Главная страница

Барт - SZ. Статья Г. К. Косикова Издание второе, исправленное урсс, Москва 2001


Скачать 1.55 Mb.
НазваниеСтатья Г. К. Косикова Издание второе, исправленное урсс, Москва 2001
АнкорБарт - SZ.doc
Дата25.05.2018
Размер1.55 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаБарт - SZ.doc
ТипСтатья
#19614
КатегорияИскусство. Культура
страница34 из 35
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35
vetturini*. 464Дворец посольства был полон народа. 465Не без труда удалось скульптору, которого никто здесь не знал, пробраться в зал, где пела Замбинелла.

466Должно быть, из уважения к присутствующим здесь кардиналам, епископам и аббатам, — спросил Сарразин, — она носит сегодня мужской костюм и шпагу, а волосы ее курчавятся и заплетены сзади в косичку?

467Она! Кто это — она? — с удивлением переспросил старик, к которому обратился Сарразин.

— Замбинелла!

— Замбинелла! — воскликнул старый римский аристократ. — Вы шутите? 468 С неба вы свалились, что ли? 469 Да разве когда-нибудь женщина ступала на подмостки римского театра? Неужели вы не знаете, какими существами исполняются женские роли во владениях римского папы? 470Это я, милостивый государь, одарил Замбинеллу таким голосом! Я по всем счетам платил за этого плута. Даже и учителю пения платил я. И вот, представьте себе, он оказался таким неблагодарным, что даже ни разу не согласился переступить порог моего дома. 471А между тем, если он наживет состояние, то этим он будет всецело обязан мне. — 472 Князь Киджи мог бы говорить еще долго, Сарразин не слушал его. Страшная истина вонзилась ему в душу, поразив его точно громом. Он замер
* Извозчики, кучера (итал.).
218

в неподвижности, устремив взгляд 473на мнимого певца. 474Его пылающий взор, казалось, имел на Замбинеллу магнетическое действие: 475 il musico невольно обратил свой взгляд на Сарразина, 476и его небесный голос слегка дрогнул. Трепет охватил его тело. 477Шепот, пробежавший по рядам публики, словно прикованной к его устам, окончательно смутил его. 478 Оборвав пение, он опустился на стул. 479 Кардинал Чиконьяра, искоса следивший за направлением взгляда своего любимца, заметил француза 480и, склонившись к уху одного из своих адъютантов в рясе, осведомился об имени скульптора. 481 Получив нужные сведения, 482он внимательно оглядел художника 483и приказал что-то сопровождавшему его аббату, после чего последний поспешно удалился 484 Тем временем Замбинелла, несколько оправившись, 485 снова запел 486 столь своенравно прерванную им арию. 487Но исполнил он ее неважно 488и, несмотря на все просьбы, решительно отказался спеть что-либо другое. 489Этот отказ был первым проявлением своенравной тирании, способствовавшей впоследствии его славе не меньше, чем талант 490и огромное состояние, которым, как говорили, он был обязан своей красоте еще больше, чем голосу.

491Это — женщина! — проговорил Сарразин, думая, что его никто не слышит. — Здесь кроется какая-нибудь тайная интрига. Кардинал Чиконьяра обманывает папу и Рим!

492 Покинув зал, скульптор 493 собрал своих друзей 494и спрятал их во дворе дома. 495Замбинелла между тем, убедившись, что Сарразин удалился, казалось, несколько успокоился. 496Около полуночи, пройдясь по залам дворца, как человек, отыскивающий врага, 497 кастрат в свою очередь покинул собрание, 498 В момент, когда он переступал порог дворца, он был ловко схвачен какими-то людьми, которые, заткнув ему рот платком, усадили его в карету, нанятую Сарразином. 499 Застыв от ужаса и не смея пошевельнуться, Замбинелла забился в угол экипажа. Он видел перед собой лицо скульптора, хранившего гробовое молчание. 500Они ехали недолго. 501 Похищенный Сарразином Замбинелла вскоре очутился в мрачной и почти пустой мастерской художника. 502 Полумертвый от страха, сидел он на стуле, 503не смея взглянуть на стоявшую перед ним статую женщины, в которой он узнавал свои собственные черты. 504Он не произносил ни слова, но зубы его стучали от страха, 505Сарразин ходил по комнате большими шагами. Внезапно он остановился перед Замбинеллой.

— Скажи мне правду, — произнес он 506глухим и сдавленным голосом. — 507Ты женщина? 508Кардинал Чиконьяра...

509 Замбинелла, упав на колени, вместо ответа опустил голову.

510Ах, конечно, ты женщина, — воскликнул художник в неистовстве. — Потому что даже и...

Он не кончил.

— Нет! — заговорил он снова. — Нет! Он не был бы способен на такую низость.

511Ах, не убивайте меня! — воскликнул, рыдая, Замбинелла. 512Я согласился обмануть вас только для того, чтобы угодить товарищам, которым хотелось пошутить.

513 Пошутить! — произнес скульптор голосом, в котором звучало бешенство. — Пошутить? Ты осмелился смеяться над страстью мужчины? Ты?

514О, сжальтесь! — взмолился Замбинелла.

515Я должен был бы убить тебя, — закричал Сарразин, в гневе выхватывая шпагу. — 516Но, — продолжал он с выражением холодного презрения, —
219

517даже если я вонжу этот клинок тебе в сердце, разве найду я в нем какое-нибудь чувство, достойное уничтожения, что-нибудь способное утолить мою жажду мщения? Ты — ничто! Будь ты мужчиной или женщиной, я бы убил тебя, 518но...

Сарразин сделал жест отвращения, 519 вынудивший его повернуть голову, и тогда он взглянул на статую.

520И это — иллюзия! — воскликнул он.

521 Обернувшись к Замбинелле, он снова заговорил:

— Сердце женщины могло стать для меня приютом, родиной. Есть ли у тебя сестры, похожие на тебя? Нет? 522 Тогда умри! 523Но нет, ты будешь жить! Оставить тебе жизнь — не значит ли обречь тебя на нечто худшее, чем смерть? 524Мне не жаль ни крови моей, ни жизни, но мне жаль моего будущего и погибшей радости моего сердца. Твоя слабая рука разбила мое счастье. 525 Какие надежды я могу отнять у тебя за все те, которые ты убил во мне? Ты унизил меня до себя. Любить, быть любимым — отныне это для меня такие же пустые слова, как и для тебя. 526 Всегда при взгляде на настоящую женщину я буду вспоминать вот эту, воображаемую!..

Он с жестом отчаяния указал на статую.

527 Вечно в моей памяти будет жить небесная гарпия, которая будет вонзать свои острые когти в мои чувства и накладывать клеймо несовершенства на всех женщин! 528Чудовище! 529Ты, не способный дать жизни ничему, ты превратил для меня мир в пустыню. 530Ты уничтожил для меня всех женщин...

531Сарразин опустился на стул против дрожавшего от ужаса певца. Две крупные слезы выступили из его сухих глаз и, скатившись по мужским щекам, упали на пол. Это были слезы ярости, едкие и жгучие.

532 Нет больше любви! Я умер для счастья, для всех человеческих чувств! 533 С этими словами он схватил молоток и с такой дикой силой швырнул его в статую, 534что промахнулся. Но Сарразину показалось, что он уничтожил этот памятник своего безумия, 533и, выхватив шпагу, он занес ее над певцом, чтобы убить его. 5363амбинелла пронзительно закричал. 537В то же мгновение в комнату ворвалось трое мужчин, 538и почти тотчас же Сарразин упал, пронзенный тремя ударами кинжалов.

539От имени кардинала Чиконьяра, — произнес один из убийц.

540 Благодеяние, достойное христианина, — прошептал француз, испуская последнее дыхание.

541 Эти мрачные исполнители чужой воли 542 рассказали Замбинелле о беспокойстве, терзавшем его покровителя, который в закрытом экипаже ожидает его у подъезда, спеша увезти своего любимца, как только он будет освобожден.

543Но я все же не понимаю, — проговорила госпожа де Рошфид, — какое отношение вся эта история имеет к старичку, которого мы вчера видели у госпожи де Ланти?

544 Сударыня! Кардинал Чиконьяра приобрел статую Замбинеллы и приказал высечь ее из мрамора. Она хранится ныне в музее Альбани. 545Здесь в 1791 году она была найдена семьей де Ланти, 546 которые предложили Виену написать с нее картину. 547 Портрет, на котором вы увидели Замбинеллу двадцатилетним, через несколько минут после того, как вы видели его столетним старцем, послужил впоследствии моделью при создании «Эндимиона» Жироде, и вы могли узнать его черты в Адонисе.

548 Но… этот... или эта... Замбинелла?..
220

— Это не кто иной, как двоюродный дед Марианины, брат ее деда 549 Теперь вы понимаете, почему госпожа де Ланти так тщательно скрывает происхождение богатства, начало которому положено…

550Довольно, — прервала она меня, сделав повелительный жест. В течение нескольких минут мы хранили глубочайшее молчание.

551 Ну, что же? — спросил я.

— Ах, воскликнула она, вскочив с места и прохаживаясь по комнате крупными шагами. Подойдя ко мне вплотную, она продолжала изменившимся голосом:

552Вы надолго внушили мне отвращение к жизни и к страсти. 553Даже если речь и не идет о чудовищах, разве не все человеческие чувства ведут в итоге к жестокому разочарованию? Нас, матерей, дети убивают своим дурным поведением или своей холодностью. Нас, жен, обманывают и предают. Любовниц — покидают и забывают... Дружба? Да разве она существует? 554Я завтра же обратилась бы к Богу, если б не была уверена, что смогу устоять твердо, как скала, среди всех житейских бурь. 555Если будущее, каким его мыслит себе христианин, — тоже иллюзия, то по крайней мере хоть такая, которая рушится только после смерти. 556 Оставьте меня одну.

— Да, — проговорил я. — Вы умеете карать!

557А разве я не права?

— Да, неправы, — ответил я, набравшись смелости. — Досказав вам до конца эту историю, пользующуюся довольно широкой известностью в Италии, я могу внушить вам уважение к успехам современной цивилизации. Теперь уже больше не делают таких несчастных созданий.

558 Париж, — сказала она, — очень гостеприимен. Он принимает все — и богатства позорные, и богатства, испачканные кровью. В нем получают право убежища и преступления, и подлость; 559одна только добродетель не имеет здесь алтарей. Да, приют чистых душ — небеса! 560 Никто меня никогда не поймет! Я горжусь этим...

561 И маркиза задумалась...
Париж, ноябрь 1830 год!
221

Приложение II
Акциональные последовательности (АКЦ.)
Поскольку действия (или проайретизмы) образуют основной каркас текста-чтения, мы приводим здесь их последовательности в том виде, в каком они были выявлены в тексте, не стремясь к их дальнейшей структурации. Каждый элемент сопровождается номером соответствующей лексии. Все последовательности приведены в порядке появления в тексте их начального элемента.

БЫТЬ ПОГРУЖЕННЫМ : 1 : быть поглощенным (2). 2 : очнуться (14).

УКРОМНОЕ МЕСТО : 1 : быть скрытым (6). 2 : выйти из укромного места (15).

РАЗМЫШЛЯТЬ : 1 : пребывать в процессе размышления (52). 2 : перестать (53).

СМЕЯТЬСЯ : 1 : разразиться смехом (53), 2 : прекратить (62).

ПРИСОЕДИНИТЬСЯ : 1 : сесть (63). 2 : присесть сбоку (65).

РАССКАЗЫВАТЬ : 1 : знать историю (70). 2 : знать историю (120). 3 : предложить рассказать (140). 4 : предложить свидание, чтобы рассказать историю (141). 5 : обсуждать время свидания (142). 6 : согласиться на свидание (145). 7 : отказаться от свидания (146). 8 : согласиться на свидание и прийти на него (147). 9 : приказание приступить к рассказу (149). 10 : не решиться приступить к рассказу (150). 11 : повторный приказ (151). 12 : приказ принят к исполнению (152). 13 : кастрирующее воздействие рассказа (552).

ВОПРОС I : I : задаться вопросом (94). 2 : проверить (95).

ДОТРОНУТЬСЯ : 1 : дотронуться (95). 2 : реагировать (97). 3 : обобщение реакции (99). 4 : убежать (100). 5 : укрыться (101).

КАРТИНА : 1 : бросить взгляд вокруг себя (107). 2 : заметить (108).

ВОЙТИ : 1 : возвестить о себе легким шумом (122). 2 : войти (123).

ДВЕРЬ I : 1 : подойти к двери (125). 2 : постучать в дверь (126). 3 : появиться у двери (открыть ее) (127).

ПРОЩАНИЕ : 1 : передать в руки (прежде чем уйти) (128). 2 : поцеловать (129). 3 : сказать «прощай» (130).

ПОДАРОК : 1 : побудить (или быть побужденным) к тому, чтобы сделать подарок (132). 2 : вручить предмет (133). 3 : принять подарок (134).

УХОДИТЬ : 1 : пожелать удалиться (135). 2 : помедлить с уходом (136). 3 : вернуться (137).
222

ПАНСИОН : 1 : поступить в пансион (154). 2 : быть исключенным (165).

КАРЬЕРА : 1 : отправиться в Париж (167). 2 : поступить учеником к великому мастеру (169). 3 : покинуть учителя (181). 4 : завоевать премию (182). 5 : получить признание у великого критика (184). 6 : отправиться в Италию (185).

ЛЮБОВНАЯ СВЯЗЬ : 1 : иметь связь (192). 2 : сообщение о прекращении связи (193). 3 : конец любовной связи (195).

ПУТЕШЕСТВИЕ : 1 : уехать (197). 2 : путешествовать (198). 3 : приехать (199). 4 : остаться (200).

ТЕАТР : 1 : войти в здание (202). 2 : войти в зал (206). 3 : садиться (207). 4 : поднять занавес (210). 5 : слушать увертюру (211). 6 : появление знаменитости (216). 7 : поклон примадонны (217). 8 : пение знаменитости (230). 9 : выйти из театра (246). 10 : вернуться домой (250).

ВОПРОС II : 1 : факт, требующий объяснения (203). 2 : осведомиться (204). 3 : получить ответ (205).

СТЕСНЕННОСТЬ : 1 : быть зажатым, сдавленным (208). 2 : ничего не чувствовать (214).

НАСЛАЖДЕНИЕ : 1 : близость объекта (209). 2 : безумие (235). 3 : напряжение (237). 4 : кажущаяся неподвижность (238). 5 : погружение в себя (241), 6 : обладание (242). 7 : быть проникнутым (243). 8 : блаженство (244). 9 : опустошение (247). 10 : тоска (248). 11 : восстанавливать силы (249). 12 : условие повторения (258).

ОБОЛЬЩЕНИЕ : 1 : экстаз (213). 2 : экстраверсия (215). 3 : острое наслаждение (219). 4 : исступление (231). 5 : исступление 1 : холод (232). 6 : исступление 2 : жар (233). 7 : исступление 3 : немота (234).

РЕШИТЬ : 1 : умственные условия выбора (239). 2 : сформулировать альтернативу (240).

ЖЕЛАТЬ-ЛЮБИТЬ (пассивное стремление) : 1 : инициировать действие (240). 2 : выжидательная деятельность, рисовать (251). 3 : созерцательная деятельность, снять ложу в театре (258). 4 : пауза (260). 5 : перерыв в развитии событий (263). 6 : анонс элементов, образующих паузу (264). 7 : ваяние по утрам (265). 8 : вечер, диван (267). 9 : приучить слух (268). 10 : приучить глаза (269). 11 : результат (270). 12 : оберегать свою галлюцинацию (271). 13 : алиби и продление отсрочки (273). 14 : резюме (276).

ЖЕЛАТЬ-УМЕРЕТЬ : 1 : инициировать действия (240). 2 : смеяться над предупреждением (297). 3 : идти на все (412). 4 : предсказание, вызов судьбе (413). 5 : наперед говорить о своей смерти (524). 6 : умереть для женщин (530). 7 : умереть для чувств (532). 8 : умереть для искусства (533). 9 ; принять смерть (540).

ДВЕРЬ II : 1 : стучать (285). 2 : открыть (286). 3 : войти (287).

СВИДАНИЕ : 1 : назначить свидание (288). 2 : дать согласие через посредника (289). 3 : благодарить посредника (290). 4 : дать знак согласия лицу, назначившему свидание (292). 5 : долгожданное свидание (304).

УЙТИ : 1 : из первого места (291). 2 : из второго места (294).

ОДЕВАНИЕ : 1 : желать принарядиться (293). 2 : одеваться (300).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : 1 : предупредить (295). 2 : пренебречь предупреждением (297).

УБИЙСТВО : 1 : указание на будущего убийцу (295). 2 : наметить жертву (479). 3 : запрос информации (480). 4 : информация получена (481). 5 : оценка ситуации и принятие внутреннего решения (482). 6 : тайный
223

приказ (483). 7 : появление убийц (537). 8 : убийство героя (538). 9 : скрепление убийства подписью (539). 10 : окончательное объяснение (542).

НАДЕЯТЬСЯ : 1 : лелеять надежду (303). 2 : разочароваться (314). 3 : компенсировать (315). 4 : лелеять надежду (316). 5 : компенсировать (317). 6 : разочароваться (328). 7 : компенсировать (329). 8 : лелеять надежду (330). 9 : компенсировать, покориться (336).

ПУТЬ : I : пуститься в путь (305). 2 : проделать путь (305). 3 : войти (309). 4 : прибыть (311).

ДВЕРЬ III : 1 : остановиться (306). 2 : постучать (307). 3 : открыться (308).

ОРГИЯ : 1 : предвестие оргии (310). 2 : риторический анонс (313). 3 : ужин (337). 4 : спокойное начало кутежа (339). 5 : вина (345). 6 : номинация оргии (356). 7 : петь (357). 8 : дать себе волю, анонс (358). 9 : дать себе волю 1 : бессвязные разговоры (360). 10 : дать себе волю 2 : заснуть (361). 11 : дать себе волю 3 : пролить вино (362). 12 : дать себе волю, повтор (363). 13 : конец оргии (рассвет) (390).

БЕСЕДА I : 1 : приблизиться (319). 2 : усаживаться (329). 3 : разговаривать (329).

БЕСЕДА II : 1 : сесть рядом (338). 2 : разговаривать (340).

ОПАСНОСТЬ : 1 : необузданный поступок как знак опасного характера (355). 2 : ужас жертвы (364). 3 : новый испуг жертвы (378). 4 : страх-предчувствие жертвы (386). 5 : неотвязный страх (395). 6 : предчувствие несчастья (453). 7 : реакция испуга (476). 8 : ощущение угрозы (487). 9 : успокоиться (495). 10 : сохраняющаяся подозрительность (496).

ПОХИЩЕНИЕ : 1 : готовность похитителя к действию (369). 2 : схватить жертву (370). 3 : переменить место (371). 4 : задумать похищение заранее (372). 5 : жертва защищается с помощью оружия (373). 6 : бегство жертвы (380). 7 : перемена места (381). 8 : преследование (382). 9 : неудача похищения, возвращение к прежнему порядку (387).

ПОЕЗДКА : 1 : предложение (390). 2 : согласие (391). 3 : нанять экипажи (392). 4 : общее веселье (394). 5 : добраться до цели (431). 6 : прогулка в рощах (436). 7 : возвращение (454).

ЛЮБОВНАЯ ПРОГУЛКА : 1 : сесть в один экипаж (393). 2 : разговор вдвоем (395). 3 : желать поцеловать (414). 4 : сопротивляться (415). 5 : прибыть к месту назначения (431). 6 : помочь выйти из экипажа (432). 7 : возвращение порознь (454).

ПРИЗНАНИЕ В ЛЮБВИ : 1 : требование ответного признания (398). 2 : уклониться от ответного признания (399). 3 : первый довод, позволяющий отклонить предложенную любовь: любовь непостоянна (400). 4 : второй довод, позволяющий отклонить предложенную любовь: невозможность благопристойного чувства (401). 5 : третий довод, позволяющий отклонить предложенную любовь: неподвластность нормальным эмоциям (404). 6 : запрещение любить (406). 7 : дружба, а не любовь (407). 8 : заверение в любви (409). 9 : принесение жизни в дар (413). 10 : принесение в дар искусства (416). 11 : четвертый довод, позволяющий отклонить предложенную любовь: физическая невозможность (417). 12 : отрицание отрицания (419). 13 : приказать забыть (425). 14 : сохранить молчание (429). 15 : приказать уйти (446). 16 : приказать замолчать (447). 17 : окончательная отставка (449).

УВОЗ : 1 : решение и планы (455). 2 : сбор предварительных сведений (456). 3 : вербовка сообщников (460). 4 : приготовление к похищению (461). 5 : сред-
224

ство быстрого передвижения (463). 6 : собрать сообщников (493). 7 : засада (494). 8 : мирный уход жертвы (497). 9 : похищение (498). 10 : поездка (500). 11 : прибытие к месту заточения (501).

КОНЦЕРТ : 1 : приглашение (457). 2 : опоздать (462). 3 : большое собрание (464). 4 : пробраться в концертный зал (465). 5 : покинуть зал (492).

ИНЦИДЕНТ : 1 : пытаться привлечь к себе внимание артиста, находящегося на сцене (474). 2 : внимание привлечено (475). 3 : замешательство артиста (476). 4 : общее замешательство (477). 5 : прервать спектакль (478). 6 : овладеть собою (484). 7 : продолжить спектакль (485). 8 : отказ продолжить спектакль (488).

УГРОЗА : 1 : предсказание развязки (489). 2 : запуганная жертва (499). 3 : застывшая жертва (502). 4 : онемевшая жертва (504). 5 : первая мольба о пощаде (511). 6 : повторная мольба о пощаде (514). 7 : первая угроза смертью (515). 8 : отказ от угрозы (516). 9 : вторая угроза смертью (522). 10 : отказ от угрозы (523). 11 : третья угроза смертью (535). 12 : зов о помощи (536). 13 : появление спасителей (537). 14 : устранение агрессора (538). 15 : возвращение вместе со спасителями (542).

СТАТУЯ : 1 : тематизация объекта (503). 2 : увидеть предмет (519). 3 : быть обманутым (520). 4 : отчаяние (526). 5 : разрушительный жест (533). 6 : уцелевшая статуя (534). 7 : обретенная статуя (544).

1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35


написать администратору сайта