Главная страница
Навигация по странице:

  • Кодирование

  • Ромат Е. Реклама. История,теория, практика. Учебник для вузов 5е издание История Теория Практика Москва СанктПетербург Нижний


    Скачать 8.29 Mb.
    НазваниеУчебник для вузов 5е издание История Теория Практика Москва СанктПетербург Нижний
    АнкорРомат Е. Реклама. История,теория, практика.doc
    Дата04.02.2017
    Размер8.29 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаРомат Е. Реклама. История,теория, практика.doc
    ТипУчебник
    #2096
    страница7 из 51
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   51
    Раздел 2

    СИСТЕМА МАРКЕТИНГОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ96

    Раздел 2. Система маркетинговых коммуникаций

    2.1. Реклама и теория коммуникаций

    Достижение максимального эффекта рекламы в реальной предприни­мательской деятельности теперь уже невозможно без применения до­стижений и инструментария многих наук.

    Важное место в ряду этих наук занимает теория коммуникаций. Эта наука (вернее даже — целый комплекс наук) рассматривает наиболее общие закономерности формирования и функционирования человече­ских коммуникаций.

    Научный подход к изучению рекламы требует рассмотрения рекла­мы как одной из форм человеческих коммуникаций. Формирование вза­имосвязи, попытка наладить каналы общения рекламодателя с его ауди­торией являются ее сущностью. В противном случае (и, к сожалению, мы имеем немало тому примеров) реклама воспринимается с формаль­ной стороны как нагромождение разнообразных и многочисленных рек­ламоносителей и каналов их передачи. При таком подходе реклама бес­системна и, как результат, неэффективно реализуется на практике.

    Настоящий учебник не может претендовать на достаточно подроб­ное рассмотрение даже наиболее важных аспектов теории коммуника­ций. Поэтому для более глубокого ознакомления с основами этой на­уки можно порекомендовать читателям такие источники, как [47, 75,

    150,188,196 и др.].

    Мы же поставим перед собой более ограниченную цель — обозна­чить проблемы сущности коммуникации, рассмотреть систему соци­альных коммуникаций и определить, какое место в ней занимает рек­лама. В наши задачи также входит анализ простейшей схемы рекламной коммуникации и ее основных элементов.

    Термин «коммуникация» (от лат. comtnunicatio делаю общим, свя­зываю) используется как научный с начала XX в. В современной трак­товке коммуникация социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного и массового обще­ния по разным каналам при помощи различных коммуникативных

    средств.

    В настоящее время известны по крайней мере три основных, наибо­лее распространенных подхода к пониманию этой категории.

    1. Средство связи любых объектов материального мира. В рамках этого подхода выделяют транспортные, энергетические, водопро­водные и другие коммуникации.

    2. Общение. Передача информации от человека к человеку.

    2.1. Реклама и теория коммуникаций

    97

    3. Передача и обмен информацией в обществе с целью воздействия на него [75, с. 7-9].

    Сущностью второго и третьего из названных подходов является пе­редача в рамках человеческого общества знаний, чувств, волевых им­пульсов, имеющих смысловую природу. Поэтому эти два типа соци­альных коммуникаций, в отличие от транспортных или энергетических, являются смысловыми.

    Очевидно, что с точки зрения изучения рекламной коммуникации наиболее актуальным представляется третий из указанных подходов. Сама рекламная коммуникация должна быть, безусловно, определена как один из видов социальной коммуникации, так как вне рамок чело­веческого общества существование рекламы немыслимо.

    Если положить в основу классификации социальной коммуникации роли участников в коммуникационном процессе, то можно выделить такие ее типы:

    общение (диалог равноправных партнеров);

    подражание (заимствование образцов и стилей поведения, обще­ния и т. п. одних членов общества с другими людьми); -

    управление (целенаправленное воздействие отправителя на адре­сата сообщения) [159, с. 3].

    Реклама, несмотря на объективную независимость адресата от от­правителей, может быть отнесена к средствам управления. Объясняет­ся это тем, что отправитель пытается выработать у адресата конкрет­ную психологическую установку на совершение определенного действия. Подражание может быть использовано как один из инстру­ментов воздействия на получателя обращения.

    Из большого количества классификаций коммуникаций по целому ряду признаков (вербальная-невербальная-синтетическая, формаль­ная-неформальная, устная-письменная-печатная, внутри одной стра-ны-международная, внутри одной культуры-межкультурная и т. д.) важным критерием для определения места рекламы в этой системе яв­ляется количество участников коммуникации. При этом выделяются такие её виды:

    внутренняя коммуникация (общение человека с самим собой);

    межличностная коммуникация (2 человека);

    ♦ коммуникация в малых группах(число участников — 3-9);

    публичная коммуникация (приблизительно от 10 до 100 участни­ков); на этом уровне уже выделяется активный коммуникатор и пассивная аудитория;98

    Раздел 2. Система маркетинговых коммуникаций

    организационная коммуникация (как правило, свыше 100, одна­ко количество участников может быть меньшим, например, в не­больших предприятиях и организациях). На этом уровне появ­ляется иерархия коммуникаций — от высшего управленческого уровня до низших (подчиненных);

    массовая коммуникация (число участников превышает 1000) — большие скопления людей (например, митинги, демонстрации, зрелищные мероприятия и т. п.), средства массовой информации и т. д. [150, с. 7].

    В подавляющем большинстве случаев реклама относится к массо­вым коммуникациям. Хотя для других средств маркетинговых комму­никаций, которые будут рассматриваться ниже (прямой маркетинг, стимулирование сбыта и др.), актуальными являются все виды комму­никаций, начиная с межличностной.

    Основными функциями социальной коммуникации являются:

    1. Информационная (передача информации).

    2. Экспрессивная (способность выражать не только смысловую, но и оценочную информацию).

    3. Прагматическая (способность прередавать коммуникационную установку, предписывающую определенное воздействие на полу­чателя) [75, с. 85].

    Как видим, рекламе как коммуникации свойственно выполнение всех трех указанных функций. Верным будет и такое заключение: все три функции социальной коммуникации используются в процессе реклам­ного воздействия на ее получателя.

    Таким образом, подводя краткие итоги сказанного, можем отметить, что реклама может рассматриваться как специфическая область соци­альных массовых коммуникаций между рекламодателями и аудитори­ями рекламных обращений с целью активного коммуникационного воздействия на эти аудитории, которое должно способствовать реше­нию определенных маркетинговых задач рекламодателя.

    Если мы рассмотрим наиболее общую схему социальной коммуни­кации, то выяснится следующее.

    Схема традиционной коммуникации включает источник сообщений, или отправителя информации. Затем сообщения преобразуются в кон­кретные сигналы, иначе говоря, кодируются. Далее эти сигналы по ка­налам связи передаются на приемник, где декодируются, и в таком виде поступают к адресату. Предполагаются также наличие определенных фильтров (ограничений), ответной реакции адресата на сообщение и

    2.1, Реклама и теория коммуникаций

    99

    случайного фактора - помех (искажений) на всех стадиях осуществ­ления коммуникации.

    Схема рекламной коммуникации приведена на рис. 2.1. Следует особо заметить, что схема рекламной коммуникации прин­ципиально ничем не отличается от схем других средств маркетинго­вых коммуникаций, которые будут рассмотрены нами ниже.

    Специфические черты рекламной коммуникации в значительной мере определяются функциональным назначением рекламы: воздей­ствуя на психологию потребителя, решать конкретные коммерческие задачи отправителя.

    Рассмотрим кратко основные элементы схемы рекламной коммуни­кации. Прежде всего необходимо отметить определяющую роль отпра­вителя в этой схеме. Именно коммуникатор является инициатором процесса коммуникации, именно он устанавливает ее цели определя­ет получателя (адресата). От того, насколько обоснованы его действия зависит эффективность коммуникации. При этом большинство харак­теристик всех других элементов - от кодирования до обратной связи -определяется (или, по крайней мере, должно определяться) парамет­рами целевой аудитории обращения.

    Отправитель (адресант, коммуникатор, источник коммуникации-англ. source) - сторона, от имени которой посылается рекламное обра­щение адресату. v



    100

    Раздел 2. Система маркетинговых коммуникаций

    Для формирования эффективной коммуникации отправитель изна­чально должен четко определить ее цели, правильно выделить целе­вую аудиторию и уяснить желаемую ответную реакцию.

    Достижение сигнала, посылаемого коммуникатором, одного адреса­та (потенциального покупателя) определяется vav. рекламный контакт.

    Основным инструментом и носителем информации, эмоционально­го воздействия, психологической установки коммуникатора на целе­вую аудиторию является обращение (послание, сообщение, англ. message).

    Коммуникационное сообщение всегда имеет две стороны (два пла­на): идеальный, умопостигаемый план содержания и материальный, воспринимаемый органами чувств план выражения.

    Соединить в рекламном послании содержание и выражение позво­ляет система кодирования. В свою очередь, она основывается на поло­жениях науки семиотики.

    Кодирование (англ. — encoding) в рекламной коммуникации пони­мается как процесс представления идеи коммуникации, передаваемой адресату информации в виде текстов, символов и образов.

    Все эти формы являются предметом изучения одного из разделов теории коммуникаций — семиотики.

    Семиотика (от греч. semeion знак, признак) — наука, которая изу­чает общие свойства знаков, строение и функционирование знаковых систем, способных хранить и передавать информацию.

    Основные положения семиотики изложены в трудах таких ученых, как Р. Барт, А. Ф. Лосев, Ю. М. Лотман, Ф. де Соссюр, У. Эко [12, 91, 92, 160, 195 и др.].

    По характеру соотнесения знаков различают три основных направ­ления семиотики:

    синтактика — отношения между знаками в речевой цепи (отно­шения знака и знака);

    семантика — отношения между знаками (как формы) и обозначае­мым объектом действительности (отношения знака и референта);

    прагматика — отношения между знаком и отправителем/получа­телем (отношения знака и человека).

    Отметим, что все три направления семиотики играют исключитель­но важную роль в практике рекламы. Достижения и инструментарий синтактики активно используются в разработке текстовой рекламы. Прикладные аспекты синтактики, семантики и прагматики чрезвычай­но важны в процессе формирования рекламного обращения и оценки

    2.1. Реклама и теория коммуникаций

    101

    эффективности его воздействия на получателя. Более подробно эта проблема рассматривается в источниках [99,123].

    Как уже отмечалось выше, единство содержания и выражения до­стигается посредством знака. Из знаков формируются тексты. Знак, таким образом, представляет собой элементарную единицу кода, обес­печивающую соответствие одного значения одной форме.

    Понятие знака очень актуально при формировании рекламного со­общения. Например, М. Назаров и С. Горбунова при анализе рекламы на примере наиболее популярных в России торговых марок парфюме­рии отметили следующее: «Говоря о знаках в рекламном сообщении, надо иметь в виду, что их значение проявляется только через струк­турные отношения с другими знаками. Здесь исходным для нас было положение семиотики о том, что значение текста (в частности, реклам­ного послания) образуют знаки и система их взаимосвязей. Анализ зна­ковой структуры рекламы женской дорогой парфюмерии показал, что к его базовым знаковым элементам можно отнести следующие: изоб­ражение товара, человеческий образ, текстовую часть (слоган), фон и цветовое решение» [104, с. 10-11].

    Очевидно, что отмеченное в цитате положение семиотики является универсальным, а набор базовых знаковых элементов может варьиро­ваться в зависимости от многих факторов конкретной рекламной ком­муникации.

    Положения семиотики положены в основу метода структурного анализа — одного из направлений кабинетных исследований, в основе которого лежит реконструкция смыслового пространства, окружающе­го исследуемый объект (например, рекламируемый товар). Проблемы структурного анализа рекламного пространства достаточно глубоко и Доступно рассматриваются в работах Ирины Морозовой, креативного директора московского рекламного агентства Magic Box см.: [100 и 102].

    Знак или предмет, наделяемый дополнительными смыслами, иног­да весьма далекими от их исходных значений, определяется как символ (например герб как символ державы; различные религиозные симво­лы и т. п.).

    При формировании обращения могут использоваться приемы как вербальной (словесной, текстовой), так и невербальной коммуникации. о последнем случае в качестве знаков используются жесты, характер­ные позы и т. п. Хорошо, например, использован язык жестов в серии Рекламных роликов чая «Lipton». Движение руки, как бы окунающий Пакетик с чаем в чашку, уже вполне можно назвать фирменным знаком этого рекламодателя. То же можно сказать о ритмическом постукива-102

    Раздел 2. Система маркетинговых коммуникаций

    иии ложечкой о чашку в рекламе «Nescafe» (зарегистрированном, кста­ти, компанией Nestle/i&K товарный знак).

    Вернемся к схеме рекламной коммуникации. Следует отметить, что, формируя сообщения, коммуникатор должен исходить из того, что ис­пользуемый код хорошо знаком получателю. В противном случае эф­фективность коммуникации будет низкой.

    На рис. 2.2 воспроизведена раскадровка видеоролика с рекламой автомобиля «Audi A4» — одного из, победителей крупного мирового рекламного фестиваля «Каннские львы» в 1998 г. (рекламное агент­ство — Guasch DDB, Испания). В начале ролика из левого верхнего угла экрана к его центру движется изображение верблюда. Общеизвестно, что верблюда большинство людей воспринимают как символ вынос­ливости и неприхотливости. Рядом с ним на экране появляются дан­ные о такой технической характеристике автомобиля, как расход топ­лива на 100 км пробега. С правого нижнего угла экрана навстречу верблюду движется изображение гепарда. О том, что это — самый быст­рый зверь на планете, также знают все, изучавшие курс биологии в сред­ней школе. В указанном случае гепард символизирует скорость. Дан-



    2.1. Реклама и теория коммуникаций

    103

    ные о скоростных возможностях автомобиля также приводятся на эк­ране. Встретившись в центре экрана, верблюд и гепард по воле режисе-ров клипа изображают поцелуй. Еще один символ. На этот раз — со­единения. В контексте рекламы — выносливости (функциональности) и скорости. Слоган, завершающий этот короткий ролик, закрепляет основную идею рекламы: «Навсегда вместе!». Кстати, те же символы ис­пользовал один из победителей «Каннских львов» в 2001 г. — бельгий­ское агентство D'leteren DDB. В рекламе автомобиля «TDi» от Volkswagen символы «верблюд» и «гепард» были совмещены в одно фантастиче­ское существо (рис. 2.3).

    Подобные яркие коды встречаются в рекламе высокого профессио­нального уровня достаточно часто. Можно также вспомнить «мороз­ные узоры» на стекле от дыхания после употребления жевательной резинки «Winterfresh» («зимняя свежесть») или сравнение воздействия чистящих порошков на эмалированную поверхность с коньком фигу­ристки, режущей лед катка (реклама моющей пасты «SIF»). В рек­ламном ролике телевизоров «Flatron» у людей при помощи видео­спецэффектов, в буквальном смысле этого слова, разрушается пелена, покрывавшая глаза.



    104

    Раздел 2. Система маркетинговых коммуникаций

    Приведем пример удачного, на наш взгляд, использования симво­лов в рекламе из отечественного опыта. Рекламный радиоспот начина­ется с музыки — вальса из кинокомедии Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля» (сейчас бы это называлось «саунд-трек»). Слоган поме­щается в начале текстовой части и звучит: «Юрий Деточкин рекомен­дует...». Далее идет информация об одном из местных дилеров проти­воугонных систем для автомобилей. Код данного обращения понятен только тем, кто видел названный фильм. Только в результате просмот­ра комедии можно узнать, что Юрий Деточкин — почти профессиональ­ный и изобретательный угонщик автомобилей. Это позволяет позицио­нировать его как авторитетного эксперта в вопросах выбора противоугонных средств (зрители помнят, что в их числе Деточкину попадались даже капканы на волков). Однако Юрий Деточкин — не просто угонщик. По большому счету — он добрый человек, а деньги за проданные автомобили передает детским домам. Таким образом, соз­дателями фильма создан сложный символ «Юрий Деточкин». Отно­шение к нему у подавляющей части аудитории явно позитивное, даже у владельцев автомобилей. Поэтому упомянутый рекламный девиз понятен всем «посвященным» и сразу приобретает оттенок иронично­го юмора.

    В качестве примера неудачного использования кода в рекламном обращении может служить телевизионная реклама одной из риэлтер­ских фирм, прошедшая на канале «Останкино» в начале 90-х гг. Фирма, занимавшаяся продажей недвижимости, хотела подчеркнуть динамич­ность своей деятельности. Слоган был сформирован с использованием игры слов: «Движимая недвижимость!», а рекламная идея реализова­на следующим образом. В первых кадрах видеоролика показывался симпатичный небольшой домик, стоящий посреди живописного леса. Однако камера отодвигалась, панорамировала, и оказывалось, что до­мик стоит на автомобильной платформе. На фоне лесного шума гром­ко заводился мотор тягача. Платформа вместе с домиком выезжала из кадра. Ее место на экране занимал слоган. Надо ли говорить, что рек­ламная кампания провалилась: вместо обращений клиентов, желающих преобрести недвижимость, на фирму поступило несколько звонков от желающих... перевезти негабаритные грузы.

    Особенно важна проблема «кодирование/декодирование» при ра­боте на зарубежную аудиторию. Различия в национальном менталите­те, архетипах, стереотипах, иерархии культурных ценностей могут выз­вать в разных странах различную реакцию на одно и то же обращение (см., напр.: [39,147 и др.]).

    2,1 реклама и теория коммуникаций

    105

    Под термином национальный менталитет понимается характерный для данного народа образ видения мира, его восприятие и отображе­ние. Менталитет предполагает наличие комплекса элементов, тесно связанных друг с другом, развивавшегося на протяжении всей исто­рии существования нации. В числе основных элементов этой системы следует назвать: язык, мифотворчество, мораль, историю (в том числе отношение к своей истории), национальную память; преобладание, роль и значение в формировании нации определенной религии; нацио­нальную культуру, наличие системы ментальных символов, преобла­дающее в народе отношение к жизни, работе и т. п.

    Основными чертами русского менталитета является эктравертив-ность (обращенность к внешнему миру), открытость, откровенность, общительность и др. Для украинского же менталитета характерны ин-тровертивность (сосредоточенность на внутренних проблемах), отсут­ствие агрессивной активности, мягкая созерцательность, доброта, не­которая «прижимистость», мягкий незлобливый юмор и др.

    Понятие архетипа введено швейцарским психологом и философом К. Г. Юнгом еще в 20-х гг. и трактуется как врожденная психическая структура, составляющая для каждой нации собственное «коллектив­ное бессознательное» [183]. Архетипы нередко реализуются в народ­ном творчестве (мифы, сказки, песни, анекдоты и т. п.).

    Например, классическим русским архетипом «Герой» можно считать Илью Муромца — образ добродушного, отважного богатыря. Еще один пример — Иванушка-Дурачок (архетип «Трикстер», плутоватый обман­щик) — образ простовато-хитроватого мужика, на которого нежданно-негаданно сваливается сказочное богатство, и др. Кстати, данный ар­хетип был мастерски использован в рекламе АО МММ в образе Лени Голубкова [85; 121, с. 44]. Среди наиболее характерных украинских архетипов называются Родная Земля, Мать-Природа, Казак (как архе­тип мужчины-защитника, рыцаря).

    По результатам исследований, на первом месте по частоте обраще­ния в российской рекламе — архетип женщины (более 50% посланий), на втором — архетип мудреца и героической личности, на третьем — архетип животного (чаще всего это львы, тигры, мифологические пер­сонажи) [179, с. 176-180].

    Стереотипы в наиболее общем виде можно представить как типо­вые, стандартные сценарии, которые описывают схемы психологиче­ского восприятия тех или иных явлений, субъектов. Естественно, что эти типовые схемы формируются на основе коллективного практиче­ского опыта, имеют в своей основе обширный материал жизненных pea-106

    Раздел 2. Система маркетинговых коммуникаций

    лий. При этом возможно не всегда осознанное умозрительное «дораба-тывание конструкции». Если мы возьмем в качестве примера стерео­тип «новый русский», то среди его основных черт в первую очередь большинство из нас назовет соответствующую внешность (дефицит интеллекта на лице, массивная золотая цепь на шее, вызывающе доро­гая одежда, не всегда подобранная со вкусом); речь, пересыпанную жаргонными словами; соответствующую жестикуляцию и т. п. К это­му добавится сотовый телефон и неизменный 600-й «Мерседес». Боль­шинство людей прекрасно понимает, что этот штамп далек от истин­ного положения дел. Более того, сам этот стереотип изменяется в связи с объективными переменами в портрете «среднего» «нового русского». В то же время стереотип продолжает существовать. Кстати, практики рекламы в последнее время отмечают резкое снижение эффективно­сти рекламы со стереотипным образом «нового русского».

    Без особого напряжения можно также описать стереотипы «профес­сор», «синий чулок», «теща» («свекровь»), «таксист», «чукча», «студент» и т. д. Кстати, не прямое ли попадание в последний стереотип сделало таким популярным образ Шурика в исполнении А. Демьяненко?

    В рекламных видеороликах (особенно на стадии зачина, до начала текстовой составляющей) часто используются такие образы, как «ус­талый мужчина», «хозяйка», обычно расстроенная и раздосадованная невозможностью решения конкретной бытовой проблемы. Наличие стереотипа во многом облегчает задачу рекламистов, экономя драго­ценное эфирное время на информирование. Ну, а решение проблемы, конечно же, приходит с рекламируемым товаром.

    Подводя некоторые итоги вышесказанному, можно отметить, что формирование посланий, соответствующих основным характеристи­кам национального менталитета, является важнейшим условием эф­фективной коммуникации. Оно позволяет преодолеть многочисленные психологические барьеры, стоящие перед рекламным посланием. Ис­пользование же архетипов и стереотипов позволяет «включить под­сознательное» в восприятие рекламных обращений. В коротком рек­ламном послании, используя эти механизмы, можно «заставить работать» весь предыдущий психологический опыт получателя, кото­рый сам «додумывает» недостающие детали. Послание наполняется необходимым содержанием, становится более «рельефным». Естествен­но, что при прочих равных условиях это многократно повышает эф­фективность рекламного обращения.

    Примером удачного использования описанного инструментария может служить реклама «Украинского дома Селенга», одной из «фи-

    2 1. Реклама и теория коммуникаций

    107

    нансовых пирамид» середины 90-х гг., — в частности, видеоролик, в котором в интерьере колоритной украинской хаты разыгрывается та­кая сцена. Хозяин (в казацком одеянии) «отдыхает», курит люльку (труб­ку). К нему обращается Хозяйка (красивая дородная женщина — еще один намек на архетип). «Сидишь?» — «Сижу...». «Куришь?» — «Курю...». «А "Украинский дом Селенга" взносы принимает...». Реакция — Хозя­ин мгновенно убегает, да так быстро, что люлька остается висеть в воз­духе (комическая ситуация). Неудивительно, что подобная реклама была суперэффективна, что позволило нечистоплотным рекламодате­лям обмануть сотни тысяч вкладчиков.

    Примеров неудачного использования кодов при воздействии на рос­сийского получателя, к сожалению, тоже немало. Зачастую это связа­но с тем, что транснациональные компании, выходя на российский рынок, не утруждают себя подработкой рекламных материалов с уче­том национальных особенностей аудитории. Нередко используются те же самые послания, что и в стране-производителе.

    Так, например, не была воспринята аудиторией стран СНГ серия видеороликов известной южнокорейской фирмы-производителя быто­вой техники. И дело даже не в действующих лицах клипов, мало похо­жих на адресатов даже цветом кожи. Разбивание руками большого спе­лого арбуза, активная мимика героев и оживленная речь, которые должны, по всей видимости, вызвать смех аудитории, так и остались в рамках «иностранного юмора» даже после перевода.

    Автор лично присутствовал при разговоре пожилых людей, рассмат­ривавших рекламный щит Marlboro. Традиционный ковбой на скаку размахивал лассо. «Смотри, уже и петлю заготовили», — услышал я фразу из разговора. То есть традиционная рабочая принадлежность американских пастухов приобрела незапланированное декодирование как «удавка». Предусмотреть такие тонкости изначально довольно трудно, но необходимо.

    Показательным в данном плане примером могут посглужить семи­нары, проведенные в рамках Московского международного фестива­ля рекламы в 2000 г. и 2001 г. креативным директором японской кор­порации Dentsu Inc Ясуо Мотои. В рамках этих семинаров лектор Демонстрировал свои работы в рекламе. Даже те рекламные ролики, которые, по словам мэтра, «несли ярко выраженное европейское влия­ние», аудиторией семинара «не прочитывались», а оставались для нее нагромождением национальных японских символов (гнущиеся под ветром деревья, немыслимые па с самурайским мечом, церемонии чаепития и т. п.).108

    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   51


    написать администратору сайта