Главная страница

Плотникова Алла. Консультируй и продавай. П39 Консультируй и продавай. Спб. Питер, 2020. 336 с. ил


Скачать 4.18 Mb.
НазваниеП39 Консультируй и продавай. Спб. Питер, 2020. 336 с. ил
Дата12.10.2022
Размер4.18 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаПлотникова Алла. Консультируй и продавай.pdf
ТипДокументы
#729212
страница5 из 25
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25

Вы можете купить этот травяной чай…»

51
Стандарт Поведения в аптеке
6. «
Вы можете попить это лекарство!»
7. «
Вы можете купить сразу две упаковки, а третью мы дадим в подарок!»
8.
«Вы можете добавить этот препарат в дополнение к вашему основному лечению, потому что вы сказали, что...»
9. «
Вы можете купить сразу две упаковки, а третью мы дадим в подарок!»
Наречие «можно» или глагол «можете» не только обладают функ- цией
позволения и санкционирования,но и придают словосо- четанию размытость и неконкретность
. Фармацевту и провизору в речи нужны убеждённость и твёрдость, поэтому понадобятся другие слова.
Используйте в разговоре с покупателем глаголы и наречия, которые имеют смысл экспертной рекомендации:
ƒ
«Рекомендую»;
ƒ
«Советую»;
ƒ
«Вам нужно»;
ƒ
«Вам необходимо».
Проанализируйте фразы, в которых использованы «правильные» глаголы и наречия, и убедитесь в том, что они более убедительны:
1. «
Рекомендую вам приобрести данный товар, потому что он..!»
2. «
Вам обязательно нужно носитьэти колготки для того, чтобы…, и у вас..!»
3. «
Присядьте, пожалуйста, туда, и мы посмотрим тонометр..!»
(призыв к действию, повелительное наклонение глагола).
4. «
Примерьте — это вам подойдет!» (призыв к действию, повели- тельное наклонение глагола).
5. «
Рекомендую вам этот травяной чай, потому что…»
6. «
Вам необходимо принимать это лекарство!»

Часть 1. Базовые знания
52 7. «
Советую вам купить сразу две упаковки, и третью мы дадим в подарок!»
8. «
Вам нужен именно этот препарат в дополнение к вашему ос- новному лечению, потому что вы сказали, что..!»
9. «
Рекомендую приобрести две упаковки! В этом случае третья упаковка — бесплатно!»
Это небольшие, но чувствительные для покупателя нюансы.
Покупателю могут резать слух некоторые слова и фразы, которые использует фармацевт или провизор. Существует огромная разница между словами и их влиянием на психику и сознание человека, не зря сказано: «В начале было Слово».
Примеры использования «нехороших» глаголов в момент
установления контакта:
ƒ
«Говорите!» (повелительное наклонение).
ƒ
«Я вас слушаю, говорите!» (повелительное наклонение).
ƒ
«Заказывайте!» (повелительное наклонение).
ƒ
«Дальше заказывайте!» (повелительное наклонение).
ƒ
«Спрашивайте!» (повелительное наклонение).
ƒ
«Обращайтесь!» (повелительное наклонение).
Повелительное наклонение глагола
С повелительным наклонением глагола всегда нужно быть осто- рожным.
Использование повелительного наклонения — формы глагола, при ко- торой говорящий побуждает собеседника что-то сделать, — неэффек- тивно не только
в начале, но и в середине разговора с покупателем.
Примеры:
ƒ
«
Выбирайте, что вам подходит по деньгам!» (повелительное наклонение).

53
Стандарт Поведения в аптеке
ƒ
«
Посмотрите сами, вон по тому ряду!» (повелительное накло- нение).
ƒ
«
Поищите там!» (повелительное наклонение).
ƒ
«
Возьмите и прочитайте сами!» (повелительное наклонение).
ƒ
«
Идите и посмотрите!» (повелительное наклонение).
ƒ
«Сами
выбирайте!» (повелительное наклонение).
ƒ
«
Смотрите сами, я не навязываю» (повелительное наклонение).
Повелительное наклонение уместно
в конце общения, когда вся работа специалиста уже сделана, выявлена потребность, рассказано о препаратах, заключена «сделка». Смысл использования повели- тельного наклонения при выходе из контакта —
наставление экс-
перта и призыв к полезному действию.
ƒ
«Принимайте этот препарат регулярно!»
ƒ
«Соблюдайте режим хранения!»
ƒ
«Лечитесь!»
ƒ
«Будьте здоровы!»
ƒ
«Приходите за витаминами!»
Примеры использования «нехороших» прилагательных
в момент установления контакта:
ƒ
«Следующий!»
Примеры использования «нехороших» вопросов
в момент установления контакта:
ƒ
«Что у вас?»
ƒ
«Что вам?»
ƒ
«Что вы хотели?»

Часть 1. Базовые знания
54
Простое «Здравствуйте!» даёт возможность сотрудникам аптеки избежать соблазна говорить эти «нехорошие» фразы.
Приведу примеры фраз, услышанных мной в аптеке.
Лучше бы я их не слышала!
Пример
«Почему я должна доделывать работу за врача?»
«Мне вам нечего дать!»
«Врач не назначил, а я что?»
«Это не лечится!»
«Понятия не имею».
«Если б я знала, я б вам сказала!»
«Там всё написано!»
«Вон на той полке!»
«Всё на витринах».
«Вон там!»
«Идите на другую кассу!»
Обратите внимание на последнее словосочетание: «идите на другую кассу». Если нужно, чтобы покупатель перешёл на другую кассу, скажите ему, используя местоимение «вы»: «
Вас обслужат на со- седней кассе» или «
Ваш товар находится в соседнем отделе!». Эти предложения более деликатные.
В одной книге я прочла: «Мы все — продавцы радости. Люди гото- вы отдавать деньги за то, чтобы их жизнь после покупки обретала новое качество».
Это правда.

55
Стандарт Поведения в аптеке
Позитив и надежда — самые насущные потребности человека, поэтому при общении с покупателями необходимы оптимистичные и жиз- нелюбивые слова. Но некоторые слова и выражения нашего языка по глубинной сути своей являются не только негативными, но и по- тенциально опасными, потому что прячут в себе энергию конфликта.
Давайте вглядимся в них внимательнее.
«Нехорошие» слова
«Проблема»
Это слово в последние годы прочно вошло в наш лексикон, и всё же не используйте его!
Не говорите:
ƒ
«Этот препарат решит вашу
проблему
ƒ
«В чём ваша
проблема
ƒ
«Какая у вас
проблема
В последних двух случаях у вас есть большой шанс получить ответ:
«Ни в чём! У меня нет проблем и никогда не было».
Покупатели не хотят признавать, что у них что-то не так, не как у других. Слово «проблема» — тяжеловесное и депрессивное, озна- чающее «сложность и препятствие».
С помощью более мягких слов,
«вопрос» или «затруднение», дайте покупателю шанс почувствовать, что его ситуация не так уж и тяжела и вполне решаема:
ƒ
«В чём ваш
вопрос
ƒ
«В чём ваше
затруднение
ƒ
«Этот товар поможет решить ваш
вопрос
ƒ
«Этот препарат решит ваше
затруднение со здоровьем!»
Человеку легче справиться с затруднением, а не с проблемой.

Часть 1. Базовые знания
56
«Пожизненно»
Это грустное наречие привыкли использовать врачи — для того чтобы объяснить пациенту, что для контроля болезни он должен проявлять дисциплинированность и принимать препараты регу- лярно, с момента выписки рецепта и до момента смерти.
В наше время жить долго и счастливо можно, но при обязательном условии — приверженности лечению.
Не используйте при общении с покупателем слово «пожизненно»!
Большинство людей негативно воспринимает его: оно напоминает им о том, что их недомогание грозит им смертью.
Пусть ваш покупатель услышит:
ƒ
«Этот препарат принимается
постоянно, вы знаете об этом?»
ƒ
«Доктор говорил вам, что курс лечения у этого препарата
дли-
тельный
ƒ
«Рекомендую приобрести сразу три упаковки, ведь это лекарство необходимо принимать
долго
«Дешёвый», «дёшево»
Не используйте наречие «дёшево» и прилагательное «дешёвый» для характеристики товара. Они могут оскорбить покупателя, потому что эти слова соотносят с ругательствами — «дешёвка», «низкосорт- ный», «грошовый».
Характеризуя препарат, используйте наречия или прилагательные с таким же смыслом, но с позитивным оттенком:
ƒ
недорого — недорогой;
ƒ
бюджетно — бюджетный;
ƒ
экономично — экономичный;
ƒ
доступно — доступный;
ƒ
экономно — экономный.

57
Стандарт Поведения в аптеке
Пример
«Это абсолютно недорого
«Это вполне бюджетно
«Это очень экономично
«К сожалению, нет»
Мир давно узнал, что удовлетворённые потребности ведут к поло- жительным эмоциям, а неудовлетворённые — к отрицательным. Чем дольше человек страдал от того, что не имел чего-то, тем длиннее период счастья ПОСЛЕ того, как он получил то, что хотел.
В аптеке бывают такие моменты, когда потребность покупателя удовлетворить невозможно, например он хочет приобрести препа- рат, который находится в дефектуре, или получить скидку, которая не предусматривается.
Фармацевт или провизор в этой ситуации оказываются без вины виноватыми.
Желая смягчить вероятное недовольство покупателя, они отвечают ему с извиняющейся интонацией:
ƒ
«К сожалению, этого препарата у нас нет».
ƒ
«К сожалению, мы не предоставляем скидки».
Что бывает после? Немедленно обнаруживается бурное недоволь- ство покупателя:
ƒ
«Как это нет? Всегда было, а сейчас нет?»
ƒ
«У вас нет элементарных вещей? Зачем вы тут стоите?»
ƒ
«А что у вас есть?»
ƒ
«Везде есть, а у вас нет!»
ƒ
«Как ни придёшь — ничего нет!»
ƒ
«Я не буду покупать, если нет скидки!»
ƒ
«Все дают скидку, а вы не даёте!»

Часть 1. Базовые знания
58
Фармацевт или провизор даже не догадываются, что они сами спровоцировали отрицательные эмоции.
Но каким образом?
Вина притянула наказание. Психологи так и говорят: «Вина требует наказания» или «Вина ищет наказание». Когда кто-то чувствует себя виноватым и демонстрирует это, то другой человек непроизвольно испытывает желание «покарать» и «проучить» собеседника. Так рождается этот удивительный психологический феномен.
Откуда взялось чувство вины, ведь фармацевт или провизор знают, что поставки, расчёт потребности в товаре, определение ассортимен- та, определение скидок для покупателей не входят в их обязанности?
А откуда берётся чувство вины, когда сотрудник аптеки озвучивает покупателю стоимость? Он не может влиять на цену товара. Цена рассчитывается финансистами исходя из современных реалий.
Часто вина бессмысленна и опасна.
Однако давайте рассмотрим вторую часть этой фразы, которая также нежелательна для использования.
«Нет»
Какой частью речи является слово
«нет»? Хорошее оно или плохое для использования при общении с покупателем?
«Нет» — это какая часть речи?
Некоторые считают его безличным глаголом. Вот предложения, в которых отсутствует подлежащее, но есть сказуемое «нет». В них видно, что «нет» — это действительно безличный глагол.
«Нет им числа».
«Нет ничего невозможного».
«Нет сомнений».
«Нет денег».
Сколько слогов в слове «нет»? Один.

59
Стандарт Поведения в аптеке
Человеческий артикуляционный аппарат произносит этот един- ственный слог безапелляционно, твёрдо и категорично. Слово «нет» короткое, неумолимое, похожее на контрольный выстрел, удар в сердце или известие о смерти.
А зачем покупателю выстрел или удар? Насущные потребности человека — позитив и надежда. Эти эмоции спрятаны в слове
«от-
сутствует», которое намекает:
ƒ
«сегодня отсутствует — завтра присутствует»;
ƒ
«всё течет, всё изменяется»;
ƒ
«сегодня плохо — станет хорошо».
«Отсутствует» — это тоже глагол. Длинный, певучий, спокойный глагол, состоящий из четырёх слогов и большого количества соглас- ных. Обычно человек произносит его спокойно, ровно и нейтрально.
Пример
«Мне будет скидка?»
«На данный список товаров скидка отсутствует
«Отсутствует? Ну ладно».
Пример
«У вас есть в наличии товар Икс?»
«Товар Икс отсутствует
«А когда будет товар Икс, вы не знаете?»
«В данный момент товар Икс отсутствует».
«Нет, но вы мне всё-таки скажите, когда будет? Ну ладно, я понял, хорошо, в другом месте поищу».

Часть 1. Базовые знания
60
«Не»
Немного расскажу об отрицательной частице «не». Известно, что она почти не воспринимается нашим сознанием, и человек слышит обратный смысл высказывания. Почему? Потому что она сливается со словом, к которому относится.
Примеры
Фармацевт или провизор: «Не болейте!»
Покупатель слышит: «Болейте!»


Фармацевт или провизор: «Не забывайте ваши вещи!»
Покупатель слышит: «Забывайте ваши вещи!»
Конструируйте фразы БЕЗ использования частицы «не». Исполь- зуйте вместо фразы «Не болейте!» призыв: «Будьте здоровы!», а вместо фразы «Не забывайте свои вещи!» призыв: «Возьмите свои вещи!»
Стремитесь обеспечить покупателю наилучшее обслуживание.
Применяйте в речи оптимистичные и жизнелюбивые слова.
Отказывайте покупателю грамотно — заменяйте слово «нет»
на слово «отсутствует», и вы убедитесь в положительном вли-
янии этого глагола.
«Нехорошие» вопросы
«Вам это дорого, наверное?» или
«На какую сумму рассчитываете?»
Иногда на тренинге на мой вопрос: «С чего вы начинаете ваше обще- ние с покупателем?», некоторые участники отвечают: «С определе- ния того,
сколько у покупателя денег». Увы. Вероятность ошибки

61
Стандарт Поведения в аптеке высока не только при угадывании потребности, но и при угадывании того, СКОЛЬКО у покупателя денег.
А ещё бывает, что при ответе на вопрос: «Что является главным желанием покупателя?» участники пишут в анкете: «Желание сэкономить». Но разве такой подход к человеку, который пришёл в аптеку за лечением, является верным?
Обратимся к статистике. Она говорит, ЧТО на самом деле люди ценят в любой покупке. Вот как покупатели отвечают на вопрос
«Что для вас главное в приобретении товара?»
ƒ
Эффективность товара при решении проблемы — 60 % опро- шенных.
ƒ
Удобство применения товара — 25 % опрошенных.
ƒ
Низкая стоимость товара — 15 % опрошенных.
Из этих цифр становится понятно, что
качество продукта и вы-
годы покупателя первичны, а цена — вторична.
Вопросы «Вам это дорого, наверное?» или «На какую сумму рас- считываете?» — по крайней мере неудачны. Определить то, сколько у покупателя денег и сколько он готов потратить в настоящий мо- мент, невозможно: внешний вид человека обманчив.
«Нехорошие» глаголы
«Глаголом жги сердца людей», — писал великий Пушкин.
Глагол является особой частью речи.
Жизнь — это движение, и глагол — это движение.
Мы живём глаголами, покупаем глаголами, продаём глаголами, поэтому в конце покупки специалист аптеки использует глагол в вопросительной форме и спрашивает покупателя:
«Покупаете?»,
«Оплачиваете?», желая мягко подтолкнуть его к решению.
Правильно ли это? Почему эти вопросами не рекомендуется за- вершать общение с покупателем?

Часть 1. Базовые знания
62
Исторически сложилось, что всё, что связано с понятием «купля- продажа», имеет в сознании человека отрицательные ассоциации:
«перекупщик», «подкупить», «откупить», «продался».
Один тренер, бывший менеджер по продажам, написал в своей книге, что даже ему противно слышать слово «продажник»: «Про- дажник — это тот, кто продаст дьяволу всё — репутацию, авторитет, совесть, Родину, душу. Продажнику нужно только запихать».
Поэтому нет ничего удивительного в том, что вопросы «Покупаете?»,
«Покупаем?», «Оплачиваете?», «Оплачиваем?» напрягают и насто- раживают покупателя. Он осознаёт, что сейчас придётся расстаться с деньгами — ценной жизненной субстанцией.
«Пробиваем?»
Когда фармацевт или провизор говорят покупателю в конце покуп- ки: «Пробиваем?», они имеют в виду «пробиваем чек», но покупатель может подумать о чем угодно — например, о пробивании головы, стены или отверстия. Он может испытать нехорошие, неприятные чувства, потому что, скорее всего, никогда не работал за кассовым аппаратом и чеков не пробивал.
«Возьмёте?», «Берёте?»
Глагол «берёте» — особенный. Это глагол-компас. Он хорош ТОЛЬ-
КО в начале диалога с покупателем, потому что показывает его направление.
Пример
Фармацевт или провизор: «Кому берёте препараты?»
Покупатель: «Своим подопечным. Я — соцработник».

Фармацевт или провизор: «Кому берёте препараты?»
Покупатель: «Ребёнку. Мне жена список написала».

63
Стандарт Поведения в аптеке
В приведённых выше примерах допродажа невозможна, потому что покупатель не является
лицом, принимающим решение
о покупке. Исключением являются случай, когда есть возмож- ность установить контакт с человеком, написавшим список, по телефону.
Использование вопроса «Берёте?» или «Возьмёте?»
при заверше-
нии акта купли-продажи нецелесообразно из-за того, что фар- мацевт или провизор возлагают ответственность на покупателя.
Речевой акт, который происходит между сотрудником аптеки и по- купателем,
осуществляют двое. Вопрос «Берёте?» или «Возьмёте?» как будто раскалывает этот дуэт — получается, что покупатель «тан- цует танго» сам по себе и при этом слышит намёк: «Заметь,
не я предложил тебе купить этот препарат. Если ты не будешь доволен покупкой, я не в ответе. Ты САМ выбрал этот продукт, поэтому без претензий, если что-то не так!»
Ответственность за покупку лежит на плечах фармацевта и провизо- ра, потому что они — эксперты, и только они несут ответственность за свою фармконсультацию.
Поэтому в слове «берёте?» нужно поменять лицо глагола.
«Берёте» или «возьмёте» — это второе лицо глагола («ВЫ берёте?»,
«ВЫ возьмёте?»), а использовать нужно первое лицо: «МЫ берём?»,
«МЫ
возьмём?», то есть в конце покупки нужно говорить «Бе-
рём?» и «Возьмём?». В этом случае фармацевт или провизор про- ходят с покупателем весь путь ВМЕСТЕ.
Двусмысленный подтекст имеют вопросы специалистов аптеки, ко- торыми они иногда подталкивают покупателя к решению: «
Даю?»,
«
Дать?» или «Давать?»
Откажитесь от использования в конце покупки
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25


написать администратору сайта