Образовательная программа для всех образовательных программ Модуль ood 01 Общеобразовательные дисциплины Утверждено на заседании кафедры ряиК
Скачать 1.32 Mb.
|
Тема 7. Письменная деловая коммуникация. Цель: - уметьразличать изучаемые конструкции по значению, находить их в тексте. - владетькоммуникативными навыками в области русского языка. - уметь продуцировать диалогическую и монологическую речь. Задачи обучения: - формировать и развивать навыки языковой, речевой и коммуникативной компетенции студентов; - формировать знания об основных понятиях коммуникации - прививать потребности в постоянном самосовершенствовании; - формировать навыки работы в команде. - обучение анализу текста, обозначению основной мысли текста в виде опорных схем. План практического (семинарского) занятия 1. Письменная деловая коммуникация. 2. Оформление и анализ деловых бумаг: резюме, заявление, характеристика, отчет, протокол. 3. Грамматика: Языковые особенности деловой речи: деловая терминология, стандартные речевые формулы (клише). 4. Нейтральный порядок слов в предложении. Методы и формы обучения и преподавания: - кейс-стади - мозговой штурм - эвристический - проблемно-поисковый - коммуникативный - индивидуальный опрос - фронтальный опрос - вопросно-ответная работа - работа в парах - работа в группах - индивидуальные выступления - проведение диспутов Рекомендуемая литература 1. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. – Москва – Санкт-Петербург: Златоуст, 2001. 2. «Русский язык. Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат)» – Под редакцией Ахмедьярова К.К., Жаркынбековой Ш.К., Мухамадиева Х.С. – Алматы, Қазақ университеті, 2012. 3. «Основы научной речи»: Учебное пособие для студентов нефилологических высших учебных заведений / Н.А. Буре, М.В. Быстрых, С.А. Вишнякова и другие; Под редакцией В.В. Химика, Л.Б. Волковой. – Санкт-Петербург: Филологический факультет Санкт- Петербургский государственный университет; М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 272 с. 4. Чекина Е.Б., Сансызбаева С.К., Абаева Ж.С. «Профессионально ориентированный русский язык». Учебное пособие для студентов-филологов – Алматы: Қазақ университеті, 2017. – 271 с. Теоретический материал Коммуникация (от лат. communicatio, сообщение) – специфический акт обмена информацией, процесс передачи эмоционального и интеллектуального содержания. Деловая коммуникация – это взаимодействие в сфере официальных отношений, целью которого является решение конкретных задач, достижение определенных результатов, оптимизация какой-либо деятельности. При этом у каждого участника есть свой статус – начальник, подчиненный, коллеги, партнеры. Деловая коммуникация является самым массовым видом общения людей в социуме (обществе). Культура деловой коммуникации содействует установлению и развитию отношений сотрудничества и партнерства между коллегами, руководителями и подчиненными, партнерами и конкурентами, во многом определяя их (отношений) эффективность: будут ли эти отношения успешно реализовываться в интересах партнеров или же станут малосодержательными, неэффективными, а то и совсем прекратятся, если партнеры не найдут взаимопонимания. Специфической особенностью деловой коммуникации является еѐ регламентированность, т. е. подчиненность установленным правилам и ограничениям. Эти правила определяются типом делового общения, формой, степенью официальности, конкретными целями и задачами, которые стоят перед общающимися, а также национально-культурными традициями и общественными нормами поведения. Основными задачами деловой коммуникации могут быть продуктивное сотрудничество, стремление к сближению целей, улучшение партнерских отношений. Деловая коммуникация предполагает реализацию следующих условий: 1) обязательность контактов всех участников общения независимо от их симпатий и антипатий; 2) предметно-целевое содержание коммуникации; 3) соблюдение формально-ролевых принципов взаимодействия; 4) взаимозависимость всех участников деловой коммуникации в достижении конечного результата; 5) коммуникативный контроль участников взаимодействия, в том числе высокий (игра, манипулирование, камуфляж) Деловая коммуникация существует в двух формах: письменной и устной. Письменная деловая речь, в которой реализуются диалогические отношения, представлена всеми видами деловых писем, документами, фиксирующими социально- правовые отношения — контрактами (договорами), соглашениями и всеми типами сопутствующих документов. Устная деловая речь, в которой реализуется диалогические отношения, представлена жанрами деловых переговоров, встреч, консультаций и т. п. Задание 1. Прочитайте текст. УСПЕХ КОММУНИКАЦИИ В языковое общение люди вступают с разными целями. Мы говорим и пишем для того, чтобы а) сообщить что-то новое нашему собеседнику или читателю; б) донести до него нашу оценку какого-либо явления; в) «призвать» его поделиться информацией; г) побудить к определенному действию или отказу от действия. Мы слушаем и читаем для того, чтобы понять другого человека, узнать от него что- то, испытать новые эмоции. Таким образом, коммуникация подразумевает «движение» информации от говорящего (пишущего) к слушающему (читающему). Средством передачи информации в этом случае является язык, и от того, умеет ли говорящий правильно использовать его, зависит успешность коммуникации. Существует множество факторов, определяющих успешность коммуникации. К ним, прежде всего, относится фактор адресата: мы строим свою речь, учитывая то, к кому она обращена. Нелепо обращаться к ребенку трех лет со словами: «Вы не могли бы пропустить меня?» Невежливо говорить незнакомому пожилому человеку: «Эй, батя, иди садись: здесь место свободное!» Недальновидно говорить научному руководителю: «Я все написала, что ты мне говорил: ты просто не заметил». Каждая из этих фраз возможна, но только в других условиях общения: первая – при обращении не к ребенку, а к взрослому, вторая – к родному человеку, третья – между друзьями. Таким образом, культура речи состоит не только в обладании богатым репертуаром языковых средств - в том, чтобы знать как можно больше слов, строить как можно более разнообразные фразы, но и во владении речью – в том, чтобы знать, когда то или иное слово или конструкцию уместно употребить. Уместность употребления языкового средства связана с условиями коммуникации, с той типовой ситуацией общения, в которую попадает человек. Помимо фактора адресата, на характер общения влияют следующие факторы: - тема общения (бытовая, профессиональная, социально значимая, научная и др.); - цель коммуникации (поделиться информацией – узнать информацию – дать оценку – побудить собеседника к действию; в процессе общения цели могут сменять друг друга); - контактный или дистантный способ общения (непосредственный контакт – общение по телефону или посредством написанного текста, через Интернет, СМС); - ситуация общения (официальная – неофициальная); - социальные отношения участников коммуникации (родственные, дружеские, партнерские, профессиональные; общение со знакомыми и незнакомыми людьми; общение с людьми разного возраста); - количество участников коммуникации (межличностное общение – групповая коммуникация (например, лекция или семинарское занятие) – массовая коммуникация (обращение президента к народу); - устная или письменная форма общения; - монологическая или диалогическая форма общения. Носитель языка, умеющий принимать во внимание все эти факторы, строит свою речь по-разному в зависимости от ситуации, которая «вынуждает» его использовать в каждом случае особый стандартный набор языковых средств. Так, общаясь друг с другом в неформальной обстановке, человек будет обращаться к собеседнику на «ты», а на работе –на «Вы» и, возможно, по имени-отчеству, в рецензии на его книгу он использует обороты типа «автор рассматривает проблему» и «значительное место в работе уделено». А произнося тост на дне рождения друга, будет подбирать слова торжественные, но неизбитые, не «казенно-официальные». Иначе говоря, говорящий будет строить свою речь в том или ином стиле. Задание 2. Продолжите перечень правил речевой коммуникации. К основным правилам речевой коммуникации относятся следующие: высказывание должно содержать ровно столько информации, сколько требуется для выполнения текущих целей общения; излишняя информация иногда вводит в заблуждение, может сбить с толку; высказывание должно по возможности быть правдивым; не нужно говорить того, что является ложным или не имеет достаточных оснований; высказывание должно быть релевантным, т.е. соответствовать предмету разговора: необходимо стараться не отклоняться от темы; высказывание должно быть ясным: нужно избегать непонятных выражений, неоднозначности, ненужного многословия… Задание 3. Какие диалоги могут состояться в следующих ситуациях: а) в технической библиотеке, в библиотеке иностранной литературы, в справочном отделе об интересующих вас журналах, книгах; б) по телефону, данному в объявлении о курсах иностранного языка; в) по телефону справочной службы выставочного комплекса о дне закрытия выставки; г) в личной беседе с секретарем приемной комиссии о возможности подачи апелляции. Задание 4. Восстановите реплики диалогов, чтобы спросить у собеседника о согласии или возможности принять в официальном учреждении, договориться о месте, времени и других условиях встречи. 1. – ...? – Да, приходите в пятницу в 12 часов дня, бригадир электриков будет на месте. 2. – ? – Председатель приемной комиссии по русскому языку и литературе освободится во второй половине дня. 3. – ? – К сожалению, эта неделя у меня будет занята. 4.– ? – Преподаватель Ибраева в отпуске. Ее не будет до 24 августа. Задание 5. Ответьте согласием/несогласием на следующие просьбы. – Необходимо принести медицинскую справку о состоянии здоровья. – Статья должна быть написана ко вторнику. – Не могли бы вы передать эти письма вашему учителю истории? – Не смогли бы вы передать эти книги Омаровой Арайлым. Она забыла их здесь еще на прошлой неделе. Задание 6. Используя данные выражения, обратитесь к должностным лицам Выражения: я хочу, хотел бы мне хотелось бы (необходимо, нужно) получить информацию, сведения о ... услышать о ... узнать о ... получить информацию, сведения о ... услышать о ... узнать о ... При обращении к следующим должностным лицам: к секретарю приемной комиссии института, в который собираетесь поступать, с просьбой перечислить документы, необходимые для допуска к экзаменам; к водителю автобуса с просьбой продать абонементную книжку; к водителю троллейбуса с вопросом, когда будет остановка «Политех»; к начальнику паспортного стола с просьбой рассказать, что необходимо для получения паспорта; к работнику мастерской с просьбой выполнить заказ срочно; к смотрителю Политехнического музея с просьбой показать зал новых изобретений; к преподавателю курсов с вопросом, какие книги требуются для занятий; к работнику отдела кадров с вопросом, какие документы нужны для поступления на работу; к директору автошколы с вопросом, с какого времени (возраста) можно обучаться в данной школе. Задание 7. Определите, какие из перечисленных качеств помогают найти работу, а какие, напротив, повышают риск лишиться работы? Энергичность – Самоуверенность – Смелость – Лживость – скромность – сила воли – ум – жадность – фантазия – хитрость – пассивность совестливость готовность к риску грубость предприимчивость лень образованность зависть льстивость уступчивость Задание 8. Найдите решение данной задачи согласно ситуации. Ситуация:на биржу труда обратились два человека. В анкете одного значилось: 23 года, работал шофером 3 года, образование 9 классов, хотел бы работать в коммерческом банке, должность не имеет значения, зарплата – не менее десяти тысяч. В анкете другого значилось: возраст 40 лет, закончил финансовый колледж, хотел бы работать в коммерческом банке в должности экономиста. Каковы, на ваш взгляд, шансы обоих претендентов получить работу в коммерческом банке? Письменно аргументируйте ваш выбор. Задание 9. а) Выразите свое отношение к высказываниям, используя данные конструкции; б) Запишите свои суждения, приведите аргументы. Конструкции:я согласен с автором, я не совсем согласен с автором, позволю себе не согласиться с автором, полностью поддерживаю мнение автора. Высказывания: 1. Истина существует лишь постольку, поскольку существует ложь. (Чжуан-цзы) 2. Ложное до того близко соседствует с истиной, что мудрец должен остерегаться столь опасной близости. (Цицерон) 3. Если кто-нибудь заблуждается, то вразуми его, сохраняя благожелательность, и укажи на его ошибку. Если же не можешь сделать это, то вини себя или не вини никого. (Марк Аврелий) 4. То, что в одно время является правдой, то в другое бывает заблуждением. (Ш.Монтескье) Тема 8. Деловая переписка по электронной почте. Цель: - уметьразличать изучаемые конструкции по значению, находить их в тексте. - владетькоммуникативными навыками в области русского языка. - уметь продуцировать диалогическую и монологическую речь. Задачи обучения: - формировать и развивать навыки языковой, речевой и коммуникативной компетенции студентов; - формировать знания об основных понятиях коммуникации - прививать потребности в постоянном самосовершенствовании; - формировать навыки работы в команде. - обучение анализу текста, обозначению основной мысли текста в виде опорных схем. План практического (семинарского) занятия 1. Деловая переписка по электронной почте. 2. Грамматика: Языковые особенности деловой речи: деловая терминология, стандартные речевые формулы (клише). 3. Этикетные речевые модели (Добрый день, уважаемый/ая, с надеждой на сотрудничество, заранее благодарю, всего доброго) Методы и формы обучения и преподавания: - кейс-стади - мозговой штурм - эвристический - проблемно-поисковый - коммуникативный - индивидуальный опрос - фронтальный опрос - вопросно-ответная работа - работа в парах - работа в группах - индивидуальные выступления - проведение диспутов Рекомендуемая литература 1. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. – Москва – Санкт-Петербург: Златоуст, 2001. 2. «Русский язык. Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат)» – Под редакцией Ахмедьярова К.К., Жаркынбековой Ш.К., Мухамадиева Х.С. – Алматы, Қазақ университеті, 2012. 3. «Основы научной речи»: Учебное пособие для студентов нефилологических высших учебных заведений / Н.А. Буре, М.В. Быстрых, С.А. Вишнякова и другие; Под редакцией В.В. Химика, Л.Б. Волковой. – Санкт-Петербург: Филологический факультет Санкт- Петербургский государственный университет; М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 272 с. 4. Чекина Е.Б., Сансызбаева С.К., Абаева Ж.С. «Профессионально ориентированный русский язык». Учебное пособие для студентов-филологов – Алматы: Қазақ университеті, 2017. – 271 с. Теоретический материал Электронная почта (E-mail – сокращение от electronic mail) является удобным и быстрым средством связи, позволяющим не только обмениваться текстовыми сообщениями, но и осуществлять пересылку документов, изображений и других видов информации. Электронная деловая переписка еще не вытеснила из документооборота бумажное письмо, однако как средство оперативного решения задач занимает главенствующие позиции. Электронное сообщение должно быть кратким, лаконичным. При его подготовке следует помнить, что по письму адресат будет судить не только о вас (это ваша визитная карточка) но и об организации, которую вы представляете. В отношении этикета электронной деловой корреспонденции справедливы те же нормы и правила, которые характерны для любых других форм делового взаимодействия. Задание 1. Прочитайте текст. Ответьте на вопрос: Каковы особенности делового письма по электронной почте? Деловое общение по электронной почте является неотъемлемой частью жизни любого современного человека: мы пишем коллегам по работе, руководству, клиентам, деловым партнерам, людям, которые с нами знакомы, и тем, кто нас еще не знает. Что собой представляет деловая этика в электронной переписке, насколько она нужна для успешного ведения бизнеса? В отношении электронной деловой переписки используются те же нормы и правила, которыми деловое сообщество оперирует в любых других формах делового взаимодействия: в общении по телефону, ведении переговоров и т.д. Этика деловой переписки по электронной почте базируется на нескольких незыблемых принципах: - взаимное уважение оппонентов к личности и деловой позиции друг друга; - внимание к деловым интересам оппонента; - понимание важности вопросов конфиденциальности; - пунктуальность в обмене информацией. Рассмотрим практические инструменты реализации этих принципов: 1. Грамотно и четко оформленное поле «Тема» / «Subject». Указание темы экономит время адресата, позволяя ему сразу оценить содержание получаемого письма и оперативно принять решение о его приоритетности при прочтении. 2. Приветствие и персональное обращение к адресату/адресатам создает доверие и придает письму персональную направленность. Игнорирование имени адресата воспринимается как некорректность. 3. Точность адресации. 4. Оперативность ответа. Время ответа на письмо – это один из показателей вашей позиции по отношению к деловым интересам партнеров и клиентов. Приемлемым считается время ответа/реакции на письмо в пределах двух–трех часов. Если, получив письмо и прочтя его, вы понимаете, что не можете дать на него ответ в течение суток, то правилом хорошего тона будет отправка адресату информации о том, что вы получили его письмо и ответите на него: «Письмо получено. Ответ пришлем сегодня в течение дня» или «Письмо получил. Для ответа нужна дополнительная информация. Постараюсь ответить не позднее …». Таким образом, каждое письмо – это визитная карточка и отражение деловой позиции. И если для нас важно, чтобы эта визитная карточка выглядела достойно, а деловая позиция способствовала комфортности и продуктивности общения, тогда знание основных правил хорошего тона и следование им в ежедневной переписке – важнейшее условие успеха. Задание 2. Ознакомьтесь с информацией по ссылке: https://zhazhda.biz/base/etiket-delovoj-perepiski-po-elektronnoj-pochte. Составьте текст делового письма, используя данный материал и речевые формулы, данные в таблице. Таблица «Речевые стереотипы, используемые в процессе деловой коммуникации» ПРИВЕТСТВИЕ Уважаемый (-ая, -ые) …! Уважаемые коллеги! Уважаемая редакция журнала! Глубокоуважаемый (-ая, -ые)…! Вас беспокоит участник конференции… К Вам обращается автор статьи «…» ФИО НАЧАЛО Мы полагаем, что нам необходимо обсудить... В соответствии с ранее достигнутой договоренностью целесообразно, на наш взгляд, начать с... Мы полагаем, что наш разговор лучше всего начать с обсуждения... Мне хотелось бы начать наше сотрудничествос... Предлагаем обсудить... Я думаю, что вам хорошо известны причины, побудившие меня написать Вам письмо… УТОЧНЕНИЕ ЦЕЛИ И ПРЕДМЕТА РАЗГОВОРА Давайте уточним детали … Есть ли у вас конкретные предложения? Введите нас в курс дела ВЫРАЖЕНИЕ ОДОБРЕНИЯ И СОГЛАСИЯ Этот пункт наших возражений не вызывает. Думаю, что мы можем договориться и о... Ваши условия нас вполне устраивают. Мы вполне разделяем вашу точку зрения на... Мы ничего не имеем против... Это, на наш взгляд, очень хорошая идея. Наше представление... полностью совпадает с Вашим. Ваши условия в целом для нас приемлемы. Мы полностью согласны с вашим мнением о... Можно считать, что в основном мы договорились. ВЫРАЖЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ ОТСТАИВАТЬ СВОЮ ТОЧКУ ЗРЕНИЯ Но давайте рассмотрим и другие стороны этого решения Мы предлагаем вернуться к обсуждению этого пункта с несколько иных позиций Мы бы хотели получить от вас дополнительную информацию по этому вопросу.. Хотелось бы, чтобы вы уточнили вопрос о... Мы видим решение этого вопроса по-другому. В связи с этим мы хотели бы пояснить... Может быть, вам будет интересно узнать заключение экспертов по этому вопросу. Мы полагаем, что вы согласитесь с наличием и другого варианта решения этого вопроса, который Нам хотелось бы сейчас с вами обсудить. Думаю, что следует обсудить и другие стороны этого вопроса Нам хотелось бы еще раз вернуться к обсуждению вопроса о... ВЫРАЖЕНИЕ ПРОСЬБЫ Мы очень рассчитываем на вашу помощь в... Не могли бы Вы... Мы хотим обратиться к вам с просьбой о... Если Вас не слишком обременит (затруднит)... Вы нас очень обяжете, если согласитесь... Мы будем очень признательны (благодарен), если... Мы хотели бы просить Вас о... С вашей стороны будет очень любезно, если... ВЫРАЖЕНИЕ ИЗВИНЕНИЯ Примите наши извинения за... Приносим наши извинения за... Мы должны извиниться перед вами за... Еще раз прошу извинить насза... Мы искренне сожалеем, что... ВЫРАЖЕНИЕ СОМНЕНИЯ И НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ Нас несколько смущает наличие... Это требует дополнительного обсуждения Мы бы очень просили Вас уточнить последнее замечание, поскольку по этому факту у нас есть прямо противоположная информация. Нам кажется, что этот вариант решения несколько преждевременен. Мы бы предпочли другое решение этой задачи. У нас большое сомнение в необходимости... Вряд ли мы можем игнорировать то, что... По мере возможности мы постараемся... Может быть, рассмотрим иные условия? ВЫРАЖЕНИЕ НЕОДОБРЕНИЯ, НЕСОГЛАСИЯ И ОТКАЗА Нас не вполне устраивают предложенные вами условия. Наша точка зрения несколько расходится с вашей. Мы придерживаемся иной точки зрения. Мы согласны с большинством ваших предложений, но у нас есть ряд возражений и замечаний. В целом ваше предложение приемлемо, но... Согласиться с вашим вариантом... трудно, поскольку его реализация может вызвать определенные сложности. Здесь мы исходим из несколько иного понимания... Мы видим решение этой проблемы в несколько ином свете. Сожалеем, что наше финансовое положение не позволяет удовлетворить вашу просьбу. К сожалению, принять ваши условия мы не можем. Мы высоко ценим ваши усилия, но, к сожалению, вынуждены ответить отказом. ВЫРАЖЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ УЙТИ ОТ ОТВЕТА К сожалению, точной информацией об этом мы не располагаем. На это можно ответить только в самом общем виде. Мы видим это только в самых общих чертах. Нам трудно судить об этом. Мы затрудняемся дать вам точный ответ. На ваш вопрос трудно дать однозначный ответ. Дело в том, что... Нам об этом неизвестно, поэтому ничего определенного сказать по этому поводу мы не можем. ФРАЗЫ, СВИДЕТЕЛЬСТВУЮЩИЕ О ЗАВЕРШЕНИИ ОБЩЕНИЯ Мы хотим выразить искреннюю благодарность за то, что вы нашли время принять участие в нашем обсуждении. Давайте подведем итоги наших договоренностей. В заключение мы хотели бы... Мы полагаем, что уже обсудили все наши вопросы. Мы считаем, что проблему... можно считать решенной. Вывод состоит в том, что... Отсюда следует, что... Очевидно, можно утверждать, что... Как было доказано... Итак, мы подходим к концу нашего сотрудничества. Позвольте мне от имени нашей фирмы поблагодарить вас за участие в сегодняшнем обсуждении и выразить надежду на дальнейшее сотрудничество с вами. Думаю, что вы будете довольны своим решением. Задание 3. Составьте по данному шаблону электронное письмо - деловой запрос, касающийся вашей специальности. Здравствуйте (Добрый день)! Если известно имя адресата, то (Уважаемый, [Имя, Отчество])! Прошу предоставить информацию о товаре (услуге) [наименование товара/услуги] с описанием полных характеристик и конкурентных качеств. С уважением, [Автор письма] [дополнительные контактные данные] Задание 4. Перепишите, подвергнув предложения стилистической правке и заменив разговорно-жаргонную лексику книжной. Определите к какой специальности разговорно-жаргонная лексика относится. 1. Приемка продукции по качеству и количеству осуществляется на основании Инструкций Госарбитража. 2. Перевести переоборудование заправщиков для транспортировки ГСМ на вновь создаваемые станции. 3. Налоги с каждой автомашины взимаются с учетом суммы растаможки. 4. За несвоевременную выплату неустойки стороны уплачивают штрафные санкции в размере 1% от невозвращенной суммы за каждый день просрочки. 5. Специалист обязуется произвести работы по наладке оборудования. Для справки: заправщик (проф.) – передвижная заправочная станция. Задание 5. Укажите, какие ошибки допустили авторы данных электронных писем. Напишите свой вариант. Вы получили электронные письма следующего содержания: 1) «ВАШ ФАЙЛ НИКАК НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!!!!! Я найду на вас управу!!!! ». 2) «Можете ли вы, пжлста, выслать инфу о вакансиях? Спс». Задание 6. Отредактируйте темы электронных писем, помня, что тема должна состоять приблизительно из 3-4 слов и отражать содержание письма. «Вопрос», «Помогите!», «Срочно!!!», «Письмо», «Windows», «Менеджеру», «Руководителю фирмы», «Вирус». Задание 7. Напишите электронное письмо. Расставьте фразы в нужном порядке. Ты ведь не забыл о моем дне рождении? Так что встречаемся завтра в кафе «Счастье есть» в 5 часов вечера. Кому: dima@mail.ru Кстати, вечеринка, как мы и договаривались, будет в стиле диско. Тема «День рождения» Привет, Айбек! Надеюсь это не проблема, и костюм ты купил заранее. Марат Увидимся. Пока! ……………………………………………………………………...………… ……………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………….. ………………………………………………… . Задание 8. Перепишите, заменяя придаточные предложения с союзным словом который на причастные обороты, где это возможно. 1. Духовная культура человека не будет полной, если он не обладает знаниями, которые являются основой моральной культуры. 2. Объем информации, который поступает к человеку через все информационные средства, непрерывно растет. 3. Нет опаснее человека, которому чуждо человеческое, который равнодушен к судьбам родной страны к судьбам ближнего. 4. Надо мною расстилалось голубое небо, по которому плыло и таяло сверкающее облако. 5. Самый надѐжный способ защиты металла - использование материалов, которые не подвергаются коррозии. 6. Нередко в вагоне происходят такие интересные разговоры, каких не услышишь даже в кругу друзей. |