Главная страница
Навигация по странице:

  • Frau Schmidt: Ja.Arzt: Haben Sie Probleme beim Urinieren oder beim Geschlechts­verkehrFrau Schmidt

  • Frau Schmidt

  • - На что жалуетесь Что болит- приступы жара- повышенное потоотделение- менструация испускание мочи

  • 0 3 Übersetzen Sie die Witzei * «Deine Sorgen sind nichts gegen meine!» sagte ein Mann zu seinem Kollegen. «Ich habe jemandem

  • Ich rate Ihnen, Ihre Probleme nicht mit ins Bett zu nehmen.» Patient: «So gern ich Ihren Rat befolgen würde, Herr Doktor - meine Frau brächte mich um, wenn

  • Nach 300 Tagen rief Onkel Fritz den Arzt an und erzählte ihm, er habe tatsächlich soviel an Gewicht verloren, aber er stehe jetzt vor einem Problem.

  • • Первое значение слова Medizin: Zur Medizin gehört das Studium des gesunden und des kranken Menschen. Mit dem ersten

  • Mit den einzelnen Krankheitsgruppen

  • 2. Andere wissenschaftliche Terminologie Ätiologie, Chemie, Entwicklungsgeschichte1. Erkennung, Physiologie, physiologisch, Teildisziplin, Ursachenlehre3. Allgemein

  • • тю ст ы е и производные

  • • интернациональные т рмины

  • II. В Попытайтесь понять значение сложных слови словосочетаний, состоящих из знакомых компонентов

  • Учебник Немецкий язык-1-100. Учебник немецкого языка для средних и высших медицинских учебных заведений Ульяновск 1998 удк 43Нем


    Скачать 2.63 Mb.
    НазваниеУчебник немецкого языка для средних и высших медицинских учебных заведений Ульяновск 1998 удк 43Нем
    Дата03.02.2022
    Размер2.63 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаУчебник Немецкий язык-1-100.pdf
    ТипУчебник
    #350566
    страница8 из 11
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
    Frau Schmidt: Guten Tag!
    Arzt:
    Guten Tag! Was fehlt Ihnen?
    Frau Schmidt: In der letzten Zeit habe ich öfters Hitzeanfalle, nachts erhöhte
    Schweißabsonderung, und ich schlafe schlecht.
    Arzt:
    Wie alt sind Sie?
    Frau Schmidt: 50.
    Arzt:
    Haben Sie Regelblutungen?
    Frau Schmidt: Seit 2 Jahren habe ich keine mehr.
    Arzt:
    Sind Sie verheiratet?
    68

    Frau Schmidt: Ja.
    Arzt:
    Haben Sie Probleme beim Urinieren oder beim Geschlechts­
    verkehr?
    Frau Schmidt: Ja, ich habe Hamträufeln und verspüre Trockenheit in der Scheide.
    Arzt:
    Den Anzeichen nach sind das die Wechseljahre oder eine
    Klimaxperiode.
    Frau Schmidt: Kann man was dagegen machen, gibt es da vielleicht eine wirksame Therapie?
    Arzt:
    Aber ja. Mit Hormonpräparaten können Sie die Beschwerden in der Klimaxperiode teilweise oder sogar völlig abstellen.
    Frau Schmidt: Wie wirken Hormonpräparate auf den Körper?
    Arzt:
    Im Organismus einer Frau werden Hormone - Östrogene - produziert. Sie wirken auf Blutzusammensetzung, Arterien­
    druck, Knochenbau, Stoffwechsel, Hautstruktur, Milchdrüse,
    Geschlechtsorgane und seelisches Gleichgewicht ein.
    Frau Schmidt: Also habe ich keine Östrogene mehr?
    Arzt:
    Nicht besonders viele, deshalb haben Sie auch diese
    Beschwerden. Die Hormone, die ich Ihnen deswegen verschreibe, müssen gespritzt werden.
    Frau Schmidt: Danke schön!
    Arzt:
    Kommen Sie bitte in 6 Monaten zur Nachuntersuchung.
    Erläuterungen:
    Was fehlt Ihnen?
    Hitzeanfälle erhöhte Schweißabsonderung
    Regelblutungen
    Urinieren
    Geschlechtsverkehr
    Harnträufeln
    Trockenheit in der Scheide verspüren
    Wechseljahre teilweise oder sogar völlig abstellen auf den Körper wirken produzieren auf Blutzusammensetzung, Arterien­
    druck, Knochenbau, Stoffwech­
    sel, Hautstruktur, Milchdrüse,
    Geschlechtsorgane und seeli­
    sches Gleichgewicht einwirken müssen gespritzt werden
    Nachuntersuchung
    - На что жалуетесь Что болит- приступы жара- повышенное потоотделение- менструация испускание мочи
    (cp urinieren - мочиться- половая жизнь- недержание мочи- чувствовать сухость во влагалище- переходный возрастной период- частично или даже полностью прекратить- действовать на тело организм /
    - вырабатывать- действовать на состав крови, артериальное
    давление, строение костей, обмен веществ, структуру кожи, молочные железы, половые органы и духовное равновесие- должны вводиться (через инъекции- повторное обследование В Übersetzen Sie die Sprichwörter!
    * Der G esunde hat viele Wünsche, der Kranke nur einen.
    * Der Mensch ist ein Gewohnheitstier.
    * Der Mensch ist Medizin der Menschen.
    * Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
    69

    * Der Tod hat noch keinen vergessen.
    * Der Tod heilt alle Übel.
    0 3 Übersetzen Sie die Witzei
    * «Deine Sorgen sind nichts gegen meine!» sagte
    ein Mann zu seinem Kollegen. «Ich habe jemandem
    6.000 Mark für eine Schönheitsoperation geliehen,
    und jetzt weiß ich nicht, wie er aussieht!»
    * Arzt zum Patienten: «Sie sind zu angespannt.
    Ich rate Ihnen, Ihre Probleme nicht mit ins Bett zu
    nehmen.»
    Patient: «So gern ich Ihren Rat befolgen würde,
    Herr Doktor - meine Frau brächte mich um, wenn
    ich sie bitten würde, woanders zu schlafen.»
    * Der Arzt sagte zu Onkel Fritz, er könne 30
    Kilogramm abnehmen, wenn er 300 Tage lang täglich
    fünf Kilometer laufe.
    Nach 300 Tagen rief Onkel Fritz den Arzt an und
    erzählte ihm, er habe tatsächlich soviel an Gewicht
    verloren, aber er stehe jetzt vor einem Problem.
    «Und das w fre?» erkundigte sich der Arzt.
    «Ich bin jetzt 1500 Kilometer von zu Hause weg.»

    Dritter Teil
    GRUNDKURS
    Grundbegriffe
    der Medizin

    Vorwort Предисловие. О понятии Medizin
    (Über den Begriff В энциклопедическом словаре немецкого языка дается следующее толкование слова
    Medizin:
    Wissenschaft vom gesunden und kranken Organismus des Menschen, von seinen Krankheiten, ihrer
    Verhütung und Heilung (Наука о здоровом и больном организме человека, о его болезнях, их профилактике и лечении приводятся примеры Medizin studieren (изучать медицину, ein Arzt für innere Medizin (врач по лечению внутренних болезней).
    В медицинском справочнике находим краткие эквиваленты (синонимы) двухосновных значений слова Medizin: I. die Heilkunde; 2. die Arznei. Здесь же в популярной форме изложено, что включает понятие Medizin.
    • Первое значение слова Medizin:
    Zur Medizin gehört das Studium des gesunden und des kranken Menschen. Mit dem ersten befassen sich Anatomie, Histologie, Entwicklungsgeschichte, Physiologie und physiologische Chemie, mit dem
    zweiten die Pathologie, die sich weiter aufteilt in Nosologie (Krankheitslehre), Symptomatologie
    (Anzeichenlehre, Krankheitszeichenlehre, Lehre von den Symptomen), Ätiologie (Ursachenlehre),
    Diagnose (Erkennung), Prophylaxe (Verhütung) und Therapie (Behandlung).
    Mit den einzelnen Krankheitsgruppen befassen sich die verschiedenen Teildisziplinen der Medizin
    (Klinische Medizin), z.B. Innere Medizin, Chirurgie, Frauenheilkunde und Geburtshilfe, Kinderheilkunde,
    Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde, Augenheilkunde, Neurologie und Psychiatrie.
    • Второе значение слова Medizin:
    Arznei, Medikament = Mittel, das in bestimmter Dosierung der Heilung von Krankheiten, der
    Vorbeugung oder der Diagnose dient; Heilmittel (Средство, которое в определенной дозировке служит лечению болезней, профилактике или диагностике средство лечения).
    В данном учебнике речь идет преимущественно о вещах, обозначаемых первым значением слова Medizin, поскольку его второе значение (Arznei, Medikament) относится хотя и к смежной, но все-таки к другой науке — Arzneimittellehre, Pharmakologie (Учение о лекарственных средствах, фармакология).

    Темы медицины в рамках дефиниции (Медицина Изучение здорового и больного человека разделим на две группы К первой группе отнесем вопросы отраслей науки, которые образуют научный фундамент медицины. Темы немецких текстов der deutschen Texte)

    1. Der Mensch
    2. Gesundheit - Здоровье. Krankheit - Болезнь. Was ist Medizin?
    5. Anatomie - Анатомия. Histologie - Гистология. Entwicklungsgeschichte - История развития. Physiologie - Физиология

    9. Nosologie (Krankheitslehre) - Нозология. Symptomatologie (Anzeichenlehre) - Симптоматология. Ätiologie (Ursachenlehre) - Этиология. Diagnose (Erkennung) - Диагноз. Prophylaxe (Verhütung) - Профилактика Во вторую группу отнесем отдельные прикладные науки о человеке, которые занимаются определенными видами заболеваний (в рамках клинической медицины. Innere Medizin - Клиническая медицина. Therapie - Терапия. Chirurgie - Хирургия. Frauenheilkunde und Geburtshilfe - Гинекология и акушерство- Онкология. Kinderheilkunde - Педиатрия- Оториноларингология- Офтальмология. Neurologie und Psychiatrie - Неврология и психиатрия. Dermatologie und Venerologie - Дерматовенерология
    Разумеется, представленная градация в значительной степени условна и далеко не исчерпывает медицинскую науку. Однако следует иметь ввиду, что учебник нив коей мере не призван излагать систематическую теорию медицинской науки. Задача учебника намного скромнее - дать учебно-методическую систему текстов по медицинской тематике и упражнений на их основе, чтобы студент-медик приобрел навыки чтения немецкой литературы по своей специальности.
    В учебнике представлены тексты двух категорий с одной стороны, это небольшие тексты, которые кратко касаются существа той или иной отрасли научного медицинского знания, с другой стороны, тексты, где в популярной форме раскрываются важные проблемы современного человека, связанные сего здоровьем.

    Лексика
    (Vokabeln)
    Вся лексика условно делится в книге на четыре категории. В таблице, которая составлена на базе толкования термина Medizin, соответственно выделены в качестве образца четыре раздела лексики.
    В первом столбцепредставлена научно-медицинская терминология (wissenschaftlich- medizinische Terminologie), во втором- научная терминология других дисциплин (andere wissenschaftliche Terminologie), в третий выделена общеупотребительная лексика, которая может быть обучающемуся неизвестной, в четвертом -
    общеупотребительная лексика, которую учащийся должен знать,преж де чем он приступит к работе поданной книге.
    Таблица градации лексики. Wissenschaftlich­

    medizinische
    Terminologie
    Anatomie, Anzeichenlehre (Symptomatologie), Augenheilkunde,
    Chirurgie, Diagnose
    (Med., P sych ),
    Frauenheilkunde, Geburtshilfe,
    Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde, Histologie, Kinderheilkunde (Pädiatrie), klinisch, Krankheitsgruppe, Krankheitslehre, Medizin, Neurologie
    (Med.,
    Psych., Philos.),
    Nosologie (Krankheitslehre), Pathologie, Prophylaxe,
    Psychiatrie, Symptomatologie
    (Lehre von den Sym ptom en,
    Krankheitszeichenlehre),
    Therapie
    (Med., Psych.)
    73

    2. Andere
    wissenschaftliche
    Terminologie
    Ätiologie, Chemie, Entwicklungsgeschichte1. Erkennung, Physiologie, physiologisch, Teildisziplin, Ursachenlehre
    3. Allgemein
    gebräuchliche
    Vokabeln
    (vermutlich
    unbekannt)
    aufteilen, befassen, Behandlung, Verhütung
    4. Allgemein
    gebräuchliche
    Vokabeln
    (bekannt)
    das, der, die, einzeln, erste, gehören, gesund, innere, krank, Mensch, mit, sich, Studium, und, verschieden, weit, z.B. (zum Beispiel), zu, zwei
    11 Wissenschaft und Lehre von der individuellen und stammesgeschichtlichen Entwicklung der
    Lebewesen, Organismen in ontogenetischer und philogenetischer В первом столбце находим либо чисто медицинские термины (Geburtshilfe, Histologie,
    Medizin), либо термины, которые относятся и к другим областям научного знания в этом случаев скобках даны соответствующие пометки, например Diagnose (Med., Psych.),
    Neurologie (Med., Psych., Philos.),Therapie (Med., Предполагается, что значения терминов, сходных по написанию и произношению с русским языком, учащиеся могут угадать, например Anatomie анатомия хирургия клинический патология (психиатрия).
    В помощь учащемуся в скобках даются синонимы, например это, как правило, немецкие эквиваленты (синонимы) интернациональным словам. Синонимы могуг в словарных списках представляться дважды, например
    Anzeichenlehre (Symptomatologie)- в алфавитном порядке на букву А
    (Anzeichenlehre) - в алфавитном порядке на букву Разделение лексики на четыре группы поможет учащемуся психологически. Несмотря на обилие новой лексики (здесь всего 65 слов, включая сокращения, извлеченной из небольшого текста, запоминать учащемуся придется меньшее количество слов (разумеется, если он пришел в медицинское учебное заведение с нормальным школьным багажом во-первых, из этого числа сразу выпадают слов четвертого столбца - их он должен знать во-вторых, о значении многих слов можно догадаться (столбцы й и й Anatomie, Ätiologie, Chemie, Chirurgie, Diagnose, Histologie,
    klinisch, Medizin. Neurologie, Nosologie, Pädiatrie, Physiologie, physiologisch, и др. И только слова го столбца придется усваивать в полном объеме.
    У пражнения по грамматике, фонетике, лексике даются только с целью помочь учащемуся усвоить специальную медицинскую (профессиональную ) терминологию , свободные и устойчивые словосочетания, речевые фигуры, крылатые фразы профессионального языка.
    Примеры:
    1) В специальные упражнения по фонетике включаются по возможности преимущественно те слова и словосочетания, которые относятся к специальной медицинской лексике отрабатывается произношение новых слов, например, Anatomie,
    Ätiologie, Augenheilkunde, Chemie, Chirurgie, Diagnose, Frauenheilkunde, Geburtshilfe, Hals-Nasen-Ohren-
    Heilkunde, Histologie, Kinderheilkunde, и новых словосочетаний, например, das Studium
    des gesunden und des kranken Menschen, die einzelnen Krankheitsgruppen, Innere Medizin, sich mit den
    einzelnen Krankheitsgruppen befassen, physiologische Chemie, zur Medizin gehören.
    74

    2) Специальные упражнения по грамматике даются лишь для усвоения грамматических фигур слови словосочетаний, обозначенных в предыдущем пункте. Примеры грамматических штудий: род существительного, словообразование - простые слова gesund, klinisch, krank; производные слова Krankheit,Psychiatrie,
    Ferhütung; сложные слова Augen/heil/kunde, Entwicklungs/geschichte, Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde,
    Patho/logie, Kinder/heil/kunde, Krankheits/lehre, Ursachen/lehre и т.д.
    3) Специальные упражнения по лексике также касаются преимущественно тех слови словосочетаний, которые специфичны для медицины. Дается перевод на русский язык- беременность - осложнение - пальпирование) или толкованием едицинских терминов путем подставления синонимов- противопоставление антонимам gesund - krank, gesund - ungesund либо описания значения Diagnose - Feststellung, Bestimmung einer körperlichen oder psychischen
    Krankheit (durch den Arzt).
    4) Поурочный словарь содержит все немецкие слова урока за исключением наиболее употребительной лексики, которую учащийся должен усвоить до поступления в медицинское учебное заведение в школе, гимназии и т.д.
    IV. Целевая установка
    В пособии ставятся три взаимосвязанные цели.
    Во-первых,дать студентам на базе отдельных текстовых фрагментов из обширной литературы по медицине)
    реальную возможность читать учебные тексты по избранной специальности.
    Во-вторых (в рамках небольшого объема книги),предоставить студентам возможность сверять на немецких научных и научно-популярных медицинских текстах, насколько усваиваются знания по спецпредметам, по тем или иным отраслям медицины.
    В-третьих,пособие должно и это основная, конечная цель)
    помочь студентам обрести умения и навыки самостоятельно знакомиться с новоймедицинской литературой на немецком языке, с новыми воззрениями нате или иные аспекты современной медицины и при необходимости извлекать из немецкой литературы новые знания пои збран ной специальности. Этим обусловлено включение в книгу научно-популярных текстов, которые в доступной форме рассказывают о попытках ученых выйти за пределы устоявшихся медицинских канонов и тем самым найти пути к новым открытиям в медицинской науке, чтобы затем применять их в медицинской практике

    Die Lehre über den Menschen
    Lektion,^
    I. Phonetik
    D Прочтите односложные слова с правильным произношением Sie die einsilbigen Wörter mit richtiger Aussprache)]
    Art, Darm, Form, Gang, Kopf, Lid, Maß, Mensch, Norm, stark, Ш Прочтите слова с правильным произношением и ударением нам слоге Sie die Wörter mit richtiger Aussprache und Betonung a u f der 1. Silbe)\
    • тю ст ы е и производные (einfache und abgeleitete):
    Atem, Bildung, Boden, dienen, einzig, Erde, Fähigkeit, geistig, heutig, Körper, menschlich, Merkmal, metrisch, Rolle, Schädel, Technik, übrig, Umfang
    • сложные (zusammengesetzte):
    Augenfarbe, Fachwissenschaft, Farbmerkmal, Formverhältnis, Haarfarbe, Haut­
    farbe, Jetztmensch, Körperbehaarung, Lebewesen, Lidspalte, Lippenform, Maßver­
    hältnis, Menschenrasse, Säugetier, Schädeiform, Sohlengänger, Sprachartikulierung, В Прочтите правильно
    (Lesen Sie richtig betont)\
    • слова с ударением нам слоге mit der Betonung auf der 2. Silbe):
    befähigen, behandeln, beherrschen, besonders, Bestandsaufnahme, bestimmen, entwickeln, Entwicklung, erfassen, erforschen, Gemischtköstler, Gestalterkenntnis,
    Skelettfunde, Skelettmerkmal, Verfahren, verschieden, zurückgebildet
    • слова с ударением на предпоследнем слоге mit der Betonung auf der vorletzten Silbe):
    Artikulierung, biologisch, Morphognose, morphologisch, Ontogenese, Organis­
    mus, photographisch, Phylogenese, Pigmentierung, stereoskopisch, Systematik, unterscheiden
    • слова с ударением на последнем слоге mit der Betonung auf der letzten Silbe):
    Anthropologie, Anthropometrie, Dokumentation, Evolution, Instrument, Konsti­
    tution, Morphologie, sowohl... als auch..., speziell, Theorie, Variabilität
    • интернациональные т рмины
    (internationale Fachausdrücke):
    Anthropolo'gie, bio'logisch, Evolutionstheorie, 'Homo 'sapiens 'sapiens, 'metrisch,
    Morpho'gnose, morphologisch, nu'merisch, Ontoge'nese, Orga'nismus, photo'graphisch,
    Phyloge'nese, Ske'lett, stereo'skopisch, Syste'matik, 'Technik
    76

    II. В Попытайтесь понять значение сложных слови словосочетаний, состоящих из знакомых компонентов (Versuchen Sie die Bedeutungen der Komposita und Wortverbindungen, die bekannte
    Komponenten enthalten, zu verstehen):
    • простые 19 производные слова в композите und abgeleitete Wörter im Kompositum)'.
    Augenfarbe, Blutdruck, Erfahrungswissenschaft, Farbmerkmal, Haar- und
    Hautfarbe, höchststehend, Jetztmensch, Körpergröße, Lebewesen, Röntgenbild,
    Sprachartikulierung, Tierreich, zahlreich
    • простые и производные слова в словосочетании und abgeleitete Wörter in der Wortverbindung)'.
    abstraktes Denken, der Mensch als Organismus, die Rolle in der Natur, die
    Wissenschaft vom Menschen, sowohl... als auch..., vom Menschen, unter biologischem
    Aspekt
    • немецкие и интернациональные слова в составе композиты или словосочетания und internationale Wörter im Kompositum oder in der Wortverbindung):
    Atemkapazität, abstraktes Denken, Haarform, Humangenetik, Individual­
    entwicklung, Lippenform, der Mensch als Organismus, Menschenrasse, Pigmentie­
    rungsmerkmal, Schwerpunkt, Skelettmerkmal, Sprachartikulierung
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


    написать администратору сайта