) спрямованістю певної галузі знань. Така ж за­галом спрямованість властива й навчальним посібни­кам О. Гвоздева «Очерки по стилистике русского язы­ка», М. Кожиної «Стилистика русского языка» тощо, які не вживають у назвах своїх праць слова-означення «практична». Зрештою, не цілком умотивована назва книги В. Звєгінцева «Теоретическая и прикладная лин­гвистика» (1963). Так звана прикладна лінгвіс­тика — це тільки своєрідний напрям у лінгвістиці, певна його зорієнтованість, яка пов'язана з практикою машинно-автоматичного перекладу текстів, переважно наукових, з теорією і практикою передавання інформа­ції каналами зв'язку тощо. Теоретична стилістика не­віддільна від проблем практичної орієнтації, як і прак­тична стилістика — від теоретичного осмислення мов­ностилістичних одиниць.

Висновки

  1. Стилістика як окрема лінгвістична теорія і мовленнєва практи­ка становить учення про функції, функціонування й використання мо­ви. Об'єктом стилістикисучасної літературної мови є функції всіх її складових, елементів — фонем, морфем, слів, слово­сполучень, речень, функціональних еквівалентів (замінників) речен­ня, текстів як найоб'ємніших і структурно найскладніших мовних і мов­леннєвих реалій. Предмет цього курсу — лінгвістична й лінгводи-дактична теорія і практика стилістики, які викладено в друкованих працях із стилістики.

  2. Термін українська стилістикаяк комплекс особливих лінгвістичних знань стосується тільки української літературної мови і майже не застосовний до українського діалектного мовлення, яке не всенародне, територіально обмежене й не має законодавчо-всена-ціональної нормативності.




  1. Мовних одиниць, які б не виконували жодної стилістичної функції, немає. Навіть вимовляючи або записуючи окремий звук, лю­дина робить це з певною метою, щоправда, не завжди чітко усвідом­люваною.

  2. Основними термінами стилістики є: стилістика,стиліс­тичнасистема мови,стилістична структура мови, стилі,жанри мовиі етил істе м а (кожна окрема функція кож­ної окремої мовної одиниці).

50

Стилістика як лінгвістичне вчення

Стилістика як лінгвістичне вчення

51


  1. Стилістика української мови як особливий розділ лінгвістики доповнює знання проте, що вивчається в усіх інших розділах україніс­тики — науки про українську мову.

  2. Стилістика, як і кожна з інших ланок (розділів, частин) лінгвісти­ки, послуговується особливим методом аналізу свого об'єкта (функцій усіх одиниць мови) — стилі стичним. Він є своєрідним продовжен­ням будь-якого іншого аналізу — фонетичного, орфоепічного, акцент­ного, лексичного, фразеологічного, морфемного, морфологічного, синтаксичного тощо. Немає тільки стилістичних мовних одиниць. Са­ма по собі функція мовної одиниці — явище нематеріальне (отже, во­но й не існує само по собі): якби не існувало певної фонеми, то не бу­ло б і виконуваної нею функції — смислорозрізнювальної, формо-розрізнювальної чи одночасно обох цих функцій. Тому немає власне стилістичного аналізу мови, всіх її складових частин. Є лише аналіз або фонетико-стилістичний, або морфемно-стилістичний, або лекси-ко-стилістичний, морфолого-стилістичний, навіть орфографічно-сти­лістичний і пунктуаційно-стилістичний. Однак такі терміни незручні, громіздкі, тому ними не послуговуються, використовуючи термін «сти­лістичний аналіз».

  3. Такі реалії, як мова(мовний інвентар; рос. язык) і мовлен­ня (процес використання мови, мовного інвентарю; рос. речь), є основою для того, щоб охопити науковим аналізом і похідні від них терміни і лінгвальні явища стилістикамовиі стилістика мовлення. Якщо терміном стилістика сучасноїукраїн­ської літературної мови акцентують на її статиці, безмежно­му функціональному багатстві (на безлічі, зокрема, слів, за кожним з яких закріпилась певна індивідуальна функція чи кілька функцій), то синонімічним терміном стилістикасучасногоукраїнсько­го мовлення вказують на динаміку, дію, на зразкове й типове, найдоцільніше використання кожного із засобів мови — з тією функ­цією, яка усталилась за ним у процесі всенародного користування ук­раїнською мовою в її усному і писемному літературному мовленні.

8.Терміни культура мови, культура мовлення і сти­лістика мови, стилістикамовленняпо-своєрідному си­нонімічні: оволодіння мовою на рівні двох перших слугує тією осно­вою, на якій кожен опановує реалії двох інших, інакше кажучи, той мовець-українець, який оволодів мовною і мовленнєвою україн­ською стилістикою, неодмінно опанує й те, що називають культу­рою української мови і культурою українського мовлення.

9. Індивідуальне мовлення в усіх своїх складниках неодмінно і якнайбільше характеризується тим, що вже усталилось у літератур­ній мові. Наприклад, нормативність акцентно-варіантних форм завжди і завжди у всенародному мовленні є неусталеною, бо вони не розмежовані ні найменшим семантичним відтінком. Це один з багатьох небажаних виявів нинішньої нормативності сучасної укра­їнської літературної мови.

10. Знання теорії стилістики вагомо збагачує практику стилістич­
ного користування мовними одиницями в усіх стилях і жанрах мови.
Так само й мовленнєво-стилістична практика є тим чинником, який
стимулює витвір стилістичної теорії, в цьому випадку — стилістичної
теорії української мови.

  1. У стилістиці як лінгвістичному вченні одночасно діють її об'єктивніявища, котрі сформувались і функціонують незалеж­но від волі окремої особи (суспільна свідомість громадян, знання мо­ви, мовленнєва культура), іявищасуб'єктивні, які витворюють­ся окремою особою і слугують показниками її індивідуальності, її не­повторного Я.

  2. Мовно-виражальні засоби стилістики неоднотипні за викону­ваною функцією. їх можна диференціювати на дві групи: стиліс­тичномаркованімовні явища, одиниці, які використовуються не в усіх стилях мови, а лише в якомусь одному стилі, і стилі стично немарковані.Наприклад, слова і сполучення слів лабіалізація, лапки, лексикографія, лексичне значення, лінгвістична географія, лін­гвістичний аналіз тексту та ін. належать до типових мовознавчих тер­мінів, через що вони функціонально обмежені тільки лінгвонауковою сферою, отже стилістично марковані. До своєрідно маркованих та­кож належать лексеми рученята, рученьки, ручечка, ручище, яким властива обмежена й спеціалізована семантика і які не характерні для мовлення суто наукового чи офіційно-ділового, а використову­ються переважно в мовленні розмовно-побутовому і художньому. Стилістично марковані також і фразеологізми, бо вони позначені виразною емоційністю і обмежено використовуються у книжних сти­лях мови. Стилістично немаркованими мовними одиницями є лексе­ма рука та інші кореневі, несуфіксально-префіксальні слова, які ви­користовуються в усіх стилях мови, але часто набувають у них певної емоційності, експресивності, втрачаючи при цьому статус стильової і стилістичної нейтральності. Окремо вимовлювані фонеми теж нале­жать до стилістично нульових мовних одиниць, отже й немаркованих, стилістично нейтральних.

  3. Стилістичнанормав мові— це та її функція, яка за­кріпилась за певною мовною одиницею (фонемою, морфемою, сло­вом тощо). Усі можливі функції, що їх виконують усі одиниці мови як особливої цілісної системи, становлять її стилістичний потенціал і ба­гатство, одночасно і нормативність як визначальну сутність літератур­ної мови. Нормативність у мові — це всі елементи її структури, всі ре­альні параметри, форми і способи буття, функціонування л іте р атур-ної мови. Вони реалізуються в безлічі індивідуальних нормативних мовлень, які сукупно формують стилістичну нормативність усенародної літературної мови.

  4. Діалектнемовленнятакож певною мірою має свою стилістику, бо і йому властиві такі комунікативні якості, як правиль­ність, логічність, точність, образність, доречність тощо. Кожен із носіїв діалектного мовлення прагне мовленнєво репрезентувати себе якнай-

52

Стилістика як лінгвістичне вчення

Стилістика як лінгвістичне вчення

53


позитивніше. Діалектне мовлення також становить окрему комуніка­тивну систему, яка історично сформувалася з двох складових:

  • з елементів, які властиві літературно-нормативній мові і кіль­кісно та функціонально переважають у діалектному мовленні;

  • із так званих діалектизмів, які перебувають поза межами літе­ратурності, нормативності.




  1. Як і кожен інший розділ науки про мову, стилістика, її об'єкт, усі функції, котрі властиві мовним одиницям, підлягають осмисленню в трьох визначальних вимірах — філософському, загальнонауковому (ін­дуктивному й дедуктивному, аналізуючому й синтезуючому, спосте-режувальному, експериментальному) і власне лінгвістичному (порів­няльному, історичному, порівняльно-історичному, зіставному, структур­ному, кількісно-математичному тощо). Що ж до методики вивчення об'єктів стилістики, тобто функцій, функціонування мовних одиниць, то вона повинна грунтуватись, з одного боку, на раціональному застосу­ванні названих вище методів дослідження, а з другого — узгоджува­тись і доповнюватись найумотивованішою технікою вивчення явищ мовної і мовленнєвої стилістики в шкільному і вузівському викладанні.

  2. Стилістика як особлива лінгвістична теорія й особлива мов­леннєва практика може бути тільки теоретично-практичною мовлен­нєвою сферою діяльності та її осмислення, але не суто теоретичною чи тільки практичною, бо теорія без практики бездіяльна, а практика без теорії «сліпа», фактично неможлива без її теоретичного усвідомлення, засвоєння.

  3. Стилістика у вузівському викладанні сучасної української літературної мови — навчально-завершальна дисципліна. Цей курс було б варто об'єднати з курсом культура мови,щоб студенти системніше й глибше опановували те, що становить зміст курсу стилістики сучасної української літературної мови.




  1. Що є об'єктом і предметом вивчення стилістики?

  2. Які підрозділи виокремлюють у стилістиці?




  1. У чому своєрідність стилістичного аналізу мовних одиниць?

  2. Чим відрізняються стилістика мови і стилістика мовлення, культура мови і культура мовлення?

  3. Визначте об'єктивне й суб'єктивне в стилістиці.

  4. Які мовні одиниці належать до стилістично маркованих, а які — до стилістично немаркованих? Наведіть приклади.

  5. Поясніть термін «стилістична норма в мові й у мовленні».

  6. Як пов'язані між собою такі реалії, як стилістика літературної мови і діалектне мовлення?

  7. Розкрийте сутність методології і методів стилістики.

  8. Чи можливий поділ стилістики на теоретичну і практичну?

  9. У якому обсязі і з якою метою стилістику вивчають у шкільно­му курсі мови?
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   34


написать администратору сайта