Главная страница

Письма о танце и балета. Редактор перевода А. Л. Андрес


Скачать 4.03 Mb.
НазваниеРедактор перевода А. Л. Андрес
АнкорПисьма о танце и балета.pdf
Дата03.02.2017
Размер4.03 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаПисьма о танце и балета.pdf
ТипДокументы
#1971
страница18 из 19
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
22
Ж.-Ж. Новерр
337
готовностью схватывает ее и уже подносит к гу- бам, когда появляется Медея. Все меняется при этом появлении.
Язон полон стыда и досады, Креуса, охвачен- ная страхом, не решается поднять глаз, Креонт выражает сильнейший гнев, потрясенный народ ожидает продолжения ужасных событий.
Сначала Медея не в силах скрыть волнение,
овладевшее ею при виде чаши, которую Язон с такой . радостью держит в руках. Но затем ей удается затаить кипящую в ней ярость; лицемерно обратившись к своим врагам с видом полнейшей покорности, она ласково улыбается им, как бы давая понять, что им нечего бояться, что она от- нюдь не желает омрачать их счастья и явилась сюда лишь затем, чтобы ему способствовать; она указывает на подарки, принесенные ее детьми.
Креуса и Язон успокаиваются, выражение лица
Креонта смягчается. Один из мальчиков с покло- ном подносит ему подарок матери — ценный ла- рец; Медея берет у сына алмазный убор и, при- творившись, будто считает за честь для себя украсить им соперницу, сжимает Креусу в объя- тиях, выказывая ей самое сердечное расположе- ние. Затем она нежно прощается с Язоном, бла- гословляет его союз с Креусой, притворяясь,
будто молит небо осыпать благодеяниями столь совершенную чету. Растроганный и благодарный
Язон обнимает Медею и детей. Креуса следует примеру своего возлюбленного, и коварная уда- ляется, не в силах скрывать далее охватившее ее дикое и злобное ликование.
После ухода чародейки спокойствие вновь во- царяется во всех сердцах, но лишь на мгновение.
338
Внезапно Креуса ощущает гибельное действие подарка Медеи: всепожирающий яд струится по ее жилам, на лице ее явственно виден отпечаток смерти. Креонт, потрясенный ужасным зрелищем,
тщетно угрожает Медее: вихри пламени, вырвав- шиеся из подаренного ларца, внезапно его, он задыхается от ядовитых испарений,
отступает, шатается и падает в страшных муче- ниях на ступени трона. П р и виде этого Креуса с трудом подползает к Креонту, бросается на его тело, смешивает свои страдания со страданиями отца; она хочет умереть в его объятиях и ис- пустить свой последний вздох одновременно с
Потрясенный Язон тщетно пытается спасти эти злосчастные жертвы мести Медеи. Торжест- вующая чародейка появляется на колеснице, вле- комой огнедышащими драконами; у ног ее уми- рает один из сыновей, уже занесла она руку,
дабы поразить другого. Язон падает на колени,
заклиная пощадить хотя бы эту последнюю жертву, но неукротимая Медея издевается над его мольбой и вонзает кинжал в грудь последнего из своих сыновей. О н а бросает кинжал Язону, тот в
яростно хватает его и хочет пора- зить себя, но Ненависть, Ревность и Месть обезо- руживают Язона. Ж е л а я продлить его мучения,
Медея повелевает аду сделать их еще более невы- носимыми. На зов ее являются Фурии и Демоны;
они образуют различные группы и преследуют
Язона, который потрясен столь ужасным зрели- щем и не в состоянии выносить далее своих мучений. Он умоляет Медею прекратить их,
339
она велит Железу подать Язону кинжал; тот схватывает орудие смерти, вонзает его в грудь и умирает рядом с Креусой. Адские силы выра- жают дикую радость, небо темнеет, земля содро- гается, огненный дождь воспламеняет дворец, и он рушится. Все обращаются в бегство, а страшная
Медея улетает, радуясь чудовищности своих зло- деяний.
И
билет
Действующие
Смехи и Радости.
Амуров и
Е в м е н и д ы.
и
С.
Предисловие южет этого балета настолько известен, что я счел себя свободным от обязанности излагать его. Все знают, что Психея была прекрасна, что
Венера, позавидовав ей, употребила все чары, дабы погубить ее, что Амур,
красотою Психеи, воспылал к ней самой страст- ной любовью и решил сделать своей что любопытство юной девы,
узнать,
кто такой ее победитель, являющийся к лишь под покровом ночи, разгневало юного бога и
341
побудило на время покинуть ее. Всем известно, го- ворю я, что Венера воспользовалась этим мгнове- нием, чтобы осуществить свою месть, и предала несчастную Психею ярости всех адских сил, что в этой обители скорби ее не только подвергли ужасным пыткам фурии, но что она потеряла там также свою красоту и прелесть, что Амур, неж- и влюбленный по-прежнему, силой проложил себе дорогу в ад, похитил умиравшую Психею и перенес ее во дворец Венеры, что, наконец, он помирил богиню с Психеей, которая вновь обрела свою прелесть и свежесть, после чего Амур соче- тался с ней браком.
Я заранее отвожу справедливую и просвещен- ную критику артистов, предуведомляя их, что от- казался от крыльев,
и всегда одаряют Амура, а иногда и Психею.
Скажу, что всякому искусству свойственны соб- ственные чары и свои условности: будь у Психеи крылья, они помешали бы выразительности раз- личных задуманных мною групп; та же причина побудила меня отказаться и от обычных атрибу- тов Амура. К тому же в данных обстоятельствах он уже перестал быть ребенком и желает скрыть от Психеи все то, что позволило бы ей догадаться о его божественном происхождении, он желает пленить ее сердце как простой смертный. До- бавлю к этому, что бог этот намерен сочетаться с Психеей узами брака и сохранять ей верность,
а потому с его стороны весьма благоразумно из- бавиться от своих крыльев, столь явного символа его легкомыслия, непостоянства и неверности.
Не стану пытаться описывать посредством фраз все то и дело меняющиеся картины, ситуа-
342
ции и группы ночной сцены первого акта: нужно очень много слов, чтобы выразить чувство и мысль и достаточно одного жеста, чтобы нарисо- вать их; пантомима — это язык понятный всем, он,
так сказать, излагает все события с молниеносной быстротой.
Замечу лишь, что все в этой сцене располо- жено с полным соблюдением приличий, что, пре- ступив едва заметную черту, легко было бы ос- корбить благопристойность и возмутить вость представительниц того пола, щадить кото- рый предписывает нам уважение и порядочность.
Впрочем, эту сцену, являющуюся для жанра ге- роической пантомимы совершенно новой, можно рассматривать (если мне все же удалось достиг- нуть успеха) как некий предел, до которого мо- жет быть доведено искусство жеста и на котором оно должно остановиться, чтобы дать правильное представление о том, какие трудности пришлось преодолеть.
Ч а с т ь п е р в а я
Декорация изображает бесплодную пустыню.
В глубине видна высокая крутая скала.
Сцена 1
Психея прикована цепями к вершине крутой скалы. Одежда ее разорвана. Она содрогается при виде зияющей под ней глубокой пропасти. В от- чаянии она простирает руки к небу, моля о его помощи, и, не в силах более сопротивляться
343
страшным образам, рисуемым ее воображением,
падает почти замертво в позе, наиболее подхо- дящей, чтобы выразить бесконечную ее скорбь и отчаяние.
С цена 2
Амур, плененный прелестями Психеи, не мо- жет оставаться равнодушным к ее страданиям. Он хочет спасти ее от грозящих ей опасностей и от мести Венеры. Амур входит в сопровождении
Зефира, он велит ему перенести Психею в свой дворец. Вскоре Зефир оказывается на вершине скалы. Мановением руки Амур превращает скалу в сверкающую колесницу; поддерживаемая обла- ками, она поднимается и уносится ввысь. Бог
Цитеры довольный тем, что спас Психею от му- чений, уготованных ей неумолимой завистью его матери, Венеры, покидает сцену, выражая свою безмерную радость.
Ч а с т ь в т о р а я
Декорация изображает покой во дворце Амура,
украшенный всем, что только вкус, богатство и изящество могут создать самого роскошного и благородного.
В глубине покоя — ложе под балдахином, с по- луопущенными занавесами, подхваченными алмаз- ными кистями; драгоценные каменья, золото и прекраснейшие цветы украшают эту волшебную залу.
344
1
Психея спит на роскошных подушках, окру- женная Грациями, Нимфами, Играми,
и
Утехами. Их движения, действия и легкие танцы навевают ей сладостные сновидения — картины радости и наслаждения. Соблазнительные образы проносятся в ее воображении. Сердце ее раскрыто для нежности, во сне она выражает сладостные впечатления, которые нарисовало перед нею это веселое войско.
1
Сцена 2
Быстрая и блестящая музыка возвещает появ- ление Амура. Психея пробуждается, и в то же мгновение справа от нее возникает легкое об- лачко, на котором восседают Амуры и Зефиры.
Две Нимфы подходят к Психее, держа в руках зеркало, поддерживаемое Зефирами; эта группа в виде пирамиды составляется мгновенно. Психея с изумлением взирает на окружающие ее восхи- тительные предметы. Грации опоясывают ее ал- мазным поясом, надевают ей на голову сверкаю- щий венец из драгоценных камней и украшают ее одежду гирляндами роз. Амур, спрятавшись по- зади Нимф, наслаждается видом изумления, кра- соты и очарования той, которой он так пле- нен. Но каково удивление Психеи, когда она бро- сает взгляд в сомнения,
Музыка в этой сцене должна быть нежной и мело- дичной, служа пояснением действию и рисуя его картины и ситуации: сурдины, пиццикато, флейты и гобои могут быть применены поочередно.
345
увиденное ею в жизни; она рассматривает себя то отодвигаясь, то приближаясь, лицо и все ее движе- ния отражаются в его стекле, но она все никак не может понять, в чем причина этого волшебства.
Психея то задумывается, то вновь возвращается к зеркалу. Она принимает различные прелестные позы — и зеркало отражает их, оно выражает и те чувства, кои внушены ей тайной властью
Амура. Появляется бог любви и становится за ее спиной, прелестные его черты отражаются в зер- кале. Психея еще никогда не видела ничего столь прекрасного. Она вздрагивает от восхищения, обо- рачивается, но Амур исчез; она видит одних только Нимф,— победителя ее нет среди них. Раз- досадованная Психея садится и погружается в размышления.
Вновь и вновь восхитительный образ Амура влечет ее к зеркалу, однако по-прежнему она ви- дит в нем только себя самое и Граций. Но ведь
Грации — это не Амур! Психея опечалена: сын
Цитеры являлся ей во сне, потом она увидела его в зеркале, потом он исчез, но продолжает жить в ее сердце! Амур растроган, он прибли- жается, лицо его вновь отражается в зеркале, и
Психея вновь счастлива. Но Амур снова исчезает.
Наступает вечер, и бог велит блестящей свите
Психеи удалиться.
Психея ощупью бродит во мраке, она ищет
СЕоего возлюбленного, она хочет найти выход из этих темных покоев. Вскоре она наталкивается на
Амура, но едва касается его, как он тотчас же ускользает, стремясь еще больше усилить ее тре- вогу и нетерпение, потом вновь возвращается к ней, с каждым разом все более нежный и более
346
настойчивый. Но напрасно понуждает его Психея открыться ей,— он неизменно отказывает, желая остаться неузнанным.
В конце этой ночной сцены, все положения которой и вытекающие отсюда картины невоз- можно описать, Амура внезапно начинает клонить сну: без сомнения Морфей, по наущению Ве- неры, щедро просыпал дурманный мак на глаза Ку- пидона, который тщетно силится стряхнуть моту, лишающую его сладостной возможности видеть ту, которую он любит. Упав на ложе, нахо- дящееся в глубине покоев, Амур засыпает.
Психея выражает удивление и досаду. Снедае- мая любопытством, она тихонько удаляется и тут же возвращается со светильником в руке. Трепеща,
приближается к Амуру и восхищенно созерцает чарующие его черты. Но искра от светильника па- дает ему на бедро и обжигает его; Амур пробуж- дается, в гневе он вскакивает и убегает прочь.
Напрасно, догнав его, она падает к его ногам и молит о неумолим. К тому же он знает, что любопытство Психеи подвергает ее опасности мести Венеры, чья власть в этот сильнее его собственной. Поэтому он убегает от той, которую обожает, выражая одновременно своим бегством и гнев, и нежную заботу о ней.
Сцена 3
Психея устремляется вслед своему возлюблен- ному, но внезапно перед ней вырастает Тизифона.
Эта фурия с кинжалом в руке преследует свою новую жертву, угрожая ей пытками. Вслед за ней являются Мегера и Алектон в сопровождении
347
двух Демонов; увидев Психею, они выражают ди- кую радость и яростно набрасываются на нее:
пока она была во дворце Амура они не властны были похитить ее, теперь они схватывают ее, дабы ввергнуть в обитель мертвых. Похитители и Пси- хея образуют группу, выражая самые противопо- ложные чувства.
Ч а с т ь т р е т ь я изображает адскую пещеру; в глу- бине виден Флегетон. Огненная гора возвышается на этой реки, извергая пламя. Лишь живо- писец в состоянии изобразить весь ужас этих мест.
1
Психея стремительно бежит, спасаясь от яро- сти гонящихся за нею чудовищ, но они вскоре настигают ее и предают различным пыткам: ее привязывают к скале, и жестокие Евмениды, во- оруженные плетьми и змеями, приказывают ей пе- ретащить эту скалу на середину сцены. Изнемо- гая, несчастная Психея пытается исполнить их приказание, но падает полумертвая, без сил, на эту скалу. Адские твари торжествуют, они сни- мают с Психеи оковы, желая продлить ее мучения и отдалить ее гибель.
Придя в себя, Психея тщетно пытается спас- тись из этих страшных мест. Колени ее дрожат и подгибаются, она падает наземь; тщетно зовет она
Амура, потом, видя, что Демоны и Евмениды не- движно лежат на скалах, решает, что они заснули,
348
и пытается взобраться на вершину скалы, навис- шую над рекой; тогда исчадия Ада, дрожа от яро- сти, срываются с утесов, преследуют свою добычу и вновь завладевают ею: теперь она вновь во вла- сти Тизифоны.
Сцена 2
Амур внял слезам и жалобам Психеи, сдался на ее мольбы. При виде опасности, угрожающей жизни его возлюбленной, он повелевает Тизи- фоне вернуть ему ту, которая столь мила его сердцу. Но фурия не желает подчиниться воле божества. Амур угрожает ей, но, не страшась его гнева, она кидает Психею в реку, сама бросается вслед за своей жертвой, а за нею следуют и две ее суровые подруги. Амур в отчаянии и клянется
Стиксом, что во что бы то ни стало восторжест- вует над Адом и спасет Психею от угрожающей ей гибели. Он исчезает.
Сцена 3
Разверзается земля, из нее вырываются языки пламени, из расселин появляется отряд Демонов.
Они зажигают свои факелы от огней, вздымаю- щихся из-под земли. Евмениды, держа в руках концы цепей, в кои закована несчастная Психея,
вытаскивают ее из пропасти. Психею преследуют
Парки, но прежде чем отнять у нее жизнь, фурии доставляют себе жестокую радость, подвергая ее страшным пыткам. Эта сцена ужасов состоит из ряда картин, одна страшнее другой.
Психея недвижно распростерта на земле и ждет своей гибели. Уже Атропос готова перере- зать нить жизни, которую подает ей Лахазис, но
349
тут появляется Амур. Ад содрогается: Геракл на время ссудил Амуру свои силы, и тот с Адом в сражение; он повергает ниц Евменид,
заковывает в цепи Парок и отнимает у них ору- жие. Поверженный и побежденный отряд исчадий
Ада служит как бы подножием Амуру: он восхо- дит вверх по их телам и господствует над всей этой устрашающей группой.
Психея открывает глаза, видит своего возлюб- ленного и простирает к нему руки. Он бро- сается к ней и ведет Психею с
Внезапно скала превращается в сверкающую колесницу.
Тщетно пытаются Демоны удержать эту колес- ницу Купидона, сноп огня, вырвавшийся из фа- кела Амура, отгоняет их. Со всех сторон развер- заются пропасти, которые поглощают Евменид вместе с их свитой, а победитель Ада Амур уле- тает по воздуху, унося с собой свою добычу.
и
Декорация изображает дворец Венеры. В глу- бине трон.
1
Венера восседает на троне, у ног ее Адонис —
страстно любимый любовник этой богини. Гра- ции окружают ее и венчают короной, Амуры и
Зефиры образуют разнообразные группы, а свита
Венеры — Игры, Утехи и Нимфы составляют изящный двор богини.
350
Венера и Адонис, исполненные чувствами ра- дости и наслаждения, выражают их в беззабот- ных танцах.
2
Появляются Амур и Психея. Неожиданное их появление прерывает игры. При виде Психеи Ве- нера гневается — она не хочет простить Психее,
что, будучи самой прекрасной из смертных, она красотой своей отвлекла от богини толпу обожа- телей и подчинила себе Амура. Амур просит Ве- неру смилостивиться, Психея униженно молит о пощаде, но Венера ничего не желает слушать;
она гневно отталкивает Психею и отвергает все просьбы Амура. Тщетно Грации присоединяют свои мольбы, тщетно и Адонис падает к ногам
Венеры, стремясь смягчить ее гнев: она неумо- лима.
3
Появляется бог Гименей, но это отнюдь не смягчает досады Венеры, напротив, она приходит в еще больший гнев; оскорбительным презрением отвечает она на почести, которые он ей расто- чает. Тем временем прекрасная Психея, решив- шись на последнюю отчаянную попытку, обни- мает ноги Венеры и униженно молит простить ей невольную ее вину, Венера в гневе отталкивает ее. Амур глубоко оскорблен. Он поднимает Пси- хею и, так сказать, вырывает ее из этого унизи- тельного положения. В свою очередь он приходит в страшный гнев. Охваченный жаждой мести,
он угрожает матери, отшвыривает свои колчан и
351
стрелы, ломает лук и клянется опрокинуть ее ал- тарь и навсегда отречься от ее власти. Потом он убегает, уводя с собой Психею. Встревоженная
Венера останавливает его; она смягчается, дарует прощение Психее, целует ее, и Амур возвращает матери этот поцелуй, тем самым скрепляя мир между ними. Венера велит Амурам принести Пси- хее свадебный наряд. Грации наперебой наря- жают ее, силясь сделать ее еще прелестней, если только это возможно. Психея, вне себя от сча- стья, устремляется в объятия Венеры, чтобы вы- разить ей свою благодарность. Ее ведут к алтарю.
Амур зажигает свой светильник от светильника
Гименея. Курится фимиам. Все радуются этому прекрасному мгновению.
4
Молния рассекает тучу, слышится удар грома.
Сверкающие облака, закрывавшие дворец Венеры,
расходятся и на месте его виден Олимп: явля- ется Юпитер во всей боевой славе; он выражает желание не только присутствовать на бракосоче- тании бога, столь любезного его сердцу, но так- же даровать бессмертие той, которая сумела так пленить его.
5 и последняя
С Олимпа спускается Меркурий; он подносит
Психее в дар от Юпитера венец бессмертия. Пси- хея выражает свою благодарность.
Она преклоняет колена перед алтарем Гиме- нея и клянется на нем вечно любить одного
352
только Амура, а тот неосторожно тоже клянется ей в верности и подает ей руку. Гименеи венчает супругов и надевает на них цепи из цветов. Геба им брачный кубок, Венера, Адонис,
Амур,
и весь двор Венеры преда- ются и быстрым танцам - счастли- символу радости. Празднество заканчива- общей группой,
блаженство влюбленных и радость его
Ж.-Ж.

ЕЛТОН И
Декорация изображает поселение и плантации,
расположенные неподалеку от моря.
1
На сцене находятся несколько колонистов,
квакеров и английских офицеров. Одни играют в карты, другие пьют и беседуют, в то время как большая толпа негров и негритянок работают в мастерских.
1
Сцена 2
Входит молодой английский офицер по имени
Белтон. Он кажется встревоженным и озабочен- ным. Его сопровождает Элиза, молодая индианка редкой красоты. Ее нежность и заботливость по отношению к Белтону дают понять зрителю, что ее связывают с ним самые священные узы, однако принужденность, сквозящая во всем поведении молодого человека, ясно показывает, что он со- вершенно охладел к прежней своей привязанно- сти. Стремясь удалить Элизу, он дает ей поруче-
Этой сцене можно сообщить оживленное и интересное движение, если справиться в Энциклопедии о том, как ра- ботают негры на сахарных плантациях.
354
ние и отсылает, расточая притворные знаки внимания.
Наступает час конца работы негров, они за- крывают свои мастерские, обедают, затем испол- различные национальные пляски и игры в сопровождении музыкальных принятых в их краях.
Сцена 3
Дивертисмент этот прерывается громкими воз- гласами. Виден корабль, который вскоре пристает в берегу. С корабля сходят европейские купцы,
прибывшие сюда для торговли с колонистами. На берегу их встречают местные жители, квакеры и англичане. Матросы начинают выгружать часть товаров и складывать тюки на берегу. Негры по- могают им, выражая все присущее им любопыт- ство.
Белтон отводит одного из приезжих в сторону и дает ему понять, что намерен заключить с ним сделку, но требует,
тот сохранил ее в тайне;
они назначают друг другу свидание на заре сле- дующего
Колонисты, квакеры и офицеры приглашают европейских негоциантов в свои дома, негры уво- дят к себе матросов; все расходятся.
4
Ночь начинает окутывать селение. В темноте виднеется фигура человека, идущего по берегу.
Это Зораим, красивый статный индеец, брат Элизы,
V
любовницы Белтона. Зораим обходит сцену, разыс- кивая селение. Он уже совсем было собрался уйти в одну из кулис, когда сталкивается со своей сестрой, которая, вернувшись, ищет тона. Узнав брата, она хочет броситься в его объятия, но тот отстраняет ее, упрекая за то, что она оставила отца, мать и его самого ради соб- лазнителя чужестранца. Он приказывает ей не- медленно покинуть Белтона и возвратиться домой.
5
Молодая женщина пытается успокоить брата;
она убегает и возвращается с двумя детьми, еще совсем малютками; она объясняет ему, что это и есть те узы, которые связывают ее с Белтоном,
и умоляет Зораима повидаться с ним, уверяя, что
Белтон достоин быть ему братом. Индеец растро- ган, он обнимает сестру, она уговаривает его войти в ее дом. Он соглашается, берет на руки малюток и следует за нею.
С цена 6
Появляется Белтон, который направляется к себе домой. Он узнает издали брата своей лю- бовницы, уносящего его двух детей по направ- лению к хижине. Белтон рассержен, он не хочет встречаться с Зораимом. Подозвав к себе раба, он пишет записку, в которой сообщает Элизе, что не будет сегодня ночевать дома и назначает ей свидание на рассвете на берегу моря.
Раб уходит с запиской, Белтон удаляется.
356
Начинает постепенно светать. Элиза приходит на свидание первой. Она
ЕИДИТ
приближающегося
Белтона, который выглядит удрученным, встрево- женная, она бежит к нему навстречу. В ответ на расспросы любовницы Белтон прикидывается нежным, однако смущение сквозит во всех его поступках. Наконец, по горестному изумлению молодой женщины становится ясно, что он зая- вил ей о необходимости расстаться.
Появляются трое европейских купцов. Белтон отводит их в сторону и предлагает купить его лю- бовницу. Один из них приближается к Элизе,
чтобы внимательнее рассмотреть ее; поговорив с ней, он узнает, какое чудовищное преступление собирается совершить английский офицер, и со- общает об этом своим товарищам, все в ужасе отшатываются. Из слов купцов молодая женщина узнает о намерении коварного любовника. Она хочет поговорить с Белтоном, тот приходит в ярость и готов ударить ее. Трое купцов некото- рое время шепчутся между собой; один из них достает кошелек с деньгами и отдает его Бел- тону; тот уходит. Молодая индианка хочет бе- жать, но падает без сознания на руки своих но- вых хозяев.
Сцена 8
Между тем наступает утро. Один за другим на берегу появляются колонисты, квакеры, офи- церы, чтобы вести переговоры с приезжими куп- цами. Они изумлены представшим им зрелищем.
Купцы рассказывают им, в чем дело, и объясняют.
357
что заплатили за молодую женщину деньги для того, чтобы избавить ее от жестокости Белтона и возвратить колонии. Приходит брат индианки;
он уже знает обо всем; он хочет видеть Белтона,
но тот скрылся. Индеец выражает сильнейший гнев и стремительно убегает. Все расходятся,
уводя с собой индианку.
Сцена 9
В глубине сцены появляется Белтон в сопро- вождении нескольких слуг, нагруженных тюками,
и направляется к привязанной у берега шлюпке;
с другой стороны входит Зораим в сопровожде- нии отряда дикарей. Он останавливает Белтона;
дикари готовы броситься на него, но Зораим удер- живает их; он упрекает Белтона за его коварство и предлагает сразиться с ним. Белтон соглаша- ется. Индеец снимает с себя колчан и лук и во- оружается щитом и палицей, такое же оружие он дает Белтону, тот отбрасывает свою шпагу. Не- сколько рабов Белтона убегают, чтобы поднять тревогу в селении. Начинается горячий бой, Зо- раим повергнут наземь, дикари хотят прийти на помощь своему вождю, но наперерез им броса- ется толпа местных жителей и негров, прибежав- ших на место боя, — они поднимают Зораима.
Прибегает Элиза, с разметавшимися волосами бросается в объятия брата, который в отчаянии оттого, что ему не удалось отомстить за нее. Ко- лонисты и офицеры с отвращением отворачива- ются от Белтона. Его охватывает раскаяние. Про- бившись сквозь толпу, он падает к ногам лю- бовницы, но та с презрением отталкивает его.
358
Зораим увещевает сестру не поддаваться уговорам офицера. Белтон с яростью швыряет прочь ко- шелек, содержащий цену его преступления, и вновь бросается к ногам Элизы, он протягивает ей и Зораиму свою шпагу, умоляя убить его. Од- нако они отталкивают его и остаются ными. Тогда Белтон убегает и тут же возвра- щается, неся на руках своих двух малюток; он вновь падает на колени. Молодая женщина бро- сается к детям, которые словно молят о том, чтобы она простила их отца.
10
В этот миг неожиданно появляются Зирка и
Фаме, родители Элизы и Зораима, которые вме- сте со своей дочерью Амазилией последовали за сыном. Оказавшись свидетелями этой сцены, они выражают свое удивление и возмущение. Элиза бросается в объятия родителей, но они отталки- ее; она падает к их ногам, обливая их сле- зами раскаяния и дочерней любви. Белтон, более пристыженный и удрученный, чем когда-либо, на коленях подползает к разгневанному отцу и умо- ляет о прощении или смерти, дети Элизы присое- диняют свои мольбы и слезы к мольбам и слезам своей матери. Это умилительное зрелище и просьбы всех окружающих не могут не растро- гать Зирку: он поднимает Белтона и прощает его;
Элиза бросается в объятия отца и матери и вме- сте с Белтоном выражает им любовь, уважение и признательность. Не забыты и дети Элизы —
Зирка берет их на руки, прижимает к груди и поднимает к небу. Белтон расточает ласки своей
359
новой сестре Амазилии: отныне он навеки соединен со своей дорогой Элизой. Радость и ве- селье царят во всех сердцах и сверкают во всех глазах.
11
Все присутствующие колонисты, глубоко рас- троганные этой сценой, изъявляют желание завер- шить счастливый день благодеянием и даруют неграм свободу. Последние выстраиваются по одну сторону сцены, колонисты снимают с каж- дого из них маленькую цепочку, которую носят негры в знак своего рабства. Получив свободу,
негры падают к ногам своих освободителей, те поднимают их и обнимают в знак всеобщего братства.
Этот маленький балет завершается танцами отдельных групп и общими танцами. Каждый из них отличается особым характером, резко конт- растируя между собой. Задача балетмейстера —
уловить эти различия и передать их постановке танца, ибо англичане и англичанки танцуют не так, как негры и негритянки, а индейцы танцуют иначе, чем последние.
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19


написать администратору сайта