Главная страница
Навигация по странице:

  • ПРЕДИСЛОВИЯ LIIСтруктура первой части Ламрима

  • ПРЕДИСЛОВИЯ LIII Схема Величие автора и Дхармы Листы: [Величие] автора 3а

  • Величие Дхармы 8б

  • ПРЕДИСЛОВИЯ LIV Схема 2

  • ПРЕДИСЛОВИЯ LV Схема 3

  • ПРЕДИСЛОВИЯ LVI Схема 4

  • Этап духовного развития низшей личности 65б Этап духовного развития средней личности 133б Этап духовного развития высшей личности б ПРЕДИСЛОВИЯ

  • Схема 5

  • ПРЕДИСЛОВИЯ LVIII Схема 6

  • ПРЕДИСЛОВИЯ LX Схема 8

  • Схема 10

  • Ламрим Файл.том1. Руководство к этапам пути пробуждения том Перевод с тибетского А. Кугявичуса под общей редакцией А. Терентьева


    Скачать 6.95 Mb.
    НазваниеРуководство к этапам пути пробуждения том Перевод с тибетского А. Кугявичуса под общей редакцией А. Терентьева
    Дата06.06.2022
    Размер6.95 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаЛамрим Файл.том1.pdf
    ТипРуководство
    #573471
    страница4 из 50
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   50
    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XXXVI
    Первый лунный месяц известен как месяц чудес, в течение которого Будда в прошлом демонстрировал свои магические силы.
    Хотя точный день рождения Цонкапы не установлен, достоверный интервал — с 20 по 25 число го лунного месяца. Празднуется, однако, этот день 25 числа.
    Перед самым рождением Цонкапы его матери приснилось, что тот самый белый мальчик из прежнего сна открыл хрустальным ключом дверцу в ее груди и вынул золотую статуэтку Авалоки- тешвары, а та самая красная девочка омыла ее водой. Перед зарей, когда мать проснулась, ее тело заполнилось блаженством. На небе появилась большая яркая звезда тогда и родился великий Цонка- пане причинив матери никакой боли.
    Родился необычным путем, а, как говорится, выйдя через дверь в груди матери. Появившаяся звезда была Венерой.
    В детстве Цонкапа не играл, не проказничал. Он был вежлив со всеми и никогда не гневался. Это был очень умный мальчик.
    В трехлетнем возрасте он уже сознавал ущербность жизни домохозяина и, хотя по возрасту еще не мог стать монахом, принял у
    IV Кармапы Ролпэ Дорчже полный обет благочестивого мирянина
    (упасаки) и получил имя Кунга Ньинпо. В том самом году его отец с радостью отдал мальчика научение дхармасвамину Дон- дуб Ринчену — великому ламе, обретшему сиддхи через практику
    Ямантаки.
    Лишь увидев сутры и услышав, каких читают другие, мальчик научился читать сам, специально не обучаясь этому.
    До того как стать монахом, Цонкапа был посвящен дхарма- свамином в Мандалы Ямантаки, Чакрасамвары, Хеваджры, Вад- жрапани и т. д. При этом он принял тантрийские обеты и обязательства и хранил их как зеницу ока, получив тайное имя Донье
    Дорчже (Амогхаваджра).
    Затем он усердно занимался тантрийской практикой. Всеми- летнем возрасте увидел во сне Ваджрапани и других божества также Атишу. Семилетним он приняли обеты гецула
    19
    , получив
    19
    Гецул (санскр шраманера) — первая степень монашеского сана, отличающаяся от полного монашества (санскр бхикшу) меньшим количеством обетов

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XXXVII
    новое имя Ловсан Дагпэ-пэл, под которым впоследствии приобрел известность.
    При расставании со своим добрым первым Учителем, когда ему пришлось отправиться в Центральный Тибет для дальнейшей учебы, он со слезами, сложив ладони, уходил, повернувшись в сторону Учителя, и читал наизусть Произнесение имен Манджушри». Дойдя до слов «невозвращающийся, необратимый, он осознал, что больше не возвратится на родину.
    Прибыв в Дикунг со своим надежным другом Дэнма Рин- чен-пэлом, он встретился с настоятелем монастыря школы Кагью ламой Чэнга Ринпоче, у которого прослушал Ритуал порождения бодхичитты, Пять отделов махамудры, «Ваджрные четки, шесть доктрин Наропы и т. д. Там он встретили врача Кончогкьяба, у которого изучал медицину. Он прекрасно освоил ее и к 17 годам уже стал известным врачом.
    Из Дикунга он отправился в большую монастырскую школу
    Девачэн, где изучал Дхарму под руководством Таши Сенге и Дэнса
    Геконпы. Также ачарья Йонтэн Гьяцо научил его рациональному чтению объемистых текстов. Цонкапа изучал там «Абхисамаялам- кару и через 18 дней усвоил основной ее текст со всеми толкова- ниями.
    Затем он слушали другие сочинения Майтреи у ламы
    Чжамринпа и быстро усвоил их.
    У ламы Сонам Гьелцэна он получил также тантрийские посвящения и разрешения.
    На м году своей жизни он диспутировал в монастырях Сан- гпу и Девачэн и прославился умом и красноречием.
    Потом он отправился в монастырь Сакья для экзаменационных диспутов по парамите. В Шалу он встретил известного лоцаву переводчика) Кэнчен Ринчен Намгьелву, а также получил у ламы
    Демчога Майтри посвящение в 13 божеств Ямантаки и пять божеств Рактаямари.
    После успешных диспутов он отправился диспутировать в другие монастыри Суть техники рационального чтения не объясняется в тексте

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XXXVIII
    В Цечене он встретил Учителя Ньявона Кунга пэл(ву), который ошеломил его прекрасным изложением парамиты. Потом Цонкапа попросил его изложить абхидхарму, но Учитель отказался по нездоровью и другим причинами отправил его к своему ученику Рендаве, сказав, что тот является знатоком абхидхармы.
    Слушая разъяснения абхидхармы, срединности и т. д, Цон- капа проникся большим почтением к этому Учителю, поскольку он очень ясно излагал Учение и обладал великими нравственными достоинствами. Рендава тоже проникся уважением к Цонка- пе. Они менялись ролями учителя-ученика по отношению друг к другу. Впоследствии Цонкапа стал считать его своим главным
    Учителем.
    Потом Цонкапа слушал Винаю у знаменитого блюстителя дисциплины Кашипа Лосэла — настоятеля монастыря Кьермолунг.
    Однажды, когда перед началом чаепития монахи читали Сутру сердца Праджняпарамиты», он естественно достиг медитативного постижения всех явлений как иллюзорных и бессубстратных. Вовремя всего чаепития он пребывал в непроизвольном сосредоточении на ясности-пустоте всех явлений.
    В том самом монастыре он заучил наизусть более сорока разделов Большого толкования винаи. Зимой у него очень разболелась верхняя часть спины. Он пошел к одному Учителю школы
    Ньингма, искусному в ритуалах, но, хотя применил на практике его наставления, это не помогло.
    Затем он отправился в монастырь Сакья, но по дороге, из-за холодного воздуха и усталости, остановился в Нэйньинге. Там по просьбе ученых он впервые проповедовал «Абхидхармаса- муччаю».
    Затем, весной 1378 гон прибыл в Сакья, где Рендава слушал сакьяскую доктрину «Путь-плод». Рендава тогда еще раз подробно разъяснил Цонкапе «Абхидхармасамуччаю». Цонкапа проучился у него 11 месяцев. В основном он изучал Праманаварттику, а также слушал Мадхьямакааватару, Винаю и т. д. Также в Сакья он получил у ламы Дорчже Ринченпы разъяснение коренной
    Хеваджра-тантры.

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XXXIX
    По рекомендации Рендавы, Цонкапа получил у одного искусного старого тантриста указания, как излечить свой недуг. Применив на практике эти указания, он полностью излечился.
    Потом он вместе с Рендавой отправился в монастырь Намринг, где Рендава написал комментарий на «Абхидхармасамуччаю».
    Цонкапа усвоил его. Там же слушал разъяснения коренной тантры
    Гухьясамаджи, наставления к Пяти ступенями прочее.
    В то время много его земляков ходили в Лхасу. Они передали ему подарки от родных и письма сих просьбами вернуться на родину. Среди них были локон седых волос его матери, напоминающий о преклонном ее возрасте. Сначала он хотел отправиться на родину, но потом передумал поскольку прервались бы его занятия, да и необходимости, кроме сантиментов, не было, чтобы отправляться туда. Он послал родителям письмо с объяснениями причин своего неприбытия и свое изображение, которое, как только мать развернула его, сказало ей «а-ма» те. мама. Мать почувствовала такую радость и благоговение, будто действительно встретилась с сыном, и тоска разлуки унялась.
    Затем Цонкапа продолжил изучение Праманаварттики. Дойдя до второго раздела, он осознал величие сего сочинения и почувствовал благоговение перед его автором Дхармакирти. В течение осени того года, когда он вникал в это сочинение, он часто не мог сдержать благоговейные слезы.
    Весной 1380 г. Цонкапа отправился в Цанг, в монастырь
    Нартанг, для учебных диспутов. Там он также слушал тантрийские Учения у Рендавы и несравненного Намка Нэлчжорпы
    Ченпо.
    Потом он вместе с Рендавой прибыл в монастырь Сакья, где держал экзамены по четырем предметам срединности, логике, аб- хидхарме и винае.
    К тому времени у Цонкапы уже было много учеников, которые были воодушевлены его ученостью, благородством и добротой.
    В присутствии 20 монахов и настоятеля Цултим Ринчена Цон- капа принимает полный монашеский обет бхикшу.

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XL
    Потом он опять прибывает в Дикунг. Лама Чэнга Ринпоче, вовремя духовных бесед благоговея перед достоинствами Цонкапы, не может сдержать слезы и говорит О, если бы у меня в молодости были такие достоинства Цонкапа слушал у него Шесть доктрин
    Наропы и все другие учения традиции Дагпо Кагью.
    Одним из любимых божеств Цонкапы была Сарасвати. Когда в
    Сангпу, совершая практику ее умилостивления, Цонкапа прочитал ее мантру 50 миллионов раз, он узрел ее воочию. Его способности к сочинению, диспуту и т. д. очень возросли.
    В летнем возрасте он сочинил большое толкование «Абхиса- маяламкары» и ее комментариев, которое назвал Золотым ожерельем прекрасных изречений»
    21
    В Кьермолунге он слушал у ламы Тогдэн Гьелцэна комментарий Калачакры «Вималапрабху», а также астрологию.
    Поэтому, живя всю зиму в Толунг Цомэ и Нанкаре, он усердно занимался практикой Калачакры.
    Потом он начинает давать подходящим ученикам тантрийские посвящения, а также наставления и разрешения на практики многих божеств. В частности, на садханы своей любимой богини Са- расвати.
    Затем в Ташидонге он три месяца читает цикл проповедей.
    В тоже время он постоянно совершал — после вечернего, последнего сеанса медитации — самопосвящения в Мандалу Вад- жрабхайравы и другие практики.
    Потом в уединении он усердно занимался практикой Демчо- га (Чакрасамвары), а также — Шести доктрин Наропы и Нигумы. Особенно усердно он занимался йогой психического жара основное ее упражнение соединение ветров он совершал по несколько сотен разв день и успешно осуществил ее силу.
    Рендава однажды посоветовал Цонкапе надолго отложить исследование тантр и основное внимание уделять общим доктринам, но Чже Ринпоче (как обычно титулуют Цонкапу в Тибете) возразил, что у него уже сформировалось сильное стремление к тантрам и потому ему сначала следует подробно разобраться в тантрах.
    21
    Есть неопубликованный перевод Е. Обермиллера.

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLI
    Чже Цонкапа также слушал многие учения у великого ламы
    Умапы, которому постоянно покровительствовал Черный Ман- джушри. Говорят, что Умапа при этом был лишь переводчиком, а учения излагали отвечал на вопросы сам Манджушри.
    Потом Чже Ринпоче решил отправиться к великому учителю
    Калачакры Чойкьипэлу, который еще раньше ему приснился иска- зал во сне, что слушал Калачакру у Будона Ринпоче 17 раз. Это был самый сведущий в Калачакре из учеников Будона. Чже Ринпо- че встретил его в местности Ньенто
    22
    . Сей учитель по некоторым признакам предрек его успешную реализацию всей Калачакры и преподал ему все ее Учение.
    Затем вместе с йогином Гонсангом они учились чертить
    Мандалы, совершать ритуальные танцы, делать мудры и тому подобное.
    Однажды Чже Ринпоче приснился лама Кьюнпо Лхэйпа, который держал над его головой ваджру и колокольчик, повторяя имя
    Кармаваджра. Поскольку тайное имя Цонкапы было Амогхавад- жра, а карма — это семья Амогхасиддхи, то оно соответствовало его имени.
    Затем он получил у Чойкьипэла посвящение в «Ваджрные четки слушал наставления к ней, хорошо изучил все ее ритуалы.
    Потом ему опять приснился Кьюнпо Лхэйпа, в сердце которого он увидел круги из букв мантр.
    Он решил пойти в Шалу, где жил этот лама. Когда они встретились, Чже Ринпоче увидел, что он такой же, как во сне. Он слушал у него все системы низших тантр, а также получал посвящения. Также слушал у него наставления к Чакрасамваре по системе Луи- пы и Нагпопы.
    22
    В биографии из кн. «Life and Teaching of Tsonkhapa» (ed. by Prof.
    R. Thurman. Dharamsala: LTWA, 1982. P. 15) путают это название местности с именем учителя. Те. там сказано, что Цонкапа встретился с Ньенто. — Прим.
    перев.
    23
    В Ваджраяне пять Татхагат сторон света возглавляют пять семей йида- мов, отличающихся по ряду характеристик. Подробнее см, напр Терентьев А. А. Опыт унификации музейного описания буддийских изображений // Использование музейных коллекций в критике буддизма. Ленинград, 1981. С. 14–15.

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLII
    Лама, передав ему все Учение, сказал Не сожалею, что передал его Владыке Дхармы».
    Затем Цонкапа снова возвратился к Чойкьипэлу и у него прослушал дополнительные сочинения по Калачакре, наставления Бу- дона к Гухьясамадже и некоторые другие.
    Итак, Цонкапа стал знатоком всех тантр.
    В 1392 г. Чже Ринпоче и лама Умапа прибыли в Гавадонг. Потом они отправились в Лхасу поклониться статуе Будды
    Шакьямуни. Затем, вернувшись в Гавадонг, уединились для усердной практики. Вовремя уединения Чже Ринпоче совершенно ясно узрел Манджушри и всю его Мандалу. С этого времени он уже мог прямо, без посредничества ламы Умапы, обращаться к Манджушри. Так Манджушри стал реальным его
    Учителем.
    Затем Чже Ринпоче отправился в Кьермолунг проповедовать
    Дхарму. Потом, в 1394 гс восемью учениками он опять ушел в затворничество в местности Олкачойлунг. Сначала они совершали практику накопления-очищения, которую составляют поклоны, подношения мандалы и т. п. Чже Ринпоче совершил их бесчисленное множество, вследствие чего его руки и пальцы потрескались и кровоточили. Вовремя совершения поклонов при исповеди перед 35 Буддами покаяния он лицезрел их. В этом затворничестве он также лицезрел Майтрею, Манлу, Амитаю- са и других. Еще он узрел Манджушри, окруженного многими
    Буддами и бодхисаттвами. Тот приставил рукоятку меча к своему сердцу, а конец — к сердцу Цонкапы, и по лезвию меча начал струиться нектар, заполняя тело Чже Ринпоче неописуемым бла- женством.
    Закончив затворничество, он с учениками пришел в храм
    Зингчи. Там была статуя Майтреи. Видя, что она очень запущена, Чже Ринпоче не мог сдержать слез. Они все взялись за работу, чтобы починить статую. Не хватало средств. Но после совершения ритуала богу богатств Вайшраване миряне стали снабжать их всем необходимыми статуя была успешно обновлена. Затем была проведена чудесная церемония освящения статуи. Силой самадхи Чже Ринпоче действительно пригласил на освящение

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLIII
    Будд и бодхисаттв. Многие видели их, а также — как в символическое божество (те. в статую) действительно вошло божество мудрости.
    Это было первое из четырех великих деяний Цонкапы.
    Лходакскому ламе-махасиддхе Намка Гьелцэну однажды приснилась белая девушка, которая ему посоветовала пригласить для проповеди Чже Ринпоче, характеризовав его как благословленного
    Майтреей, нераздельного с Манджушри и получающего знания у
    Сарасвати. Она также сказала, что между ними Цонкапой есть кармическая связь, созданная за 15 жизней, и что ив этой жизни они будут меняться ролями учителя-ученика.
    Послушав ее, он пригласил Чже Ринпоче. Этому ламе Намка
    Гьелцэну лично покровительствовал Ваджрапани, ион обладал великими достоинствами и достижениями. Погрузившись в созерцание, он мог видеть 500 прошлых жизней, а 16 жизней вспоминал даже во сне. Также он обладал ясновидением видел, что делает каждый человек по всей округе.
    Когда он вышел встречать Чже Ринпоче, прибывшего в его монастырь Дао в четвертый день шестого лунного месяца
    1395 г. — в знаменательный день поворота Буддой колеса Учения, то увидел, что приближается Манджушри, излучающий свет.
    В тот самый вечер Чже Ринпоче слушал его наставления по
    Гуру-йоге, и оба увидели, как в Чже Ринпоче вошел Ваджрапани. Назаре Намка Гьелцэн услышал отчетливый голос Проси у этого
    Майтреи наставлений к Шикшасамуччае». Он таки сделал. И Чже
    Ринпоче проповедовал «Шикшасамуччаю» общине того монастыря во главе с Намка Гьелцэном. Вовремя проповедования этот махасиддха видел, что на голове Чже Ринпоче пребывает Майтрея, на правом плече — белый Манджушри, а на левом — Сарасвати и что его окружает сонм дакини и дхармапал. Эти два Учителя затем обменялись и многими другими учениями, посвящениями, разрешениями и т. д.
    Когда Намка Гьелцэн проповедовал учения, на его голове пребывал Шакьямуни, на правом плече — Ваджрапани, а на левом —
    Ситатапатра.

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLIV
    Чже Ринпоче потом хотел отправиться в Индию к Майтрипе, чтобы развеять свои сомнения относительно воззрения, испросил совета у Намка Гьелцэна. Тот, посоветовавшись с йидамом, сказал, что ему было бы полезней остаться в Тибете ради огромной помощи людям этой страны а развеять сомнения можно, задавая вопросы самому йидаму.
    Затем Цонкапа в течение пяти месяцев изучал Этапы Учения, написанные великим Учителем Тинлэем.
    Чже Ринпоче еще встретился с Учителем Намка Гьелцэна — мудрецом Чойкьябом Санпо, который попросил у него учений
    24
    Но Чже Ринпоче отказался проповедовать первым такому великому Учителю. Чойкьяб изложил ему Этапы пути Цонавы, и Чже
    Ринпоче признался, что тот автор — это его же прошлое воплощение. Затем Чже Ринпоче излагал учения Чойкьябу.
    Потом он с тридцатью учениками отправился в священное место Чакрасамвары — Цари. Там у него на ноге образовалась болезненная черная опухоль. Вовремя совершения круга собрания»
    25
    Чакрасамвары опухоль исчезла.
    Возвратившись в Ньел, Чже лицезрел огромного Майтрею, который сказал ему Сын благородной семьи Ты подобен пришедшему в мир Будде. Эти слова очень вдохновили Цонкапу.
    Потом он уединился для практики шестичленной йоги Кала- чакры. Вовремя ее он лицезрел одиночного Калачакру, который сказал, что для традиции Калачакры он словно первый царь Шам- балы Сучандра.
    Тогда же Сарасвати ему сказала, что он проживет 57 летно, если будет усердно заниматься садханами Ушнишавиджаи и других божеств долгой жизни, то может прожить немножко дольше.
    Затем в монастыре Серчебум в Ньеле он совершил великое подношение, проповедовал многим ученикам винаю, приобщил многих к Прибежищу и т. д. Это считается вторым из четырех великих его деяний Автор биографии точно не определяет, было ли это до встречи с Намка
    Гьелцэном или после Круг собрания — санскр «ганачакра» — ритуал подношения Учителю

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLV
    Потом Чже Ринпоче встретился с прославившимся уже тогда
    Дармаринченом, который сначала с некоторой гордыней задавал ему вопросы, но, когда он прекрасно ответил на них, Дармарин- чен почувствовал радостное благоговение перед Чже Ринпоче и со слезами попросил принять его в ученики. Чже охотно согласился.
    Дармаринчен затем стал одним из главных его учеников.
    Когда Цонкапа удалился в уединение в местности Олка, ему приснился Нагарджуна с четырьмя учениками, которые беседовали о воззрении мадхьямиков. Один из них, Буддхапалита, благословил его толстой Книгой — своим толкованием «Муламадхьямака-кари- ки», сокращенно называющимся «Буддхапалитой». Наследующий день, когда Цонкапа читал это же толкование, он обрел совершенное неконцептуальное постижение пустоты.
    Вследствие этого он обрел неколебимую веру в Будду, проповедовавшего о пустоте как о зависимом происхождении, и сочинил хвалу ему — Сущность изящных изречений».
    Однажды Манджушри посоветовал Цонкапе больше не давать публичных посвящений в Тантру, поскольку это сократит его жизнь и принесет малую пользу другим. Поэтому, за исключением разрешений он больше не давал посвящений многим людям давал их тайно лишь некоторым подходящим сосудам. Также он больше не давал наставлений к ступеням порождения и завершения тем, кто не получил посвящения.
    Затем в Гавадонге Чже Ринпоче и Рендава встретились снова.
    Чже стал оказывать почести Рендаве как учителю, но Рендава поклонился Цонкапе и попросил его больше не делать этого. Они оба проповедовали многие Учения собравшейся толпе.
    В то время Цонкапа сочинил молитву, адресованную Ренда- ве, который, несколько переделав ее, переадресовал ее Цонкапе. Эта молитва позже стала мантрой Цонкапы, сокращенно называемой «мигцзэма» и читаемой всеми последователями школы
    Гелуг.
    Вскоре после этого ученики Чже Ринпоче настойчиво просили его сочинить Большое руководство к этапам пути. Он согласился ив году начал писать это сочинение. Он его писал в монастыре Раденг. Закончив раздел безмятежности он засомневался

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLVI
    в полезности писания следующего, последнего, раздела проникновения из-за большой трудности его понимания. Но Манджушри побудил его обязательно написать этот раздел, поскольку польза другим, как он сказал, от него будет, хотя и средняя. Цонкапа таки сделал.
    Затем он написал большое толкование Главы о нравственности (из Уровней бодхисаттв»), разъяснение 14 коренных тантрийских падений и толкование «50 строф об Учителе».
    После этого он решил посвятить себя проповедованию Тантры и отправил группу своих учеников к великому лоцаве Кьябчогу
    Пэлсангпо для получения посвящения в Гухьясамаджу.
    Во время пребывания Цонкапы в уединении в Чжампалинге
    Манджушри побуждает его сочинить комментарий на Последовательные ступени осуществления Гухьясамаджи]» Нагабодхи. Собрав необходимую литературу, он быстро сочинил его и подробно изложил ученикам.
    Вскоре он написали свое фундаментальное сочинение Этапы
    Мантры».
    В 1407 году, когда Чже Ринпоче пребывал в Чойдинге, к нему пришел Кэйдуб-чже, позже ставший одним из главных его учеников. Перед встречей со своим Учителем он имел величественное видение Манджушри, пребывающего в середине блистающей ман- далы (круга) мечей. Кэйдуб-чже задал Цонкапе много вопросов и был вполне удовлетворен его ответами. Учитель дал ему посвящение в Ямантаку и все необходимые наставления даже без просьбы, поскольку это был выдающийся ученик.
    Когда Чже Ринпоче сочинял большое толкование «Мадхья- макамулакарики», вокруг него появлялись золотистые слоги из
    «Праджняпарамиты» и тому подобное. А однажды с неба, как дождь, посыпались буквы Аи он предрек, что на этом месте будет построен великий монастырь, изобильный мудрецами. То было пророчество о монастыре Сера, который основал великий ученик
    Цонкапы Чжамчен Чойчже.
    Однажды Чже Ринпоче получил приглашение китайского императора прибыть в Китай для проповеди Учения, но отказался, сославшись на свой преклонный возрасти желание практиковать

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLVII
    в уединении. Вместо себя он послал туда своего ученика Чжамчен
    Чойчже.
    В 1409 году Чже Ринпоче учредил в Лхасе великий молитвенный праздник — Монлам, который длился 15 дней первого месяца тибетского нового года. Он прошел весьма величественно в нем воспроизводились те события и деяния, которые Будда раньше совершил в месяц чудес (первый лунный месяц. Учреждение этого празднества считается третьим великим деянием Цонкапы.
    Затем ученики попросили Чже Ринпоче основать новый монастырь. Он помолился перед статуей Шакьямуни и понял, что действительно следует воздвигнуть монастырь. Выбрал отдаленную гору, где он будет строиться, и благословил это место. Он решил назвать будущий монастырь Гандэн («Благой»).
    В 1410 году, когда успешно закончили его строительство, Чже
    Ринпоче освятил его и проповедовал в нем Этапы пути, Ясный светоч Гухьясамаджи», Пять ступеней, Антологию абхидхармы», Уровни арья Асанги и т. д.
    В 1411 году, зимой, Цонкапа с 30 учениками уединяется для усердной практики, связанной с упразднением препятствий к жизни.
    Поскольку ощутимые признаки улучшения здоровья вследствие этого не возникли, в следующем году Цонкапа, по просьбе ПРЕДИСЛОВИЯ " 3�ä,…�…,,. bì�“2% “�K %… C%“ë=ë 23ä= “"%�ã%
    3÷�…,*= )›=ì÷�… )%L÷›�.
    b 1409 ã%ä3 )›� p,…C%÷� 3÷!�ä,ë " k.=“� "�ë,*,L ì%ë,2"�…-
    …/L C!=ƒä…,* O l%…ë=ì, *%2%!/L äë,ë“ 15 ä…�L C�!"%ã%
    ì�“ ö= 2,K�2“*%ã% …%"%ã% ã%ä=. n… C!%ø�ë "�“üì= "�ë,÷�“2"�…-
    …%: " …�ì "%“C!%,ƒ"%ä,ë,“ü 2� “%K/2, , ä� …, , *%2%!/� a3ää=
    !=…üø� “%"�!ø,ë " &ì�“ ö ÷3ä�“[ (C�!"/L ë3……/L ì�“ ö).
    r÷!�›ä�…,� .2%ã% C!=ƒä…�“2"= “÷,2=�2“ 2!�2ü,ì "�ë,*,ì ä� -
    …,�ì 0%…*=C/.
    g=2�ì 3÷�…,*, C%C!%“,ë, )›� p,…C%÷� %“…%"=2ü …%"/L
    ì%…=“2/!ü. n… C%ì%ë,ë“ C�!�ä “2=23�L x=*ü ì3…, , C%… ë,
    ÷2% ä�L“2",2�ëü…% “ë�ä3�2 "%ƒä",ã…32ü ì%…=“2/!ü. b/K!=ë %2-
    ä=ë�……3þ ã%!3, ãä� %… K3ä�2 “2!%,2ü“ , , Kë=ã%“ë%",ë .2% ì�“2%.
    n… !�ø,ë …=ƒ"=2ü K3ä3?,L ì%…=“2/!ü c=…ä.… (&aë=ã%L[).
    b 1410 ã%ä3, *%ãä= 3“C�ø…% ƒ=*%…÷,ë, �ã% “2!%,2�ëü“2"%,
    )›� p,…C%÷� %“" 2,ë �ã% , C!%C%"�ä%"=ë " …�ì &}2=C/ C32,[,
    &““…/L “"�2%÷ c3.ü “=ì=ä›,[, &o 2ü “23C�…�L[, &`…2%ë%ã,þ
    =K.,ä.=!ì/[, &r!%"…,[ =!ü `“=…ã, , 2.ä.
    b 1411 ã%ä3, ƒ,ì%L, 0%…*=C= “ 30 3÷�…,*=ì, 3�ä,… �2“ äë
    3“�!ä…%L C!=*2,*,, “" ƒ=……%L “ 3C!=ƒä…�…,�ì C!�C 2“2",L * ›,ƒ…,.
    o%“*%ëü*3 %?32,ì/� C!,ƒ…=*, 3ë3÷ø�…, ƒä%!%"ü "“ë�ä-
    “2",� .2%ã% …� "%ƒ…,*ë,, " “ë�ä3þ?�ì ã%ä3 0%…*=C=, C% C!%“üK�
    47

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLVIII
    учеников, опять уединяется. В то время ему приснилось, как его центральный канал (авадхути) заполнила цепочка букв Э-ВАМ, отчего возникло острое переживание блаженства-пустоты. Вскоре возникли и устойчивые признаки улучшения здоровья.
    Вскоре после этого по побуждению Чже Ринпоче в монастыре
    Гандэн были построены здания для тантрийских ритуалов, а позднее были сооружены Мандалы, статуи божеств, некоторые лица которых, говорят, появились сами собой.
    Руководство всем этим строительством считается четвертым великим деянием Чже Ринпоче.
    За свою жизнь Цонкапа слушал Учения из уст более чем сорока Учителей, четырнадцать из которых он почитал как наиболее добрых. То были чойчже Дондуб Ринчен; Ньявон Кунга пэл(ва); Рендава Шону Лодро; Сасанг Мати Пэнчен; великий переводчик Намка Санпо; ньингмапинский чойчже Даръюлба;
    Чиво Лхэйпа; Чэнга Чойкьи Гьелпо из Дикунга; Тэлгьи Чэнга
    Чойдаг; проницательный Ешей Гьелцэн; Цогкэнчен Цулринпа; врач из Цэлпа Кончогкьяб; лама Умапа; махасиддха Лэйкьи
    Дорчже.
    Четырех из этих учителей Чже Ринпоче считал несравненными. Это чойчже Дондуб Ринчен; чжебцун Рендава; махасиддха
    Пабо Дорчже (те. Умапа); Лэйкьи Дорчже.
    ПРЕДИСЛОВИЯ
    L
    3÷�…,*%", %C 2ü 3�ä,… �2“ . b 2% "!�ì �ì3 C!,“…,ë%“ü, *=* �ã%
    ö�…2!=ëü…/L *=…=ë (="=ä.32,) ƒ=C%ë…,ë= ö�C%÷*= K3*" }-b`l,
    %2÷�ã% "%ƒ…,*ë% %“2!%� C�!�›,"=…,� Kë=›�…“2"=-C3“2%2/.
    b“*%!� "%ƒ…,*ë, , 3“2%L÷,"/� C!,ƒ…=*, 3ë3÷ø�…, ƒä%!%"ü .
    b“*%!� C%“ë� .2%ã% C% C%K3›ä�…,þ )›� p,…C%÷� " ì%…=“2/-
    !� c=…ä.… K/ë, C%“2!%�…/ ƒä=…, äë 2=…2!,L“*,. !,23=ë%", =
    C%ƒä…�� K/ë, “%%!3›�…/ l=…ä=ë/, “2=23, K%›�“2", …�*%2%!/�
    ë,ö= *%2%!/., ã%"%! 2, C% ",ë,“ü “=ì, “%K%L.
    p3*%"%ä“2"% "“�ì .2,ì “2!%,2�ëü“2"%ì “÷,2=�2“ ÷�2"�!2/ì
    "�ë,*,ì ä� …,�ì )›� p,…C%÷�.
    g= “"%þ ›,ƒ…ü 0%…*=C= “ë3ø=ë r÷�…, ,ƒ 3“2 K%ë�� ÷�ì
    “%!%*= r÷,2�ë�L, ÷�2/!…=äö=2ü ,ƒ *%2%!/. %… C%÷,2=ë *=*
    …=,K%ë�� ä%K!/.. Š% K/ë,: ÷%L÷›� d%…ä3K p,…÷�…; mü "%…
    j3…ã= C.ë("=); p�…ä="= x%…3 k%ä!%; q=“=…ã l=2, o.…÷�…;
    "�ë,*,L C�!�"%ä÷,* m=ì*= q=…C%; …ü,…ãì=C,…“*,L ÷%L÷›�
    d=!AþëK=; ),"% k..LC=; ).…ã= )%L*ü, cü�ëC% ,ƒ d,*3…ã=;
    Š.ëãü, ).…ã= )%Lä=ã; C!%…,ö=2�ëü…/L eø�L cü�ëö.…; 0%ã*.…-
    ÷�… 03ë!,…C=; "!=÷ ,ƒ 0.ëC= j%…÷%ã*ü K; ë=ì= rì=C=; ì=.=“,ä-
    ä.= k.L*ü, d%!÷›�.
    )�2/!�. ,ƒ .2,. 3÷,2�ë�L )›� p,…C%÷� “÷,2=ë …�“!="…�……/-
    ì,. }2%: ÷%L÷›� d%…ä3K p,…÷�…; ÷›�Kö3… p�…ä="=; ì=.=“,ää.=
    o=K% d%!÷›� (2.�. rì=C=); k.L*ü, d%!÷›�.
    48

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    XLIX
    Осенью 1419 года ученики и другие, заботясь о здоровье Чже
    Ринпоче, молили его пойти к горячим источникам Толунга. Он пришел туда, но лишь едва окунул в них ноги, вместо лечения занимаясь проповедью Дхармы собравшимся.
    В Чумилунге он увидел, как божества Мандалы Гухьясамаджи вошли и растворились в здешней монастырской школе. Он предрек, что здесь появится тантрийский дацан.
    Затем он пришел в Дрепунг. Когда он проповедовал там Дхар- му, все увидели радугу, которая в виде столба спустилась с неба. Около нее летали посланцы богов.
    Когда он освящал изображения божеств в дрепунгском тантрийском святилище, случилось слабое землетрясение и послышались странные звуки.
    Затем он проповедовал Гухьясамаджа-тантру. Неожиданно для слушателей он прервал проповедь нам разделе тантры и отправился в Лхасу. Это был необычный, но добрый знак, что Учитель и ученики снова встретятся в другой жизни, чтобы закончить проповедь и слушание этой тантры.
    Придя в Лхасу, Цонкапа много молился перед статуей Шакья- муни о том, чтобы Учение существовало долго.
    Затем один из его учеников, Шакья-ешей, пригласил его в
    Чойдинг, где предложил основать монастырь — будущий Сера. Он спросил своих учеников, кто мог бы быть здесь ведущим препода-
    LI
    ПРЕДИСЛОВИЯ
    n“�…üþ 1419 ã%ä= 3÷�…,*, , ä!3ã,�, ƒ=K%2 “ü % ƒä%!%"ü� )›�
    p,…C%÷�, ì%ë,ë, �ã% C%L2, * ã%! ÷,ì ,“2%÷…,*=ì Š%ë3…ã=. n…
    C!,ø�ë 23ä=, …% ë,øü �ä"= %*3…3ë " …,. …%ã,, "ì�“2% ë�÷�…,
    ƒ=…,ì= “ü C!%C%"�äüþ d.=!ì/ “%K!="ø,ì“ .
    b )3ì,ë3…ã� %… 3",ä�ë, *=* K%›�“2"= l=…ä=ë/ c3.ü “=ì=ä-
    ›, "%øë, , !=“2"%!,ë,“ü " ƒä�ø…�L ì%…=“2/!“*%L ø*%ë�. n…
    C!�ä!�*, ÷2% ƒä�“ü C% ",2“ 2=…2!,L“*,L ä=ö=….
    g=2�ì %… C!,ø�ë " d!�C3…ã. j%ãä= %… C!%C%"�ä%"=ë 2=ì
    d.=!ì3, "“� 3",ä�ë, !=ä3ã3, *%2%!= " ",ä� “2%ëK= “C3“2,ë=“ü “
    …�K=. n*%ë% …�� ë�2=ë, C%“ë=…ö/ K%ã%".
    j%ãä= %… %“" ?=ë ,ƒ%K!=›�…, K%›�“2" " ä!�C3…ã“*%ì 2=…-
    2!,L“*%ì “" 2,ë,?�, “ë3÷,ë%“ü “ë=K%� ƒ�ìë�2! “�…,�, , C%-
    “ë/ø=ë,“ü “2!=……/� ƒ"3*,.
    g=2�ì %… C!%C%"�ä%"=ë c3.ü “=ì=ä›=-2=…2!3. m�%›,ä=……%
    äë “ë3ø=2�ë�L %… C!�!"=ë C!%C%"�äü …= 9-%ì !=ƒä�ë� 2=…2!/ ,
    %2C!=",ë“ " k.=“3. }2% K/ë …�%K/÷…/L, …% ä%K!/L ƒ…=*, ÷2%
    r÷,2�ëü , 3÷�…,*, “…%"= "“2!�2 2“ " ä!3ã%L ›,ƒ…,, ÷2%K/
    ƒ=*%…÷,2ü C!%C%"�äü , “ë3ø=…,� .2%L 2=…2!/.
    o!,ä " k.=“3, 0%…*=C= ì…%ã% ì%ë,ë“ C�!�ä “2=23�L x=-
    *ü ì3…, % 2%ì, ÷2%K/ r÷�…,� “3?�“2"%"=ë% ä%ëã%.
    g=2�ì %ä,… ,ƒ �ã% 3÷�…,*%", x=*ü -�ø�L, C!,ãë=“,ë �ã% "
    )%Lä,…ã, ãä� C!�äë%›,ë %“…%"=2ü ì%…=“2/!ü O K3ä3?,L q�!=.
    n… “C!%“,ë “"%,. 3÷�…,*%", *2% ì%ã K/ K/2ü ƒä�“ü "�ä3?,ì
    49

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    L
    вателем Тантры, приняв у него традицию. На это согласился Шей- раб Сенге. Тогда Чже Ринпоче посвятил его и вручил ему необходимые для этого звания принадлежности.
    По дороге в родной Гандэн Цонкапа остановился в Деченце, где совершил церемонию освящения места будущего монастыря, в котором, по его совету, будут слушать и преподавать Гухьясамаджа- тантру в согласии с винаей.
    Далее в пути послышался громкий звук гонга. Исследовав местность, сопровождающие не нашли конкретного источника этого звука. Думают, что это боги били в гонг, приглашая к себе великого бодхисаттву.
    Он сделал остановку ив храме Янгпачэн, где приказал приготовить много даров, которые преподнес перед статуей Будды, изображениями Мандал, йидамов и т. п. Также он вознес им всем длинные молитвы.
    Однажды утром, одевшись в полную монашескую одежду, Чже
    Ринпоче уселся в позе ваджры. Руки сложил в мудру дхьяны и погрузился в созерцание на 25 дней. Выйдя из него, он излучал свет, нестерпимый для глаз. Все окружающие были очень удивлены. Среди них присутствовали главный ученик Цонкапы всеведущий Кэйдуб. Некоторые видели светло-желтый свет, некоторые — оранжевый, некоторые — золотистый. Чже Ринпоче выглядел как летний юноша, которого вовсе не коснулась старость. Это было, ПРЕДИСЛОВИЯ Š=…2!/, C!,… " 3 …�ã% 2!=ä,ö,þ. m= .2% “%ãë=-
    “,ë“ x�L!=K q�…ã�. Š%ãä= )›� p,…C%÷� C%“" 2,ë �ã% , "!3÷,ë
    �ì3 …�%K.%ä,ì/� äë .2%ã% ƒ"=…, C!,…=äë�›…%“2,.
    o% ä%!%ã� " !%ä…%L c=…ä.… 0%…*=C= %“2=…%",ë“ " d�÷�…ö�,
    ãä� “%"�!ø,ë ö�!�ì%…,þ %“" ?�…, ì�“2= K3ä3?�ã% ì%…=“2/-
    ! , " *%2%!%ì, C% �ã% “%"�23, K3ä32 “ë3ø=2ü , C!�C%ä="=2ü
    c3.ü “=ì=ä›=-2=…2!3 " “%ãë=“,, “ ",…=�L.
    d=ë�� " C32, C%“ë/ø=ë“ ã!%ì*,L ƒ"3* ã%…ã=. h““ë�ä%"="
    ì�“2…%“2ü, “%C!%"%›ä=þ?,� …� …=øë, *%…*!�2…%ã% ,“2%÷…,*=
    .2%ã% ƒ"3*=. d3ì=þ2, ÷2% .2% K%ã, K,ë, " ã%…ã, C!,ãë=ø= * “�K�
    "�ë,*%ã% K%ä.,“=22"3.
    n… “ä�ë=ë %“2=…%"*3 , " .!=ì� “…ãC=÷.…, ãä� C!,*=ƒ=ë
    C!,ã%2%",2ü ì…%ã% ä=!%", *%2%!/� C!�C%ä…�“ C�!�ä “2=23�L
    a3ää/, ,ƒ%K!=›�…, ì, l=…ä=ë, L,ä=ì%" , 2.C. Š=*›� %… "%ƒ…�“
    ,ì "“�ì äë,……/� ì%ë,2"/.
    nä…=›ä/ 32!%ì, %ä�"ø,“ü " C%ë…3þ ì%…=ø�“*3þ %ä�›ä3, )›�
    p,…C%÷� 3“�ë“ " C%ƒ� "=ä›!/. p3*, “ë%›,ë " ì3ä!3 ä.ü …/ ,
    C%ã!3ƒ,ë“ " “%ƒ�!ö=…,� …= 25 ä…�L. b/Lä ,ƒ …�ã%, %… ,ƒë3÷=ë
    “"�2, …�“2�!C,ì/L äë ãë=ƒ. b“� %*!3›=þ?,� K/ë, %÷�…ü 3ä,"ë�-
    …/. q!�ä, …,. C!,“32“2"%"=ë , ãë="…/L 3÷�…,* 0%…*=C/ "“�"�ä3-
    ?,L j.Lä3K. m�*%2%!/� ",ä�ë, “"�2ë%-›�ë2/L “"�2, …�*%2%!/� O
    %!=…›�"/L, …�*%2%!/� O ƒ%ë%2,“2/L. )›� p,…C%÷� "/ãë ä�ë *=*
    16-ë�2…,L þ…%ø=, *%2%!%ã% "%"“� …� *%“…3ë=“ü “2=!%“2ü. }2%
    50

    ПРЕДИСЛОВИЯ_LIII_Схема_Величие_автора_и_Дхармы__Листы:_[Величие]_автора_3а'>ПРЕДИСЛОВИЯ
    LI
    как позже объясняли, очевидное проявление Самбхогакаи — Блаженного Тела Будды. Потом Чже Ринпоче явил еще много чудес и покинул сей мир скорби. В течение 49 дней на совершенно чистом небе появлялись пятицветные радуги. Не было ни ветерка. Слышались лишь песни дак и дакини
    26
    . С неба дождем сыпались ослепительно светящиеся божественные цветы.
    Останки Чже Ринпоче были бальзамированы и покрыты золотом. Его лицо было обращено на северо-восток. Затем совершалось великое подношение, длившееся много дней.
    Впоследствии вокруг тела Чже Цонкапы была возведена ступа, в которую поместили и рукопись Ламрима — главного его сочине- ния.
    Позже, когда ученики Цонкапы плакали, вспоминая его, он появлялся, сидя тона белом слоне, тона белом льве успокаивали наставлял их.
    Досточтимый Цонкапа оставил после себя около 250 учеников, из которых главные — Кэйдуб Гелег Пэлсангпо, Гьелцаб Дарма- ринчен и Гендун-Дуб (I Далай-лама).
    26
    Даки и дакини — сверхъестественные существа, ходящие по небу. Могут оказывать помощь йогинам, передавать им сиддхи.
    27
    Слон и лев — ездовые животные Манджушри.
    LIII
    ПРЕДИСЛОВИЯ
    K/ë%, *=* C%ƒ›� %KA “… ë,, %÷�",ä…%� C!% "ë�…,� q=ìK.%ã=*=, O
    aë=›�……%ã% Š�ë= a3ää/. o%2%ì )›� p,…C%÷� ",ë �?� ì…%ã%
    ÷3ä�“ , C%*,…3ë “�L ì,! “*%!K,. b 2�÷�…,� 49 ä…�L …= “%"�!ø�……%
    ÷,“2%ì …�K� C% "ë ë,“ü C 2,ö"�2…/� !=ä3ã,. m� K/ë% …, "�2�!*=.
    që/ø=ë,“ü ë,øü C�“…, ä=* , ä=*,…,
    26
    . q …�K= ä%›ä�ì “/C=ë,“ü
    %“ë�C,2�ëü…% “"�2 ?,�“ K%›�“2"�……/� ö"�2/.
    n“2=…*, )›� p,…C%÷� K/ë, K=ëüƒ=ì,!%"=…/ , C%*!/2/
    ƒ%ë%2%ì. eã% ë,ö% K/ë% %K!=?�…% …= “�"�!%-"%“2%*. g=2�ì
    “%"�!ø=ë%“ü "�ë,*%� C%ä…%ø�…,�, äë,"ø��“ ì…%ã% ä…�L.
    bC%“ë�ä“2",, "%*!3ã 2�ë= )›� 0%…*=C/ K/ë= "%ƒ"�ä�…=
    “23C=, " *%2%!3þ C%ì�“2,ë, , !3*%C,“ü k=ì!,ì= O ãë="…%ã% �ã%
    “%÷,…�…, .
    o%ƒ›�, *%ãä= 3÷�…,*, 0%…*=C/ Cë=*=ë,, "“C%ì,…= �ã%, %…
    C% "ë ë“ , “,ä 2% …= K�ë%ì “ë%…�, 2% …= K�ë%ì ëü"�
    27
    : 3“C%*=-
    ,"=ë , …=“2="ë ë ,..
    d%“2%÷2,ì/L 0%…*=C= %“2=",ë C%“ë� “�K %*%ë% 250 3÷�…,-
    *%", ,ƒ *%2%!/. ãë="…/� O j.Lä3K c�ë�ã o.ë“=…ãC%, cü�ëö=K
    d=!ì=!,…÷�… , c�…ä3…-d3K (I d=ë=L-ë=ì=).
    26
    d=*, , ä=*,…, O “"�!.A�“2�“2"�……/� “3?�“2"=, &.%ä ?,� C% …�K3[.
    l%ã32 %*=ƒ/"=2ü C%ì%?ü L%ã,…=ì, C�!�ä="=2ü ,ì “,ää.,.
    27
    që%… , ë�" O �ƒä%"/� ›,"%2…/� l=…ä›3ø!,.
    51

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LII
    Структура первой части Ламрима
    28
    Листы:
    Введение Величие автора и Дхармы (схема 1)

    Правила слушания и проповедования Дхармы (схема 2)
    14б
    Действительное руководство этапы ведения учеников а а) Основа пути — вверение себя благому другу (схема 3) б б) Духовная практика после вверения (схема 4)
    52а
    Этап духовного развития низшей личности
    65б
    Действительное развитие установок низшей личности б. Взращивание за6оты о 6удущем рождении б Памятование о смерти (схема 5) б Перспективы жизни после смерти (схема 6) б. Средства к достижению счастья после смерти б О6ращение к При6ежищу б Причины о6ращения к При6ежищу а О6ъекты При6ежища б Метод о6ращения к При6ежищу (схема 7) б О6язанности тех, кто принял При6ежище (схема А Согласно Асанге
    94а
    Б Согласно другим Учителям
    94б
    В Вред несо6людения о6язанностей б Взращивание веры б О6щие размышления о законе кармы (схема 9) б Специальное размышление (схема 10) а Вы6ор поведения после размышления (схема 10) 125а
    Мера взращивания нужной установки
    132б
    Устранение ложных представлений о ней б Структуре Ламрима, где даны заголовки всех разделов, зачастую отсутствующие в самом тексте Ламрима, посвящена специальная ра6ота Цонкапы —
    Byang chub lam rim pa’i chen mo’i sa Данное описание структуры текста является, по существу, переводом этой ра6оты, поэтому заголовки в ней иногда немного отличаются от приведенных в тексте

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LIII
    Схема Величие автора и Дхармы
    Листы:
    [Величие] автора

    а. Рождение в знатной семье а б. Обретение достоинств б) Большая ученость обретение достоинств теоретического познания [Дхармы] б) Правильная практика обретение достоинств практического опыта

    (а) Практика нравственности

    Соблюдение высшего обета индивидуального Освобождения

    Соблюдение обета бодхисаттвы

    Соблюдение обета Ваджраяны

    (б) Обладание практикой самадхи

    Обычная практика

    Необычная практика

    (в) Владение практикой мудрости

    Обычная практика

    Необычная практика а в. Труды на благо Учения а а) Труды в Индии а б) Труды в Тибете

    Величие Дхармы

    а. Величие способствования постижению непротиворечивости всего Учения б б. Величие выявления всего Слова Будды в качестве практического руководства б в. Величие облегчения постижения замысла Победителя б г. Величие естественного ограждения от величайшего проступка б

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LIV
    Схема 2
    Листы:
    Правила слушания и проповедования Дхармы, отмеченной двойным величием
    14б
    а. Правила слушания б) Обдумывание пользы слушания Дхармы б) Проявление почтения к Дхарме и проповеднику б) Действительные правила слушания
    16а
    (а) Избегание трех изъянов сосуда
    16а
    (б) Проявление шести восприятий
    16б
    Восприятие сея как 6ольного
    16б
    Восприятие проповедника как врача
    16б
    Восприятие проповеди как лекарства
    17а
    Восприятие [со6ственной] усердной практики как процесса исцеления
    17а
    Восприятие Татхагаты как святого человека
    18б
    Восприятие традиции Дхармы как долговременной а б. Правила проповедования б) О6думывание пользы проповедования б) Проявление почтения к Всемирному Учителю и Дхарме а) Мысли и действия при проповеди а) Кому можно проповедовать и кому нельзя а в. Как в конце посвятить заслуги всем существам б

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LV
    Схема 3
    Листы:
    Основа пути — вверение себя благому другу

    22б
    I. Немного расширенное для убедительности разъяснение метода вверения] б. Характеристика благого друга а. Характеристика вверяющегося ученика а. Правила вверения б а. Вверение мыслями б) Общее изложение установок вверения б) Воспитание коренной веры б) Почитание Учителя а б. Вверение делами а. Польза вверения б. Вред невверения а. Подведение итога б. Краткое изложение правил практики а. Действительные правила практики а. Что делать вовремя занятий а а. Подготовительная часть занятия а б. Основная часть занятия а) Общие правила практики а) Правила практики этого раздела б в. Заключительная часть занятия а. Что делать между занятиями а а. Тройной сверток а б. Четыре вида снаряжения б) Обуздание чувств б) Сознательность действий а) Разумное питание б) Усердствование в йоге вовремя бодрствования и правильный способ сна а. Устранение ложных представлений относительно аналитического созерцания б

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LVI
    Схема 4
    Листы:
    Духовная практика после вверения а. Побуждение наделить смыслом благоприятное рождение а. Определение благоприятного рождения а) Его свободы а) Его блага
    53а
    (а) Субъективные блага
    53а
    (б) Объективные блага а. Размышление об огромном его значении б. Размышление о трудности его обретения б. Методика наделения смыслом а. Ясное объяснение общего порядка пути а. Каким образом этапы трех личностей заключают в себе все Слово Будды а. Указание причин ведения учеников по этим этапам б) Что означает ведение по этапам трех личностей б) Причины постепенного ведения по тем этапам
    60а
    (а) Сами причины
    60а
    (б) Потребности а. Собственно методика наделения благоприятного рождения смыслом
    65б
    Этап духовного развития низшей личности
    65б
    Этап духовного развития средней личности
    133б
    Этап духовного развития высшей личности б

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LVII
    Схема 5
    Листы:
    Памятование о том, что в этом мире долго нежить, что скоро придет смерть
    65б
    А Вред неосвоения памятования о смерти
    65б
    Б Польза его освоения
    66б
    В Каково порождаемое памятование о смерти
    67б
    Г Метод неосвоения памятования о смерти б) Размышление о неизбежности смерти
    68б
    (а) Мысль о том, что Владыка смерти неиз6ежно придет и нельзя его отвратить
    68б
    (б) Мысль о том, что жизнь непрерывно идет на у6ыль
    69б
    (в) Мысль о том, что смерть неиз6ежна, но и при жизни нет времени для Дхармы а) Размышление о непредсказуемости смерти
    72а
    (а) Мысль о том, что в Джам6удвипе долгота жизни неопределенна
    72б
    (б) Мысль о том, что условий для смерти очень много, а условий для жизни мало
    73а
    (в) Мысль о том, что тело очень сла6о и потому смерть непредсказуема а) Размышление о том, что в час смерти все, кроме Дхармы, 6есполезно
    74б
    (а) Друзья [6есполезны]
    74б
    (б) Богатство [6есполезно]
    74б
    (в) Тело [6есполезно] б

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LVIII
    Схема 6
    Листы:
    Размышление о перспективах жизни после смерти о счастии и страдании двух участей б. Размышление о счастии счастливой участи. Размышление о страданиях дурной участи
    76б
    А Страдания в адах б а Великий ад существ (жаркие ады) б) Ад повторного оживления б) Чернолинейный а) Раздавливающий а) Ад стонов а) Ад громких стонов б) Жаркий б) Очень жаркий б) Ад непрерывного мучения а б Соседние ады а) Огненная яма а) Гнилотрупье 6олото а) Дорога 6ритв и подо6ные ады б) Река 6ез рода б в Холодные ады а) Ад волдырей а) Ад лопнувших волдырей а) Ад стука зу6ов а) Ад возгласов «кхью» а) Ад возгласов «а-чху» а) Ад трещин, подо6ных «голу6ому лотосу утпала а) Ад трещин, подо6ных лотосу б) Ад великих трещин, подо6ных лотосу б Такое размышление имело бы место, если б речь шла об отдельном пути особой низшей личности, которой следовало ы возжаждать этого счастья. Нов данном случае акцентируется второй аспект ее установки — 6оязнь страданий. Поэтому размышление о счастии исключено, хотя в оглавлении упоминается. — Прим. перев.

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LIX
    Листы:
    г Малые ады
    81а
    Б Страдания животных
    82а
    В Страдания голодных духов
    83а
    (а) Внешние препятствия кеде и питью
    83а
    (б) Внутренние препятствия кеде и питью
    83а
    (в) Препятствия, присущие самой пище и питью
    83а
    Схема Метод обращения к Прибежищу б. Знание достоинств б) Достоинства Будды
    88б
    (а) Достоинства тела
    88б
    (б) Достоинства речи
    89а
    (в) Достоинства ума
    89б
    Достоинства мудрости
    90а
    Достоинства любви
    90а
    (г) Достоинства деятельности б) Достоинства Дхармы б) Достоинства Сангхи б. Знание отличий
    92б
    (а) Отличия основных свойств
    92б
    (б) Отличия воздействия
    93а
    (в) Отличия веры
    93а
    (г) Отличия практики ад) Отличия памятования
    93а
    (е) Отличия умножения заслуга. Принятие Прибежища а. Обращение к Прибежищу, непризнание других Прибежища
    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LX
    Схема 8
    Листы:
    Обязанности принявших Прибежище
    94а
    А Изложенные в Собрании [Асанги]
    94а
    Первая четверка а) Вверение себя святому человеку (Учителю) а) Слушание священной Дхармы а) Правильное ее обдумывание а) Согласная с Дхармой практика
    94а
    Вторая четверка а) Неблуждание чувств б) Подлинное принятие обетов б) Сострадание к существам б) Усердствование в подношении Трем Драгоценностям
    94б
    Б Изложенные в наставлениях других Учителей б. Обязанности в отношении каждой из Трех Драгоценностей б а Запреты б) Необращение к Прибежищу других богов а) Непричинение зла существам а) Невождение дружбы с иноверцами а б Предписания а) Почитание любого образа Будды наравне с Учителем а) Почитание даже четверостишия Дхармы наравне с Драгоценностью Дхармы а) Почитание монахов и даже обладателей лишь признаков монаха наравне с Драгоценностью
    Сангхи а. Общие обязанности б а Вновь и вновь обращаться к Прибежищу, памятуя об особенностях и достоинствах Трех Драгоценностей б б Постоянно усердствовать в подношении Трем Драгоценностям, памятуя об их милости подношение первых частей пищи и питья б

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LXI
    Листы:
    (1) Виды подношений а) Сопровождающие мысли б в Сострадание и обращение других существ к Дхарме] а г Какое бы дело ни делалось, какая нужда ни возникала бы, подношение и молитва Трем Драгоценностям ад Три раза днем и три раза вечером обращаться к Прибежищу, сознавая его пользу б) Польза, изложенная в Собрании [Асанги]
    100б
    Первая четверка б) Обретаются большие заслуги б) Достигается радость и высшая радость б) Достигается самадхи б) Достигается совершенная чистота
    100б
    Вторая четверка б) Обретается великая защита б) Сокращается, истощается и полностью исчезает вся скверна ложной веры б) Вступаем в ряды благородных личностей, идущих по правильному пути а) Радуем Учителей, праведников и богов, приверженных к Учению а) Польза, изложенная в наставлениях других Учителей
    101а
    (а) Становимся буддистами
    101а
    (б) Обретаем основу для принятия любых обетов
    101а
    (в) Сокращается и истощается ранее накопленная кармическая скверна
    101б
    (г) Накапливаются великие заслуги
    101б
    (д) Не впадаем в дурную участь
    101б
    (е) Нам не могут препятствовать люди и нелюдь
    101б
    (ж) Исполняется все задуманное аз) Быстро достигаем Пробужденности а е Неотказ от Трех Драгоценностей нив шутку, ни даже ради спасения жизни хранение преданности им а

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LXII
    Схема Листы Общее размышление о законе деяния плода б Собственно общее размышление б) Непреложность закона кармы б) Огромное разрастание плодов кармы а) Невозможность встречи с плодами несодеянного а) Невозможность утраты плодов содеянного а Размышление-анализ
    106б
    А Указание, что десять путей кармы — главное
    106б
    Б Систематика деяний и их плодов б. Плохие деяния и плоды б а. Со6ственно плохие пути кармы б) У6иение а) Присвоение чужого б) Распутство а) Ложь а) Злословие б) Гру6ые слова б) Пустословие а) Алчность а) Злонамеренность а) Ложное воззрение б б. Различия тяжести б) Тяжесть десяти путей кармы б) Краткое указание источников силы деяний
    115б
    (а) Сила, исходящая из поля
    115б
    (б) Сила, исходящая из положения
    116б
    (в) Сила, исходящая из даров
    118а
    (г) Сила, исходящая из помысла а в. Плоды плохих путей кармы б) Созревший плод б) Плод, отражающий причину б) Прео6ладающий плод б

    ПРЕДИСЛОВИЯ
    LXIII
    Листы:
    2. Хорошие деяния и плоды а а. Деяния а б. Плоды б) Созревший б) Отражающий причину б) Преобладающий
    1206 3. Указание других подразделений кармы а а. Подразделение на ввергающую и завершающую карму а б. Деяния определенного и неопределенного возмездия б в. Порядок созревания плодов деяний
    121б
    Схема 10
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   50


    написать администратору сайта