Главная страница
Навигация по странице:

  • Стилістична норма

  • Особливості Літературне Діалектне мовлення (наріччя)

  • Дудик_Стилiстика укр. мови_2005. Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів


    Скачать 2.12 Mb.
    НазваниеНавчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів
    АнкорДудик_Стилiстика укр. мови_2005.doc
    Дата26.04.2017
    Размер2.12 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаДудик_Стилiстика укр. мови_2005.doc
    ТипНавчальний посібник
    #5561
    страница4 из 34
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   34

    39


    співрозмовника (суб'єкт дії, об'єкт чи сама дія), мовець може по-різному сконструювати цей вислів-речення, вдавшись до неоднакової інтонації, порядку слів. У ре­зультаті ця структура матиме три інтонаційно-смисло­ві, отже й стилістичні, варіанти, пор.: 1. Що написав учень? Учень написав твір. 2. Що зробив учень? Учень написав твір. 3. Хто написав твір? Твір напи­сав учень. По черзі актуалізовано, логічно виділено певний член речення. В цьому й полягає так зване ак­туальне членування речення, його різна комунікатив­на спрямованість. Це свідчить про невмотивованість членування синтаксичних одиниць на стилістично ней­тральні і стилістично значеннєві, значущі.

    Такі терміни і позначувані ними психолого-мовлен-нєві явища, процеси, як експресія,експресив­ність і експресивний;емоція, емоційність і емоційний; естетика, естетичність їес-тетичний, є своєрідними синонімами лексем сти­лістика , с ти лі стичністьі стилістичний. Ці мовні явища цікавлять багатьох мовознавців (В. Чаба­ненка, А. Коваль, С. Єрмоленко, В. Кононенка, В. Дроз-довського та ін.), однак і дотепер немає категоріального розмежування понять експресія і емоція, експре­сивней емоційне, що засвідчує виняткову склад­ність цих явищ, реалій.

    Стилістична норма в мові й у мовленні

    Важливим, навіть фундаментальним для стилістики є термін «стилістична норма».

    Стилістична норма —усталена й суспільно усвідомлювана функ­ція (функції) мовної одиниці.

    Стилістична норма одночасно буває і якоюсь іншою мовною нормою (фонетичною, морфемною тощо). На­приклад, у лексемі завод кінцевий приголосний [д] ви­мовляється дзвінко, без оглушення. Це одна з норм ви­мови, а в ширшому осмисленні — фонетична норма. Водночас вона є і нормою стилістичною, отже, фонети-ко-стилістичною. Недотримання цієї норми викликає в обізнаного з нормами літературної вимови слухача від­чуття дисгармонії, незграбності, негативне ставлення до нелітературної вимови кінцевого звука у слові за-

    вод. Якщо замість братик вимовити братік, то пору­шаться морфемно-стилістична і орфоепічна норми, то­му що суфікс -ік українським словам не властивий.

    Стилістичне мовлення — це передусім мовлення нормативне, бо не можна дотриматися стилістики мор­фем, слів, речень, порушуючи при цьому інші мовні норми, насамперед фонетичну. Наприклад, вимовляю­чи радости, близькости, совісти замість радості, близькості, совісті, мовець порушує теперішні фоне­тичну, орфоепічну, морфемну, морфологічну і орфогра­фічну норми; вимовою солдат, партизан, гривнів за­мість солдатів, партизанів, гривень порушується пе­редусім морфологічна норма; у реченнях Мій погляд на це не співпадає з твоїм; Це міроприємство себе не виправдає не дотримано лексичної норми, бо слова співпадати, міроприємство не становлять одиниць української літературної (нормативної, унормованої) мови, стилістично правильно було б сказати не збіга­ється, цей захід.

    Норма в мові — це її узвичаєна, узаконена, загаль­ноприйнята, обов'язкова одиниця — фонетична, мор­фемна та ін. Нормативність у мовленні виявляється в дотриманні норм мови.

    Стилістична норма є функціональним явищем, яке стає мовленнєвою реалією тільки за умов, що мовці:

    • добирають і використовують лише такі мовні оди­ниці, які властиві літературній мові;

    • вживають слова і фразеологізми із закріпленою за ними семантикою;

    • комунікативні одиниці мови, особливо речення, а також еквіваленти речень (стверджувальні, заперечні, питальні та ін.) формують за усталеними в мові синтак­сичними моделями;

    • дотримуються вимог певного стилю мови.

    Без цього мовлення є неприродним, незвичним, от­же, і стилістично ненормативним.

    Стилістичні явища мови не мають власної, тільки їм властивої (індивідуальної) природної репрезентації, окремої мовної матеріалізації, як, наприклад, фоне­тичні, морфологічні та інші засоби. Лінгвостилістич­ний (а в його межах і експресивний) аналіз є своєрід­ним продовженням аналізу мовних одиниць за іншими ознаками — фонетичними, лексичними, морфологіч­ними тощо.

    40

    Стилістика як лінгвістичне вчення

    Стилістика як лінгвістичне вчення

    41


    Стилістика літературної мови і діалектне мовлення

    Стилістика як лінгвістичне вчення про функціону­вання мови, всіх елементів її структури в повному обся­зі стосується лише літературної мови , тобто мо­ви унормованої, всенародної, за сучасних умов пере­важно національної, яка виявляється у всіх стилях, жанрах мови, в її усній і писемній формах.

    Діалектнемовлення,використання якого завжди обмежене певною територією, на якій проживає тільки частина нараду, нації, теж можна вивчати сти­лістично, зафіксувавши його на письмі, з урахуванням функціонування тих елементів, одиниць, з яких воно сформувалося. Таке мовлення здебільшого вивчають фонетично (фонологічно), орфоепічно, акцентно (наго­лошування діалектних слів), морфемно, морфологічно, синтаксично, лексично, фразеологічно. У діалектному мовленні ніколи системно не вивчаються терміни, бо во­ни у ньому спорадичні, нечастотні, випадкові. Такої га­лузі мовознавства, як стилістикадіалектного мовлення, й дотепер не створено, хоча вона об'єктив­но можлива. Діалектне мовлення в своєму природному вияві — мовлення усне. Писемна репрезентація діалект­ного мовлення — це тільки його відображення, а не спе­цифічний різновид всенародної мови, яким є писемна форма літературної мови.

    Діалектне мовлення теж по-своєму нормативне. Послуговуючись ним, сільські жителі, навіть не вміючи писати й читати, спілкуються між собою і з тими, хто добре володіє літературною мовою. Носії діалекту і діа­лектного мовлення розуміють радіо- і телепередачі, досить вільно спілкуються з усіма громадянами, реалі­зують усі можливі діалоги й монологи в рідній для них діалектній мовній формі, всебічно й компактно дотри­муючись при цьому усталених у мовленні свого краю (району, села, селища) елементів мовлення. У цьому виявляється своєрідна нормативність діалектного мов­лення. Будь-яке відхилення від того, що вже устали­лось у діалектному мовленні, сприймається як щось по-своєму ненормативне, незвичне. Водночас діалектна норма ніколи не має всенародного статусу, завжди фун­кціонально обмежена певною частиною національної території, через що не може слугувати єдиним для всьо­го народу засобом спілкування.

    Якщо писемна й усна форми літературної мови од­накові на всій національній території, то в усному мов­ленні українського населення (переважно сільського) різних місцевостей є чимало відмінних особливостей, які прийнято називати діалектизмами.Сукуп­ність діалектизмів, характерних для більш чи менш значної території, називають діалектом, або н а -річчям, а особливості мови в межах одного чи кількох населених пунктів — говіркою, говором (діалек­том): назви «говірка села», «діалект села» є синоні­мічними.

    Основних груп українських діалектів (наріч) три: південно-східна( серед нь о наддніпрянська ), південно-західна,північна.Кожне з наріч (та­кож і говорів, певна група яких входить до складу того чи іншого наріччя) має свої прикметні особливості в лексиці, фразеології, фонетиці (зокрема, в системі го­лосних і приголосних звуків), в орфоепії (вимові окре­мих звуків чи певних поєднань звуків), у морфемах, формах слів, у синтаксисі, оформленні членів речення, словосполучень і речень.

    Існування українських діалектів зумовлене особли­востями минулого життя нашого народу. За сучасних умов діалектизми, становлячи своєрідний пережиток минувшини, поступово зникають. Єдиною формою спілкування для всього народу стає літературна всена­родно-національна мова в обох її формах.

    Отже, у діалектному мовленні, яке для більшої час­тини сільського населення ще й нині є засобом спілку­вання, функціонують і діалектизми, і мовні одиниці (лексичні, фонетичні, морфологічні тощо), які харак­терні для загальнонародної літературної мови (кіль­кісно й функціонально вони переважають у мовленні носіїв певного діалекту). Завдяки цьому ті, хто послу­говується діалектним мовленням, розуміють своїх од-номовних співрозмовників, які розмовляють літера­турною мовою.

    Сучасна українська літературна мова сформувалась на основі середньонаддніпрянських говорів, увібравши в себе і певну кількість мовних явищ з інших діалектів української мови.

    Однією з багатьох можливих літературних і діалект­них схем (таблиць) сучасного українського мовлення може бути така таблиця:

    42

    Стилістика як лінгвістичне вчення

    Стилістика як лінгвістичне вчення

    43






    Особливості

    Літературне

    Діалектне мовлення (наріччя)




    мовлення

    Південно-східне

    Південно-західне

    Північне

    Лексичні

    кукурудза

    кукурудза, кукугузга, калачики, пшінка

    кукурузга, мелай, папшой, кендериця

    кукуруза, кияхи, пшеничка, калачики

    Фонетичні

    віл, кінь,

    піч, ліс,

    літо, сіно,

    зоря,

    втрьох,

    лоша,

    курча

    віл, кінь,

    піч, ліс,

    літо, сіно,

    зоря,

    втрьох,

    лошя,

    курчя

    віл, кінь, піч, ліс, літо, сіно, зорйа,

    втрох, лошє, курчє

    вуол, куонь, піеч, ліес, ліето, сіено, зора, втрох, лошє, курчє

    Морфо­логічні

    братові

    (брату),

    коневі

    (коню),

    рукою,

    ногою,

    сиджу

    братові

    (брату),

    коневі

    (коню),

    рукою,

    ногою,

    сиджу

    і сидю

    братови, коньови, руков, ногов, сидйу

    брату,

    коню,

    рукой,

    ногой,

    сиджу

    і сижу

    Отже, крім стилістики літературної мови, можна визнати як об'єктивно можливу і стилістику діалектно­го мовлення. Термін «діалектна мова», на відміну від терміна «діалектне мовлення», науково невмотивова-ний. Найширший матеріал діалектного мовлення «за­позичується» з літературної мови з її всенародним ста­тусом.

    Окремі мовознавці (В. Чабаненко) вважають, що, подібно до літературної мови, діалект має свої стилі (функціональні різновиди) і, отже, свої виражально-зображальні засоби. Є вагомі підстави для твердження, що ці ознаки властиві не діалектові, а діалектному мов­ленню. Терміни «діалект» і «діалектне мовлення» не слід розглядати як синоніми, бо вони позначають не­адекватні лінгвальні (мовні) реалії. У функції комуні­кативної системи виступає лише діалектне мовлення, а не діалект, отже, вони мають різний лінгвістичний зміст. Такої ж загалом думки дотримуються сучасні ук­раїнські і російські мовознавці (І. Ковалик, Л. Скворцов та ін.). На їх погляд, існування мовних норм не обмежу­ється сферою виключно літературної мови. І в діалек­тах, і в просторіччі є свої норми. Однак норми діалекту (а точніше, діалектного мовлення. — П.Д.) не усвідом-

    люються як обов'язкові і реалізуються лише непрями­ми засобами, супроводжуються негативною оцінкою «так не говорять», «ми так не скажемо» і т. ін.

    Стилістичне мовлення повинно виявлятися не тіль­ки в літературно-нормативних формах, а також і в діа­лектних, бо за найрізноманітніших комунікативних ситуацій мовець свідомо чи інтуїтивно прагне до пра­вильності, логічності, точності, образності, доречності висловлюваного.

    Методологія, методи й методика стилістики

    Для стилістики, як і для будь-якої іншої науки, важливими є методологія (грец. methodos — спосіб і lo­gos — вчення), методи й методика дослідження, вивчен­ня. Всі три реалії тісно пов'язані між собою.

    Методологія стилістики. її сутність полягає в тій філософській, світоглядно-теоретичній позиції, з якої осмислюються й висвітлюються проблеми сучас­ного й минулого життя мови, її сутність, походження, закономірності розвитку. Методологія лінгвістики ви­являється у двох основних філософських концепціях мови — матеріалістичній та ідеалістичній. Матеріа­лістичнаконцепціяпередбачає трактування мо­ви як своєрідного матеріального явища, яке сформува­лось об'єктивно: мова виникла з природної потреби лю­дей у спілкуванні, без втручання в цей процес ідеальної сили. Мова, як і мислення, — явище історично змінне, підлягає своєрідним соціально-зовнішнім і внутрішнім (власне мовним) законам розвитку. Ідеалістична концепція,на противагу матеріалістичній, сповідує не матеріальне, а ідеальне (Божественне) походження мови, зумовлене надприродною силою.

    Методологія стилістики охоплює узагальнюючу час­тину знань про мову, її функції. Вона, зокрема, передба­чає оцінний розгляд усіх виявів мови, таке використан­ня її одиниць, яке зумовлюється спілкувальними потре­бами людини і забезпечується своєрідною матеріальною сутністю мови й мовлення.

    Методи стилістики. У лінгвістиці, отже і в стилістиці, використовують і загальнонаукові, і спеці­альні методи дослідження — різні способи осмислення мови, її структурних елементів, одиниць.

    44

    Стилістика як лінгвістичне вчення

    Стилістика як лінгвістичне вчення

    45


    До загальнонаукових методів належать:

    • методи індукції і дедукції. Це взаємо­пов'язані методи (способи) вивчення немовних і мовних явищ. Індукцією(лат. inductio — наведення) є спо­сіб мислення, за якого спершу розглядають окремі, але однотипні за певними спільними ознаками (озна­кою) мовні явища, об'єднують їх, практично розкласи-фіковують в одну чи кілька груп і репрезентують усно або писемно. Прикладом індукції можуть слугувати за­писані у три рядки іменники І відміни (дібрано одно­типний мовний матеріал — іменники, що мають спільні граматичні категорії і значення — рід, число, відмінок, а також певний приголосний звук у кінці основи слова й певну флексію). Після цього формулюють морфологічне правило про належність цих іменників до І відміни і про належність іменників кожного з трьох рядків до твер­дої, м'якої чи мішаної груп. Це вже дедукція(лат. de-ductio, від deduco — відводжу, виводжу) — особливий спосіб мислення, який полягає в теоретичному узагаль­ненні, в підсумковій оцінці певних однотипних мовних явищ, у формулюванні на цій основі певного правила (правил);

    • методи аналізу і синтезу.Терміни «аналіз» і «синтез» широко вживаються навіть у роз­мовно-побутовому мовленні, особливо в мовленні осві­чених осіб. Аналіз — це розумово-мовленнєвий, нау­ково-дослідний процес розчленування певного цілого (якогось предмета, явища природи) на частини: слова — на морфеми, звуки іт. т. Синтез — це формування цілого з частин, об'єднання їх у певну цілісніть; спосіб вивчення предмета на основі єдності і взаємодії власти­вих йому частин. Наприклад, записане на дошці прос­те поширене двоскладне речення Батько з сином вихо­дять з затінку на сонце (О. Донченко) учитель пропо­нує учням проаналізувати за членами речення (батько з сином — складений підмет і т. ін.), визначити в ньо­му тип синтаксичного зв'язку (узгодження й керуван­ня). Після цього формулюється висновок. Це вже син­тез як спосіб мислення про те, що всі слова в цій групі утворюють речення: просте, двоскладне, розповідне, поширене, повне. Отже, синтез — це узагальнення, думка, яка сформувалась на основі аналізу, тобто внас­лідок наукового осмислення частин певного окремого цілого;




    • метод спостереження. Усе наявне в при­роді і в самій собі людина сприймає зором, на слух або ж тільки його уявляє. Цим найчастіше й починається пі­знання людиною її оточення, свого минулого тощо. Спостереження за кимось, чимось є початковою ланкою пізнання. Спостерігаючи за певним об'єктом (словом, реченням, організмом, предметом та ін.), людина вда­ється до аналізу, синтезу спостережуваного, до індук­ції, дедукції. У такий спосіб і формується наукове знан­ня про будь-що в природі. Наприклад, для астрономії спостереження є основним методом дослідження, бо вчені об'єктивно не можуть проводити експериментів (дослідів), наприклад, з небесними тілами, змінювати їх тощо;

    • метод експерименту.Найчастіше його застосовують у природничих науках, коли певні явища добирають і вивчають за точно визначених умов і з до­помогою певної апаратури, що дає змогу простежити за процесами в організмі людини, тварин, у неживій при­роді. У лінгвістиці експериментальний метод найком-пактніше і в прямому вияві застосовується у фонетиці (в експериментальній фонетиці) під час дослідження з допомогою спеціальних технічних приладів фізіології особливостей творення звуків мовними органами лю­дини;

    • зіс тавний метод . Це один із способів пізнан­ня, який дає змогу з'ясувати, чим певний предмет чи явище відрізняється від інших. Зіставний метод засто­совується зазвичай як до генетично (споконвічно) нес-поріднених мов (українська, турецька і под.), так і до споріднених, тобто мов, які мають спільне (більш чи менш близьке або віддалене) походження, які в минуло­му утворились від різних діалектів якоїсь однієї мови — мови-основи (прамови);

    • структурний (структуральний) ме­тод. Він зорієнтований на вивчення структури мови — однієї мови чи кількох (багатьох). Структурним мето­дом встановлюють, зокрема, різноманітність фонетич­ної будови слів, навіть функціонування в словах окре­мого звука: в якому звуковому оточенні може вжива­тись у словах певний голосний чи приголосний звук; якою може бути послідовність звуків у словах; які спо­луки звуків у них можливі, а яких не буває і т. ін.; як
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   34


    написать администратору сайта