Главная страница
Навигация по странице:

  • НЕАДАПТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ

  • РАЦИОНАЛЬНАЯ ИЛИ КУЛЬТУРНАЯ ОПРАВДАННОСТЬ

  • Поддержка и ободрение клиента

  • Обобщение важных тем и вопросов

  • Обнадеживание клиентов

  • Руководство клиентом и наделение его полноправием

  • Улаживание формальностей

  • Таблица 6.4. Задачи интервьюера в заключительной части клинического интервью

  • Контроль времени

  • Клиническое интервью. СоммерзФланаган, Джон, СоммерзФланаган


    Скачать 0.69 Mb.
    НазваниеСоммерзФланаган, Джон, СоммерзФланаган
    АнкорКлиническое интервью.doc
    Дата29.09.2017
    Размер0.69 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаКлиническое интервью.doc
    ТипДокументы
    #9078
    страница12 из 13
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

    ВРЕД ДЛЯ СЕБЯ ИЛИ ОКРУЖАЮЩИХ

    Индивид может спать 12 часов в сутки, выпивать три ящика пива в не­делю и при этом прекрасно себя чувствовать. Другие люди могут чувство­вать себя очень плохо, если проспят больше восьми часов или они выпьют больше обычного. Нелегко предсказать, какие модели поведения могут вы­звать страдания определенных людей. Поэтому интервьюер должен прямо спрашивать клиентов, не вызывает ли проблем их поведение.

    Психические расстройства отличаются тем, что могут также служить ис­точником страданий или проблем для других людей. Большинство членов семьи будут хоть в какой-то мере обеспокоены, если близкий им человек будет все время спать или постоянно находиться в состоянии алкогольного опьянения. В случае личностных расстройств (одна из диагностических ка­тегорий DSM-IV-TR) испытывающий страдания человек становится также источником проблем для людей, которые с ним живут или работают, в ре­зультате чего они часто настаивают на его лечении. Поэтому, оценивая клиента на предмет наличия поведенческих расстройств, обязательно спро­сите, не мешает ли его поведение окружающим.

    НЕАДАПТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ

    Если индивиды часто действуют себе во вред, у них сложились такие представления о себе, которые могут им навредить, или же они постоянно испытывают негативные эмоции, то, как правило, это считается симптома­ми психического или поведенческого расстройства. Обычно подобные чув­ства, мысли и действия играют определенную роль в жизнедеятельности человека, однако по большей части эти модели негативны, или дисфунк­циональны. Например, отец искренне хочет научить сына-подростка акку­ратности, чтобы в его комнате был порядок. Однако постоянные упреки и морализаторство могут разрушить взаимоотношения отца и сына, да и в комнате по-прежнему не будет порядка. Наш опыт показывает, что крики и физическое наказание детей, особенно подростков, — неадаптив­ное поведение, в том смысле, что оно не способствует достижению постав­ленных целей. Подобным образом, мужчина может искренне хотеть по­строить близкие отношения с женщиной, однако его слишком явный энтузиазм может насторожить потенциальную партнершу и помешать их сближению. Намерение мужчины позитивно, однако его подход неадапти­вен, он отпугивает потенциальную партнершу и в результате усугубляет одиночество. По определению, поведенческая модель считается неадаптив­ной, если она мешает эффективному профессиональному, социальному, физическому функционированию или полноценному отдыху человека.

    РАЦИОНАЛЬНАЯ ИЛИ КУЛЬТУРНАЯ ОПРАВДАННОСТЬ

    Если клиент проявляет необычное или неадаптивное поведение, мыш­ление или чувства, вам следует выяснить, нет ли этому какого-либо разум­ного оправдания. Возьмем, например, случай с одним из наших клиентов. Он заявил о неспособности его жены определять, когда она голодна и ко­гда ей хочется спать. Клиент считал, что отныне он должен заставлять ее есть или спать, когда, по его мнению, у нее возникнет в этом потребность. Подумайте над этой ситуацией. Может ли быть какое-либо рациональное оправдание тому, что мужчина заставляет свою жену есть и спать? В этом случае нужно было выяснить, может ли его супруга сама о себе позаботить­ся. Мы задали клиенту несколько вопросов. Сколько лет его супруге? Спо­собна ли она работать или нормально выполнять другие функции? Не стра­дает ли она болезнью Альцгеймера или другим заболеванием мозга? Можно было бы попросить клиента рассказать, почему его супруга не может само­стоятельно судить о необходимости приема пищи или сна. В данном случае ответы клиента прояснили ситуацию. Его жена ходила на работу. У нее не было какого-либо известного заболевания или мозговой травмы. Клиент считал ее неспособной самостоятельно контролировать потребность в пище и сне по той причине, что у жены был "умственно отсталый" брат. Поэто­му, заключил клиент, у нее была подобная генетически обусловленная па­тология (хотя она была абсолютно полноценным человеком).

    В данной ситуации после проведения детального интервью стало оче­видным, что клиент ведет себя необычно. Его поведение было рационально неоправданным (его жена могла о себе позаботиться), статистически нечас­тым (не многие люди считают, что должны следить за сном и приемом пищи своих супругов), неадаптивным (вело к кризису супружеских отно­шений) и мешало окружающим (его жене).

    Осталось выяснить, нет ли каких-либо оправданий или объяснений по­ведению клиента с точки зрения культуры. Подумайте об этом критерии. Могут ли быть какие-либо культурные ситуации, в которых такое поведе­ние, довольно авторитарное, было бы адекватным? Мы подробнее рассмат­риваем культурный аспект при определении психических расстройств во врезке "Индивидуальное и культурное'6.1", а также в главе 13.

    Предыдущие критерии могут применяться почти в любой ситуации кли­нического интервьюирования. Например, если во время интервью клиент проявляет симптомы депрессии или грусти, постарайтесь ответить на сле­дующие вопросы.
    Выглядит ли подавленность этого человека необычной или чрезмерной по сравнению с эмоциональным состоянием большинства людей в по­добных жизненных обстоятельствах?

    Беспокоит ли клиента его эмоциональное состояние? Причиняет ли оно беспокойство людям, окружающим клиента?

    Не оказывает ли подавленность клиента негативного воздействия на его способность работать, участвовать в межличностных отношениях или по­лучать удовольствие от развлечений?

    Существует ли рациональное объяснение угнетенному состоянию клиен­та? Другими словами, не было ли какого-то события, логически связан­ного с его нынешним состоянием (например, безответная любовь, смерть близкого человека)? Имеется ли какое-либо объяснение состоянию кли­ента с точки зрения культуры?

    Нельзя судить о наличии психического расстройства на основании ка­кого-то одного из этих критериев. У каждого критерия есть свои недостат­ки и ограничения. Использование всего комплекса при изучении чувств, мыслей и поведения конкретного клиента даст вам более ясное представле­ние о его нормальности или патологии.

    Задачи интервьюера для основной части клинического интервью пере­числены в табл. 6.3.

    Таблица 6.3. Задачи интервьюера в основной части клинического интервью

    Задачи интервьюера Методы выполнения задачи

    1. Перейти от недирективного

    слушания к более директивному Введение в роль; при необходимости — обоснование изменения в стиле клинического интервью

    1. Собирать информацию Открытые и закрытые вопросы

    (подробнее — в главе 8)

    3. Получить диагностическую Использование DSM-IV-TRи ICD-10оmчетырех
    информацию основных принципов, упоминаемых в этой главе,

    для формулирования нужных вопросов

    4. Перейти от сбора информации Предупреждение, что время подходит к концу;
    к подготовке к завершению объяснение и выяснение необходимости
    клинического интервью подытожить основные вопросы
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ КЛИНИЧЕСКОГО ИНТЕРВЬЮ

    По мере того как проходит время клинического интервью, оба его уча­стника могут почувствовать напряжение. Обычно интервьюер чувствует по­буждение задать клиенту несколько более конкретных вопросов. Клиниче­ское интервью может закончиться скомканно, если интервьюер попытается втиснуть все, что нужно, в рамки 50- или 90-минутной встречи. Один из секретов плавного завершения — осознанно и квалифицированно прекра­тить сбор информации за пять—десять минут до истечения времени клини­ческого интервью. С. Шей замечает: "Одной из самых частых проблем, с которой я встречаюсь при наблюдении за клиническими интервью, оста­ется затягивание основной части, что заставляет интервьюера в спешке проводить завершающую часть" {Shea, J998, р. 130).

    По прошествии некоторого времени клиенты также могут почувствовать нарастающее напряжение. Они могут подумать, что не смогли должным образом выразить себя, или усомниться в том, что клиницист может ока­зать им помощь или дать полезные рекомендации. Кроме того, к концу ин­тервью клиенты могут почувствовать себя хуже, чем в начале, поскольку они обсуждали свои проблемы слишком наглядно или просто потому, что они их вообще затронули. Поскольку клиенты склонны испытывать подоб­ное напряжение и сомнения, интервьюеру следует оставлять достаточно времени для плавного завершения интервью.

    Поддержка и ободрение клиента

    Клиенты нуждаются в поддержке и ободрении интервьюера по меньшей мере в двух важных сферах. Во-первых, нужно хвалить способности клиен­тов выражать свои мысли и чувства. Все без исключения клиенты, которые обратились за профессиональной помощью по своей воле, делают во время приемного интервью все, на что они способны. Приемное интервью — не­легкий опыт для клиента, часто вызывающий страх и беспокойство. По­этому на заключительной стадии интервьюер должен поддерживать клиента такими замечаниями, как:

    "Вы сегодня рассказали очень много важного";

    "Я вижу, что вы очень стараетесь сообщить самое важное о себе";

    "Первые клинические интервью всегда самые тяжелые, потому что нуж­но рассказать очень многое, а времени мало";

    "Я считаю, что вы проделали большую работу, рассказав о себе и своей жизни за такой короткий промежуток времени";

    "Спасибо, что были откровенны и многим поделились со мной".

    С помощью подобных комментариев интервьюер признает, что интер­вью сложнее, чем обычная социальная ситуация, и одобряет усилия клиен­та по выражению своих чувств и эмоций.

    Во-вторых, большинство клиентов приходят на первую встречу с интервьюе­ром с двойственными чувствами. Они испытывают одновременно надежду и страх по отношению к предстоящему клиническому интервью и психоте­рапии. Поэтому интервьюеру следует поддержать решение клиента обратить­ся за профессиональной помощью, укрепляя его надежду. Например.

    "То, что вы обратились в клинику, — правильное решение".

    "Хочу поздравить вас с тем, что решились прийти. Обратиться к кому-то за помощью может быть нелегко. Я знаю, что некоторые люди ду­мают совсем наоборот, но я уверен, что решиться на это — признак силы, а не слабости".

    С помощью таких слов клиницист признает действительную трудность обращения за профессиональной помощью. Поддержка помогает клиенту увериться в том, что его решение обратиться к специалисту было верным.

    В некоторых случаях клиенты ведут себя недоверчиво и не открываются интервьюеру. Тем не менее, будучи профессиональным интервьюером, вы должны понимать и признавать, что клиенты стараются с вами сотрудни­чать. Можно упомянуть трудность стоящей перед клиентом задачи или за­метить, что клиенту, по всей видимости, не хотелось много говорить о се­бе, однако постарайтесь воздержаться от проявлений гнева и разочарования по поводу сопротивления или недоверчивости клиента. Если клиент сопро­тивляется, сохраняйте оптимизм:

    "Я знаю, что сегодня вам трудно было со мной разговаривать. Это нор­мально — в конце концов, мы едва знакомы. Как обычно, когда пройдет какое-то время, и мы лучше узнаем друг друга, вам будет легче".

    Обобщение важных тем и вопросов

    Как указывает С. Шей, возможно, самой важной задачей заключитель­ной части выступает "упрочение желания пациента прийти снова или по­следовать рекомендациям клинициста" (Shea, 1998, р. 125). Один из самых эффективных методов, повышающих вероятность возвращения клиентов на терапию, — четко определить во время заключительной части, по каким именно причинам клиент обратился за профессиональной помощью. Это может быть трудно, потому что порой сами клиенты не знают точных при­чин своего обращения к специалисту. Клиницисты могут использовать раз­личные вариации следующего утверждения.

    "Исходя из того, что вы сегодня говорили, можно сказать, что вам хочет­ся чувствовать себя более раскованно в повседневном общении с людь­ми. Вы хотели бы воспринимать себя более позитивно. По-моему, вы сказали, что вам хочется верить в себя. Еще вы говорили о том, что хоти­те разобраться в своих чувствах и добиться большей эмоциональной бли­зости с дорогими для вас людьми".

    Большинство клиентов обращаются за профессиональной помощью в надежде на то, что их жизнь улучшится. Если вы сможете обобщить, в чем именно, по мнению клиента, будет состоять это улучшение, вероят­ность его возвращения или выполнения ваших рекомендаций возрастет, он будет воспринимать вас как заслуживающего доверия, авторитетного спе­циалиста, располагающего важной информацией и навыками.

    Обнадеживание клиентов

    Если это уместно, после обобщения причин, по которым клиент обратил­ся за профессиональной помощью, следует сказать о возможности психоло­гического консультирования или психотерапии помочь клиенту преодолеть свои трудности и разрешить проблемы. Можно просто сказать несколько ко­ротких, но обнадеживающих слов: "Хочу, чтобы вы знали, — я уверен, что психотерапия вам поможет" (Spittform; PersonalComminication, Octorber 1982).

    В определенном смысле, если наше клиническое суждение подсказывает, что терапия может помочь определенному клиенту, в нашу задачу входит до­нести до него эту уверенность. В конце концов, большинство клиентов не­сколько наивно воспринимают потенциальную пользу (и вред) психотера­пии. Наша обязанность — сообщить им о действенности психотерапии:

    "Вы сказали, что хотите чувствовать себя лучше, и я думаю, что психоте­рапия поможет вам приблизиться к этой цели. Конечно, не каждый, кто приходит на психотерапию, получает от нее значительную пользу. Но большинство людей, которые используют психотерапию с целью улуч­шения своей жизни, добиваются успеха. Я считаю, что вы относитесь именно к тем людям, которые имеют все шансы получить от психотера­пии хорошие результаты".

    Руководство клиентом и наделение его полноправием

    Вы провели 35 или 40 минут с человеком, которого никогда прежде не встречали, узнавая о самых потаенных его страхах, страданиях, проблемах и затруднениях. Вы надеетесь, что слушали внимательно, по ходу делали обобщения, в случае необходимости направляли клиента, подводя его к особенно важным вопросам. Независимо от меры своей толерантности вы как бы берете на себя роль судьи, рассматривая личность клиента, его про­блемы, его жизнь. Независимо от того, насколько хорошо вы выполняли функции интервьюера, ваш клиент может по-прежнему болезненно вос­принимать некоторую односторонность общения. В конце концов, вам уже довольно много известно о клиенте, а он о вас почти ничего не знает. По­этому часто может быть полезно сместить фокус беседы и предоставить клиенту больше власти и контроля перед завершением интервью. Делать это можно с помощью следующих формул.

    "Я спросил вас обо всем, что меня интересовало. Может, у вас есть ка­кие-то вопросы ко мне?"

    "Наша встреча прошла так, как вы и предполагали?"

    "Может, вы чувствуете, что мы что-то забыли, или есть вопросы, которые нужно было бы обсудить подробнее?"

    Такие вопросы помогают клиенту снова обрести контроль над ситуацией. Как указывают Р. Фоули и Б. Шарф (Foley & Sharf, 198I), несмотря на важ­ность сохранения контроля при завершении интервью, необходимо также по­делиться этим контролем с клиентом. Как правило, клиенты не задают много вопросов и не вдаются в обстоятельные комментарии. Однако наш опыт по­казал, что они позитивно реагируют на такие предложения. Кроме того, вопро­сы и комментарии клиентов могут помочь нашему профессиональному росту.

    Улаживание формальностей

    Последняя формальная задача интервьюера — выяснить, намечается ли дальнейший профессиональный контакт с клиентом. Если да, то интервьюер должен предпринять соответствующие действия — назначить дополнительные встречи, договориться с клиентом об оплате и выполнить другие администра­тивные процедуры, обусловленные спецификой работы. Задачи интервьюера в заключительной части клинического интервью перечисляются в табл. 6.4.

    Таблица 6.4. Задачи интервьюера в заключительной части клинического интервью

    Задачи интервьюера Метод выполнения задачи

    1. Ободрить и

    поддержать клиента Отражение чувств, валидизация чувств; открытое одобрение

    усилий клиента выразить свои мысли и чувства

    1. Подытожить самые

    важные темы

    и вопросы Обобщение; использование интерпретации для

    определения рассудительности клиента и способности

    интегрировать темы и проблемные вопросы

    1. Обнадежить клиента Убеждение, объяснение процесса консультирования

    и его пользы

    4. Осуществлять руководст- Вопросы; предложение клиенту высказать свои

    во клиентом и наделять

    полноправием комментарии или спросить о том, что его интересует его

    5. Уладить формальности Выяснить характер дальнейшего контакта, если таковой

    намечается, и назначить следующую встречу

    ОКОНЧАНИЕ КЛИНИЧЕСКОГО ИНТЕРВЬЮ

    Некоторые профессионалы считают, что с окончанием каждого клини­ческого интервью мы переживаем смерть в миниатюре (Maholick & Turner, 1979). Подобное сравнение несколько драматично, но оно показывает, ка­кое важное значение имеет завершение любого дела. Одним людям трудно сказать слова прощания. Другие просто уходят, ничего не говоря. Некото­рые медлят, надеясь оттянуть прощание. Четвертые проявляют сильные эмоциональные реакции — гнев, печаль, радость. Конечно, по отношению клиента к окончанию интервью можно предсказать, как закончится психо­терапия. Оно может также представлять конфликты клиента или наши соб­ственные конфликты, связанные с расставанием. Окончание — важный компонент клинического интервьюирования, которым часто пренебрегают.

    Контроль времени

    Хотя клиницисту не следует демонстративно смотреть на часы, он, тем не менее, должен следить за своевременным окончанием клинического интервью. Очень важно вовремя перейти к заключительной части интервью, чтобы оста­лось время для плавного его завершения. Если не хватит времени и заключи­тельная часть получится скомканной, это может негативно сказаться на окон­чании. В идеале, следует завершать все клинические задачи вовремя, чтобы иметь возможность наблюдать и оценивать поведение клиента при окончании интервью. Когда приходит время закончить встречу, клиенты часто начинают думать, чувствовать и вести себя таким образом, который дает восприимчивому интервьюеру ключи к пониманию терапевтических проблем, психопатологии и диагноза клиента (см. врезку "От теории к практике 6.2").
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


    написать администратору сайта