Главная страница

Учебник Немецкий язык-1-100. Учебник немецкого языка для средних и высших медицинских учебных заведений Ульяновск 1998 удк 43Нем


Скачать 2.63 Mb.
НазваниеУчебник немецкого языка для средних и высших медицинских учебных заведений Ульяновск 1998 удк 43Нем
Дата03.02.2022
Размер2.63 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаУчебник Немецкий язык-1-100.pdf
ТипУчебник
#350566
страница5 из 11
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
4
« Die Menschen können a k tiv oder p assiv sein
Die physischen und geistigen Eigenschaften des Heutemenschen erlauben ihm, viel und tüchtig Sport zu treiben. Viele Menschen machen Morgengymnastik. Die
Mediziner und andere Gelehrte behaupten seit langem, daß eine mäßige Morgen­
gymnastik für die Gesundheit des Menschen nützlich ist.
Kinder, Jungen und Mädchen, Frauen und Männer treiben eifrig Sport. Männer und auch Frauen spielen Volleyball, Fußball und Hockey, sie boxen und fechten, schwimmen und rudern, laufen und springen, reiten und fliegen (Sportflieger). Wer mäßig und regelmäßig Sport treibt, ist gewöhnlich gesund. Wer sich von Gymnastik und Sport distanziert, leidet nicht selten an verschiedenen Krankheiten.
43

Sport und Gymnastik wirken positiv auf die Stimmung des Menschen. Die Sportler sind gewöhnlich lustige und optimistische Leute.
Nichtsportler sind weniger lustige und mehr pessimistische Leute. Da sie öfter frieren, frösteln, husten, fiebern (Fieber haben), sich also krank fühlen, haben sie weniger Gründe, froh und heiter, lebenslustig und optimistisch zu sein. Sie sind vielmehr traurig und trübe, pessimistisch und schweigsam, verschlossen und zurückge­
zogen. Sie greifen häufig zu Arzneien, be­
suchen öfter die Poliklinik und das Kran­
kenhaus und glauben daher, das Schicksal habe sie benachteiligt.
Erläuterungen:
Zu Teil 1:
Zu 2:
Zu 3:
Zu 4:
korpulent häßl.ch
Urenkelin
Urgroßmutter entsprechend
Schwager
Schwägerin
Haarschopf
Kahlkopf unbedingt sowohl... als auch usw.
d.h.
=
dick
=
unschön
- правнучка прабабушка- соответственно- зять, свояк, деверь, шурин- золовка, невестка, свояченица- густые волосы- лысина- непременно- как таки- и т.д.
■ те Frisur bequem aussehen in beiden Fällen nackt
- супруг- супруга- тесть, свёкр

тёща, свекровь прическа- удобный- выглядеть- в обоих случаях- голый leicht ankleiden
der
Heutemensch große Beachtung schenken verursachen die Qberernähn'ng an Übergewicht leiden das relativ hohe Lebensniveau
- легко одеваться- современный человек уделять большое внимание

вт ать причиной переедание
- страдать из-за лишнего веса относительно высокий уровень жизни Mediziner
- медики Entstehung
- возникновение
- обделенный Gelehrten behaupten die geistigen Eigenschaften fechten und rudern weniger Gründe haben zu Arzneien greifen eifrig heilen wirken
- энергично- лечить- влиять- ученые утверждают- духовные качества- фехтовать и грести иметь меньше оснований- прибегать к лекарствам von Gymnastik und Sport distanzieren frieren, frösteln, husten
- не заниматься гимнастикой

и спортом- мерзнуть, зябнуть, кашлять

IV. Übungen
□ в Ответьте на вопросы к тексту - Beantworten Sie die Fragen zum Text!
Zu TeiM : Was kann eine Frau in der Familie sein? Ein Mann? Wie lernen Mädchen und Jungen? Wer ist satt (hungrig)? Kann man über den Menschen sagen, daß er fleißig oder faul, klug oder dumm ist? Was kann man noch über den Menschen sagen?
Zu 2: Welche Haare, Zähne, Arme, Beine können die Menschen haben? Wie kann sich der Mensch fühlen? Wie darf man auf der Straße nicht herumlaufen? Wann kleidet sich der Mensch warm an? Wann leicht? Wie muß'die Kleidung sein?
Zu 3: Was hat die Zivilisation mit sieh gebracht? Worum о чем man sich mehr? Was verursachte das relativ hohe Lebensniveau? Was erklärt diese Taisache?
Zu 4: Was machen viele Menschen jeden Morgen? Was behaupten die Mediziner?
Wer treibt eifrig Sport? Wer hat weniger Gründe, froh und lustig zu sein? Sind sie vielmehr traurig und trübe? Woran (чему) glauben sie?
D Q Переведите и запомните обороты речи - Übersetzen und merken Sie sich die Wendungen!
a) wohin? in die Apotheke, in die Fachschule, in die Praxis,
in die Sprechstunde, ins Bett, ins Krankenhaus, ins Wartezimmer, zum Arzt;
b) wo?
beim Arzt, in der Apotheke, in der Fachschule, in der Praxis,
in der Sprechstunde, im Bett, im Krankenhaus, im Wartezimmer;
c) woher? aus der Apotheke, aus dem Bett, aus der Fachschule, aus dem
Krankenhaus, aus der Praxis, aus dem Wartezimmer, vom Arzt.
d)
Hast du Schmerzen? Haben Sie Schmerzen?
- Ja, ich habe schreckliche Schmerzen.
- Nein, ich bin schmerzfrei. Nein, ich habe keine Schmerzen mehr.
Was tut dir/ihnen weh?
- Mein Hals tut mir weh Meine Beine tun mir weh. Mir tut alles weh.
- Mir tut nichts weh.
W o tu t's dir/ihnen denn weh? - Im Bauch. Im Rücken. In der Brust.
Tut es dir/ihnen in der Brust auch weh? - Ja, in der Brust auch.
Überall? - Nein, aber im Bauch.
Tut es dir/ihnen im Bauch auch weh?
O B Проитиг s диалоги, запомните типичные обиходные фразы -
Lesen Sie die Dialoge, merken Sie sich die typischen
umgangssprachlichen Redensarten!
a)
Zu Hause
Dieter:
Guten Morgen, Viktor, du siehst blaß aus. Fehlt dir was?
Viktor:
Ja, meine Konspekte, ich habe sie schon überall gesucht.

Dieter:
Deine Konspekte? Nein, das meine ich nicht. Bist du krank?
Viktor:
Ach so! Nein, ich bin nicht krank. Aber Nelly steht nicht auf...
Dieter:
Wieso? Geh mal hin und frag, was los ist!
Erläuterungen:
blaß aussehen
- выглядеть бледно Ты чт ото ищешь geh m al hin
-
сходи-ка туда. Тебе нездоровится
Der Hals tut mir weh, der Kopf, der Bauch, sogar der Rücken und die Ohren...
Anna:
Oh Jesus, wir müssen schnell in die Poliklinik!
Nelly:
Nein, nein! So schlimm ist es nicht.
Anna:
So-o-o... Habt ihr heute eine Vorprüfung in der Fachschule?
Nelly:
Ja, in Gynäkologie. Aber woher weißt du das?
Anna:
Ich dachte nur so... Weil dir alles weh tut...
Erläuterungen:
Ich fühle mich unwohl, höchste Zeit
Was fehlt dir?
- Я чувствую себя неважно- давно пора Hajs tut mjr weh eine Vorprüfung haben
Dir tut alles weh
- Что с тобой ?
- У меня болит горло- иметь зачет- У тебя все болит.

с) Im Sprechzimmer
Krankenschwester:
Herr Erwind:
Krankenschwester:
Herr Erwind:
Krankenschwester:
Erläuterungen:
einmal
-
когда-то
ausfüllen
- заполнять
- вызывать nächste bitte!
Guten Tag, mein Name ist Robert Erwind. Ich habe einen Termin.
Stimmt, Herr Erwind. Sie haben um 8 Uhr einen
Termin. Waren Sie schon einmal in unserer Praxis?
Nein, ich bin hier zum ersten Mal.
Gut. Bitte füllen Sie das Anmeldeformular aus und gehen Sie ins Wartezimmer! Sie werden aufgerufen.
einen Termin haben das Anmeldeformular das Wartezimmer
- быть приглашенным по записи- регистрационная карточка- комната ожидания

H 0 Ознакомьтесь с формой и содержанием регистрационной карточки -
Machen Sie sich mit der Form und dem Inhalt des Anmeldeformulars bekannt!
Anmeldeformular
Bitte vor der Behandlung ausfüllen!
Patient (N a m e)............................ (Vorname)........................... (geboren).......................
Damit es bei der Behandlung keine Probleme чтобы при лечении не возникли проблемы острые)
oder chronische Krankheiten (Herz):........................................... .........
Infektionskrankheiten (Hepatitis, TBC):.............................................................................
Innere Krankheiten (Diabetes):.........................................................................................
Arzneimittelüberempfindlichkeit повышенная чувствительность к лекарствам ):
Schwangerschaft беременность
nein, ja, welcher Monat
Nehmen Sie принимаете)
Medikamente ein? - ja, nein
Welche?.......................................................................................
V. Zusätzlicher Stoff für Дополнительный материал для любознательных НИ Переведите пословицы - Übersetzen Sie die Sprichwörter!
* Arzt, hilf dir selber!
* Aus den Augen, aus dem Sinn.
* Ärzte sind die Wegweiser zum Himmelreich.
* Ärzte und Lehrer kann m an nie gut bezahlen.
* Auf eine Weise werden wir geboren, auf tausendfache sterben wir.
* Arzt ist nicht der, der heilt, sondern der, d er seinen Patienten ausheilt.
H@ Переведите анекдоты
- Übersetzen Sie die Witze!
* Psychiater sagt zu seinem Patienten:
- Da Sie sich entschlossen haben, sich an
mich zu wenden, erzählen Sie alles über sich,
ganz von Anfang an...
- Mit Vergnügen, Herr Doktor! Also, zuerst
habe ich den Himmel und die Erde
geschaffen. .
* Der Arzt sagt dem Kranken:
- Wissen Sie, daß das tiefe Atmen die
Mikroben tötet und die Lungen reinigt?
- Stimmt das? Aber wie kann man sie zwingen,
tief zu atmen?
* Patient: «Dieses
Krankenhaus ist eine
Zumutung, man wird ja wie
ein Baby behandelt!»
Schwester: «Stimmt doch
gar nicht. Und jetzt mal schön
Mund auf und happehappe
machen.»
47

LI
I. Phonetik:
Aussprache der Произношение дифтонгов Прочтите дифтонги отдельно ив медицинских терминах обратите внимание на особенность их гроизношания!
ai
- Aids, Aids-Enzephalitis, Aidstest
ei
- absteigende Aorta, Beinnerv, Blutkreislauf, Kleinhirn, Leib, Speiseröhre,
Tränenbein, Unterleib
eu
- Armbeuge, Beleuchtungsstrahler, Ellenbeuge, Kreuz, Kreuzbein,
Seuche, Unfallfahrzeug
au
- Aufnahme, Bauch, Bauchfell, Blutkreislauf, Daum enballen,
die keimfreie Mullai flage, Faust
äu
- Häubchen, Jungfernhäutchen, Säugling, Säuglingsbadewanne,
Tischsäule, W irbelsäure
0 Прочтите буквосочетания отдельно ив медицинских терминах обратите внимание на особенность их произношения
- Jackson-Anfälle, Jarisch-Herzheim er-Reaktion

- Bnbyjäckchen, jäh er Anfall, jäh er Tod, jäm m erlicher Schm erz
je
- Injektion, Injektionsnadel, Jejumtis Jejunum
jo
- Jod, Jodfalle, Jodmangel, Jodtinktur, Johannisbrotkernmehl, Joule
ju
- Juckreiz, jugendlicher Diabetes, Jungfernhäutchen (Hym en), juvenile
0 Переведите на русский языки запомните слова, обозначающие движение человека, drehen, heben, klopfen, nicken, reichen, sich (nieder)beugen, sieh aufrecht/ rückwärts/schräg/seitwärts/vorwärts bewegen, sich drehen; verschiedene Arm-,
Hand-, Bein- und Fußbewegungen machen, sich neigen, verschiedene Dinge packen, mit der Hand/mit dem Finger/mit dem Kopf zeigen, an der Leine/Last ziehen, mit den
Achseln/mit der Hand zucken
ЕЗ Переведите и запомните слова и словосочетания, характеризующие человека как мыслящее существо, erklären, erzählen, Fragen stellen, Fragen beantworten, fremde Äußerungen
überdenken, fremden Äußerungen zustimmen, gemeinsame Projekte besprechen, seine
Gedanken äußern, sich verständigen, sprechen, Ш Переведите и запомните слова и словосочетания, указывающие на восприятие внешнего мира Freudegefuhl, fühlen, der Geruch, der Geschmack, das Haßgefühl, Hitze empfinden, hören, Kälte empfinden, das Liebesgefühl, riechen, schmecken, sehen, das
Tr uergefühl, Wärme empfinden
48
Blutungen
II. Vokabeln
Ш Переведите и запомните слова и словосочетания, характеризующее мыслящее существо und sprechen, die Entwicklung der Gesellschaft, die Entwicklung der
Sprache, Erfahrungen bereichern, erzählen und erklären, Fragen stellen und beantworten, gemeinsame Projekte besprechen, kranke Menschen heilen, zuhören und verstehen
D Запомните выражения, характеризующее мыслящее существо L ebew esen
fremde Äußerungen überdenken
fremden Äußerungen zustimm en
im großen Maße
Kenntnisse speichern
m edizinische Fachleute
se in e Gedanken äußern
sich durch die Sprache мыслящее существо осмысливать чужие высказывания соглашаться с чужими высказываниями в большой степени накапливать знания медицинские специалисты выражать свои мысли понимать друг друга благодаря языку Переведите и запомните слова из обиходной лексики врачей der <
! Backenzahn,
Blutdruck, Bruch,
Diabetiker, Durchfall,
Husten, Infarkt,
Mediziner,
Schneidezahn,
Stomatologe,
Verband, Weisheits­
zahn, Zahnersatz
Achsel, Allergie, Atmung,
Beschwerde, Brandwunde,
Diabetes, Entzündung,
F’ußbewegung, Kolik, die < Prellung, Schnittwunde,
Schürfwunde, Tropfen (PI),
Überweisung, Untersu­
chung, Verstauchung,
Wunde, Zahnprothese
@ Запомните выражения из обиходной лексики врачей Oberkörper freimachen раздеваться по пояс Abstand von drei Stunden через каждые три часа Wunde verbinden
die Wunde versorgen
eine Spritze geben
Hustensaft verschreiben
einen Verband перевязывать рану обрабатывать рану делать укол выписать микстуру от кашля накладывать повязку. Fachtext
Lesen Sie den Fachtext, achten Sie auf Ihre Aussprache! -Прочтите спецтекст, следите за своим произношением kann der Mensch tun?
1 . D er Mensch kann sich au frech t вертикально)
bew egen
Der Mensch kann sich aufrecht bewegen. Das hat der Mensch (Homo Sapiens), wie die Gelehrten behaupten, vor 40.000 Jahren gelernt. Dadurch wurden seine oberen
49

Gliedmaßen (obere Extremitäten = Arme, Hände) frei: Er konnte nun mit oberen Gliedmaßen verschiedene Dinge packen, ergreifen und daraus für sich verschiedene notwendige Dinge herstcllen (einen Stock, ein Werkzeug, einen Herd, ferner einen Schutz vor Wind und Regen, dann eine Unterkunft/ eine Hütte/eine Wohnung/ein Haus, später einen Stall für das Vieh usw.).
2 . D er Mensch ist das bew eglichste «T ier» d er W elt
Der Mensch ist das geeignetste Lebe­
wesen für die verschiedensten Bewegun­
gen. Der Mensch kann sich heute nicht nur primitive Bewegungen leisten: Es gibt Dutzende von einfachen und komplizierten Bewegungsarten, die der Heutemensch vollziehen kann.
Der Mensch kann heute binden, bohren, drehen,
gehen, greifen, Grimassen (verzerrtes G esicht)
schneiden, heben, hacken, häkeln, hängen, klettern,
klopfen, kriechen, laufen, liegen, nähen, nicken, putzen,
reichen, sägen, schaukeln, schieben, schießen, schlagen
schleifen, schreiben, schweben, schwimmen, sich (nieder)beugen,
sich drehen, sich nach oben und nach unten bewegen, sich neigen.
Er kann sich vorwärts, rückwärts, seitwärts, schräg bewegen; sitzen, springen,
stehen, stoßen, stricken, tanzen, tippen, tragen, trampeln (топать, treten, verschiedene
Arm-, Hand-, Bein- und Fußbewegungen machen, werfen, winken, (ab)wischen, (mit der Hand, mit dem Finger, mit dem Kopf) zeigen, (an der Leine, Last u.a.) ziehen,
(mit den Achseln, mit der Hand) zucken, (das Messer) zücken usw.
3 . D er Mensch ist ein denkendes Lebew esen
Nur der Mensch kann denken und sprechen, seine Gedanken äußern, fremde
Äußerungen überdenken, sie widerlegen oder fremden Äußerungen zustimmen. Er kann Fragen stellen und beantworten. Ein
Mensch kann erzählen und erklären.
Gleichzeitig kann der andere Mensch zuhören und verstehen.
Zwei und mehr Menschen können gemeinsame Projekte besprechen. Durch die Sprache können sich die Menschen verständigen.
Die Sprache ist das wichtigste Phänomen im Leben und im Dasein des Menschen als eines gesellschaftlichen Lebewesens. Ohne Sprache kann keine Gesellschaft existieren. Die Entwicklung der Gesellschaft hängt im großen Maße von der Entwicklung der Sprache ab.
50

4
- D er M ensch h at viele verschiedene Sinnesorgane
Sinnesorgane sind ebenfalls ein grundlegendes
Phänomen des Menschen. Der Mensch kann fühlen, hören, riechen, schmecken, sehen usw. Die Sinnes­
organe verbinden den Menschen mit der Umwelt und mit anderen Menschen.
Die Sprache allein würde kaum helfen, wenn der
Mensch nicht hören könnte. Der Mensch könnte sich vor Frost nicht schützen, wenn er die Kälte nicht fühlen würde.
Der Mensch könnte sich in der Umgebung nicht bewegen, wenn er keine Sehorgane hätte. Ebenso wichtig sind die Liebes-, Haß-, Freude-, Trauergefühle, die Fähigkeit der menschlichen
Sinnesorgane, Geschmack, Geruch, Wärme, Hitze usw. zu empfinden.
5. D er Mensch Ist das h ö ch sten tw ick elteste Lebew esen
Der Mensch kann mit den Händen Dinge greifen.
Der Mensch kann physisch und geistig arbeiten. Der
Mensch kann Häuser bauen, Haustiere züchten, Felder bearbeiten, Kleidung schaffen, Nahrung zubereiten.
Die Menschen bekommen Kinder, sie ernähren die
Kinder, pflegen und erziehen sie. Die Menschen können lernen und lehren. Die Menschen können sprechen, sie können auch lesen und schreiben.
Sie können singen und musizieren, die N atur und den Menschen malen,
Geschichten und Gedichte schaffen. Sie können Autos und Flugzeuge, See- und
Raumschiffe bauen und in das Weltall reisen.
Der Mensch kann seine Mitmenschen vor den Naturkataklysmen schützen und kranke Menschen heilen. Menschen, die als medizinische Fachleute andere Menschen heilen, nennt man Ärzte oder Mediziner.
6. D er Mensch kann Bü ch er schreiben
Die Entwicklung der Menschheit wäre unmöglich, wenn eine Generation ihre
Kenntnisse und Erfahrungen nicht speichern und der nächsten Generation vermitteln könnte. Dazu dienten und dienen auch heute die Bücher, ln den Büchern häufen sich alle wissenschaftlichen, wirtschaftlichen, fachlichen, sozialen und anderen Kenntnisse, die die Menschheit im Laufe ihrer Geschichte erlangt hat.
Jede Generation erlernt diese Kenntnisse von neuem, bereichert sie durch ihre
Kenntnisse und Erfahrungen und hinterläßt sie der nächsten Generation als Erbe. Somit erlauben die Bücher und immer mehr auch die elektronischen Massenmedien der
Menschheit, das gesamte Leben der Gesellschaft weiterzuentwickeln.
51

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


написать администратору сайта