Главная страница
Навигация по странице:

  • СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ Развернутый план темы

  • ֽ

  • Текст для аннотирования Functional aspect of speech sounds

  • Текст для самостоятельного изучения Отбор показателей для установления типологии

  • типология пособие. Учебнометодическое пособие для студентов математического факультета специальности 1020501 Информатика. Иностранный язык (английский)


    Скачать 209.08 Kb.
    НазваниеУчебнометодическое пособие для студентов математического факультета специальности 1020501 Информатика. Иностранный язык (английский)
    Дата11.04.2018
    Размер209.08 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлатипология пособие.docx
    ТипУчебно-методическое пособие
    #40888
    страница3 из 7
    1   2   3   4   5   6   7

    Рекомендуемая литература

    1. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие / В.Д. Аракин. – М. : ФИЗМАТЛИТ, 2000. – С. 35–65.

    2. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие / В.В. Гуревич. – М. : Флинта : Наука, 2008. – С. 108–115.

    3. Мечковская, Н.Б. Общее языкознание : Структурная и социальная типология языков : учеб. пособие / Н.Б. Мечковская. – М. : Амалфея, 2000. – С. 48–57.

    4. Резвецова, М.Д. Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков / М.Д. Резвецова, О.В. Афанасьева, Т.С. Самохина. – М. : ФИЗМАТЛИТ, 2009. – С. 41–53.

    5. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

    6. Eifring, H. Linguistics for Students of Asian and African Languages / H. Eifring, R. Theil // Universitetet i Oslo [Electronic resource]. – 2005. – Mode of access : http://www.uio.no/studier/emner/hf/ikos/EXFAC03-AAS/h05/larestoff/linguistics/Chapter%204.(H05).pdf. – Date of access : 3.12.2010.

    СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
    Развернутый план темы

    Фонологический уровень, его место в иерархии языковых уровней. Сегментные и супрасегментные фонологические единицы.

    Фонема как основная единица сопоставления фонологических систем. Конститутивная функция фонем, дистинктивная (дифференциальная) функция фонем. Аллофоны. Основные фонологические оппозиции и корреляции в системах вокализма и консонантизма в английском и русском языках; оппозиционный анализ, нейтрализация оппозиции; фонологические корреляции.

    Типологические показатели подсистемы гласных в английском и русском языках: общие черты и расхождения. Фонологические артикуляционно-акустические признаки гласных фонем: подъем, ряд, лабиальность, долгота, назализация.

    Типологические показатели подсистемы согласных фонем в английском и русском языках: общие черты и расхождения.Фонологические артикуляционно-акустические признаки согласных фонем: наличие/отсутствие голоса – звонкие и глухие согласные, место образования преграды – губно-губные, губно-зубные, зубные, альвеолярные, заднеязычные (велярные), гортанные, способ образования преграды – смычные (взрывные), щелевые (фрикативные), смычно-щелевые (аффрикаты), смычно-проходные (сонорные и боковые); фортисные и линисные согласные, аспирация, противопоставление согласных по твердости/мягкости (палатализация и веляризация), дрожащий/ретрофлексный согласный; позиционное и исторические чередование согласных.

    Супрасегментные фонологические средства. Просодия слова (ударение): музыкальное, динамическое, количественное ударение, фиксированное/подвижное ударение, главное/второстепенное ударение.

    Просодия предложения (интонация); фонологические (смыслоразличительные) функции интонации – структурно-синтаксическая, логико-коммуникативная, эмоционально-экспрессивная; интонема (интонационная модель), синтагма. Основные характеристики английской и русской интонации. Интонационная структура общих вопросов в обоих языках.

    Слог; причины слияния звуков в единый произносительный комплекс – теория выдыхательного толчка, теория сонорности, теория мускульного напряжения; открытый/закрытый слог, прикрытый/неприкрытый слог, принципы слогоделения, ограничения на структуру слога.

    Типология слоговых структур. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках. Расхождения в типах слоговых структур в английском и русском языках.

    Типичные фонетические и фонологические ошибки, связанные с межъязыковой интерференцией при изучении английского языка.

    Вопросы и задания

    1. Какое место занимает фонологический уровень в иерархии уровней языка? Что является основной единицей фонологического уровня? Дайте определение этой единицы.

    2. Какие две функции, существенные для целей общения, выполняет фонема? Можно ли утверждать, что фонема является единицей смыслоразличения? Проиллюстрируйте ответ примерами.

    3. Анализируя первый показатель – количество и качество инвентаря фонем, – обратитесь к материалу типологических паспортов В.Д. Аракина, представленных на с. 64–68 пособия. Как подчеркивает ученый, для сопоставления фонологических уровней важным фактором является соотношение гласных и согласных фонем в языке. Язык обычно считается вокалическим, если гласные составляют в нем хотя бы около 50% фонемного инвентаря; в случае преобладания согласных язык относится к числу консонантических.

    К какому из этих типов можно отнести английский язык? Русский язык?

    Каково количественное соотношение гласных и согласных фонем в английском и русском языках?

    Какие единицы увеличивают состав гласных фонем в системе английского вокализма?

    1. Количество и качество оппозиций и корреляций рассматриваются в учебнике В.Д. Аракина в качестве второго фонологически определяющего показателя. Объясните термины оппозиция, корреляция. Какое количество однородных единиц языка могут включать в себя оппозиции? Какие оппозиции на фонологическом уровне вам известны? Приведите примеры этих оппозиций.

    2. Распределите нижеследующие противопоставления фонем на две группы: а) фонологические оппозиции; б) фонологические корреляции.

    а) p – b; f – v; s – z; k – g; t – d; t– dз;

    б) п – п’; б – б’; м – м’; т – т’; л – л’;

    в) i: – u:; ı – u; e – з:; æ – a:; a: – o:; Λ – o: (противопоставление гласных по признаку ряда);

    г) i: – ı; u: – u; з: – ə; o: – o (противопоставление гласных по
    признаку подъема в пределах одного и того же подъема).

    1. Случаи нейтрализации фонем рассматриваются В.Д. Аракиным в качестве третьего определяющего фонологического показателя. Как вы понимаете термин нейтрализация?

    2. Какие признаки имеют фонологически существенное значение для систем английских и русских гласных?

    3. Приведите примеры, аналогичные нижеприведенным, для иллюстрации оппозиций в английской и русской подсистемах гласных:

    i: u:beat – boot; steal – stool...

    ı u kick – cook; lick – look...

    i: – æ seed – sad; seat – sat...

    ı е bill – bell; pin – pen...

    æ a: cat – cart; back – bark...

    и – у пить – путь; писк – пуск...

    ы – у мыл – мул; бык – бук...

    и – ы бил – был; сир – сыр...

    у – a стул – стал; булка – балка...

    о – а сом – сам; рок – рак...

    Отметьте количественное несоответствие оппозиций по признаку ряда в двух языках.

    1. Какие различия можно выявить в рамках подсистемы согласных фонем в английском и русском языках при сопоставлении инвентаря согласных фонем с точки зрения:

    а) количества согласных фонем;

    б) наличия различных классов фонем: взрывных, щелевых (фрикативных), сонорных, аффрикат;

    в) зон артикуляции.

    В каких классах согласных фонем наблюдаются наибольшие расхождения по инвентарю этих фонем?

    Какие типы корреляций в русской подсистеме согласных обеспечивают количественное преобладание согласных в системе русского консонантизма?

    Какой характер носит корреляция по звонкости глухости в подсистеме русских согласных? Проиллюстрируйте свой ответ примерами. Все ли 26 членов оппозиции звонкость глухость образуют коррелирующие пары? Какие русские согласные не имеют коррелирующих пар?

    1. Представлено ли такое явление, как чередование согласных, в сопоставляемых языках? Можно ли рассматривать явление чередования согласных как изоморфное явление для двух языков?

    2. Что понимается под ударением? Исходя из структурно-акустических признаков, характеризующих ударение как суперсегментное фонологическое средство, В.Д. Аракин выделяет критерии, позволяющие определить тип ударения в сопоставляемых языках. Что это за критерии?

    Какие признаки лежат в основе подразделения ударения на: а) силовое; б) музыкальное; в) количественное?

    Какие виды ударения можно выделить в зависимости от места ударения в слове?

    В чем отличие главного ударения в слове от второстепенного? Сравните: celebration [ֽselı´breı∫n], clarinettist [ֽklærı´netıst], impracticabilitymֽpræktıkə´bılıtı].

    Какие функции может выполнять ударение в структуре языка? Сравните: а́тлас (сборник географических карт) – атла́с (вид материи); гу́бы (И. п., мн. ч.) губы́ (Р. п., ед. ч.). Приведите собственные примеры.

    1. Проанализируйте следующие английские и русские мотивирующие слова и их дериваты с точки зрения места ударения в слове. Какой вывод вы можете сделать относительно подвижности/неподвижности ударения в качестве типологического признака в сопоставляемых языках?

    Англ. Русск.

    'beauty – 'beautiful золото – золотой – золотник

    'wonder – 'wonderful дело – деловой

    'sand – 'sandy море – морской

    'break – 'breakable ход – ходить – обходной

    disp 'ute – dis 'putable буква – букварь

    1. Функциональный критерий также представляется важным при определении типологии ударения в обоих языках. Проанализируйте следующие примеры из английского и русского языков и установите функции ударения в словах.

    Англ. Русск.

    presentn [´prezənt] а) остро́та – острота́
    presenty [prı´zent] му́ка – мука́

    importn [´ımport] за́мок – замо́к

    importv [ım´po:t] б) стра́ны – страны́
    exportn [´ekspo:t] тру́бы – трубы́

    exportv [eks´po:t] го́ловы – головы́

    Укажите степень распространенности функций ударения (словоразличительной, форморазличительной) в каждом из языков.

    1. Из каких звуков может состоять слог? Ниже приводятся английские и русские слова, содержащие слоги разных типов; распределите эти слова по группам соответственно типам слогов:

    V (слог полностью открытый, из одного гласного);

    CVC (слог полностью закрытый, с начальным и конечным согласным);

    CV (прикрытый слог, с начальным согласным и гласным);

    VC (закрытый слог, с гласным и конечным согласным).

    Англ. Русск.

    air, pat, snow, car, art, cork, or, но, ком, зал, у (предлог), а (союз),

    out, book, I, it, tip, pay, pour он, ум, фунт, пол, юг, па, ре, том

    Все 4 типа слогов имеются и в английском, и в русском языках, но их дистрибуция в этих языках различна.

    Какие типы слогов преобладают: а) в современном английском языке; б) в современном русском языке?
    Текст для аннотирования

    Functional aspect of speech sounds

    Phonetics studies sounds as articulatory and acoustic units, phonology investigates sounds as units, which serve communicative purposes. Phonetics and phonology are closely connected. The unit of phonetics is a speech sound, the unit of phonology is a phoneme. Phonemes can be discovered by the method of minimal pairs. This method consists in finding pairs of words which differ in one phoneme. For example, if we replace /b/ by /f/ in the word ban we produce a new word fan, ban tan is a pair of words distinguished in meaning by a single sound change. Two words of this kind are termed «minimal pair». It is possible to take this process further, we can also produce can, ran, man, fan – it is a minimal set. The change of the vowel /æ/ in ban provides us with another minimal set: bun, bone, Ben, burn, boon, born. The change of the final /n/ in ban will result in a third minimal set: bad, bat, back, badge, bang. To establish the phonemes of the language the phonologist tries to find pairs that show which sounds occur or do not occur in identical positions – commutation test. The phonemes of a language form a system of oppositions, in which any one phoneme is usually opposed to any other phoneme in at least one position in at least one lexical or grammatical minimal or sub-minimal pair. If the substitution of one sound for another results in the change of meaning, the commuted sounds are different phonemes, speech sounds, which are phonologically significant. The founder of the phoneme theory was I.A. Baudouin de Courteney, the Russian scientist of Polish origin. His theory of phoneme was developed and perfected by L.V. Shcherba – the head of the Leningrad linguistic school, who stated that in actual speech we utter a much greater variety of sounds than we are aware of, and that in every language these sounds are united in a comparatively small number of sound types, which are capable of distinguishing the meaning and the form of words; that is they serve the purpose of social intercommunication. It is these sound types that should be included into the classification of phonemes and studied as differentiatory units of the language. The actually pronounced speech sounds are variants, or allophones of phonemes. Allophones are realized in concrete words. They have phonetic similarity that is their acoustic and articulatory feautures have much in common, at the same time they differ in some degree and are incapable of differentiating words. For example, in speech we pronounce not the sound type /t/, which is alveolar, forelingual, apical, occlusive, plosive, voiceless-fortis – according to the classificatory definition, but one of its variants, e.g. labialized in the word twice, dental in the word eighth, post-alveolar in try, exploded nasally in written, exploded laterally in little, pronounced without aspiration in stay, etc.

    The number of sound types, or phonemes, in each language is much smaller than the number of sounds actually pronounced.

    That variant of the phoneme which is described as the most representative and free from the influence of the neighbouring phonemes is considered to be typical, or principal. The variants used in actual speech are called subsidiary. Subsidiary allophones can be positional and combinatory. Positional allophones are used in certain positions traditionally. For example, the English l is realized in actual speech as a positional allophone: it is clear in the initial position, and dark in the terminal position, compare light, let and hill, mill. Russian positional allophones can be observed in вопль, рубльwhere terminal /л/ is devoiced after voiceless /п, б/.

    L.V. Shcherba (1880–1944) was the first to define the phoneme as a real, independent distinctive unit which manifests itself in the form of allophones. Prof. V.A. Vassilyev developed Shcherba's theory and presented a detailed definition of the phoneme in his book «English Phonetics. A Theoretical Course», where he writes that a phoneme is a dialectical unity of three aspects: (1) material, real and objective, (2) abstractional and generalized, (3) functional. It serves to perform the following functions: (a) constitutive, (b) distinctive and (c) recognitive. V.A. Vassilyev states that phoneme is material, real and objective because it really exists in the material form of speech sounds, allophones. It is an objective reality, existing independently from our will, or intention. It is an
    abstraction, because we make it abstract from concrete realizations for classificatory purposes; it functions to make one word or its grammatical form distinct from the other, it constitutes words and helps to recognize them.

    (Леонтьева С.Ф. Теоретическая фонетика английского языка)
    Текст для самостоятельного изучения

    Отбор показателей для установления типологии

    фонологических систем двух языков

    Рассматривая фонологическую систему отдельных языков, мы можем легко убедиться в том, что количественные колебания фонемного состава достаточно велики. В одних языках число согласных фонем чрезвычайно ограничено; так, в самоанском языке имеется всего лишь 9 согласных фонем. В других языках число согласных достигает 60 и более, как, например, в абхазском языке. Количество гласных также дает значительные колебания. Например, в шведском Языке имеется 17 гласных простых фонем, в то время как в итальянском языке их насчитывается всего 7.

    В одних языках преобладающее значение получает система согласных, характеризуемая разнообразием согласных фонем и относительно небольшим числом гласных фонем. Такие языки получили название консонантических языков или языков консонантического типа.

    В других языках существует достаточно разнообразная система гласных фонем при ограниченном числе согласных. Языки с таким Составом фонем получили название вокалических языков или языков вокалического типа.

    Деление на языки указанных типов можно рассматривать как один из основных критериев типологической характеристики языков на фонологическом уровне. Так, А.В. Исаченко, исследовавший типологию славянских языков, к числу консонантических языков относит русский язык, в котором имеется 35 согласных фонем, польский язык, имеющий также 35 согласных, и ряд других.

    К числу вокалических языков А.В. Исаченко относит словенский язык, в котором имеется 21 согласная фонема при 18 гласных, сербохорватский язык, в фонологической системе которого имеется 24 согласных и 18 гласных фонем, и т.д.

    Фонемный состав отдельных языков различается между собой не только в количественном, но и в качественном отношении. Так, в некоторых языках существуют две интердентальные фонемы, как, например, в английском, новогреческом, литературном арабском, башкирском. В датском языке вместо двух интердентальных фонем существует лишь одна фонема [ð]. В ряде языков представлены шумные согласные глубокого заднего ряда, как, например, во многих тюркских языках, в арабском языке.

    Существуют языки, в которых система гласных представлена небольшим числом гласных фонем, не имеющих коррелятов, как, например, в русском, белорусском, украинском, грузинском, узбекском и др.

    В противоположность этим языкам можно назвать ряд языков, где имеется корреляция долгий – краткий гласный, как, например, в санскрите, арабском и некоторых германских языках.

    Из сказанного вытекает, что инвентарь фонем, гласных и согласных, их число и состав могут быть признаны общим критерием типологической характеристики фонологических систем сопоставляемых языков.

    Структура фонемного инвентаря имеет важное значение для установления типологии соответствующего языка. Одним из компонентов структуры следует считать количество и качество оппозиций и корреляций.

    Под фонологической оппозицией понимается противопоставление двух или более фонем с целью выявления наличия или отсутствия какого-либо признака. Оппозиции бывают бинарные (двоичные), тернарные (троичные) и групповые, если противопоставляется по две, по три или целая группа однородных единиц языка, в данном случае фонем; ср. рус. [п] – [б]; [т] – [д] и т.д.; англ. [f] – [v], [s] – [z] и т.д., или [b] – [d] – [g], или группа гласных переднего ряда противопоставляется группе гласных заднего ряда и т.д. Так, для фонологической структуры арабского языка характерна бинарная оппозиция простых и эмфатических смычных фонем: [с] – [с], [з] – [з], [т] – [т] и [д] – [д], чего мы не находим во многих других языках, например в английском, немецком, русском.

    С фонологической оппозицией тесно связана фонологическая корреляция, то есть наличие в соответствующей фонологической системе двух фонем, попарно противопоставляемых друг другу по одному признаку при совпадении всех других признаков, например: корреляция по твердости – мягкости (ср.: [б] – [б']), по звонкости – глухости (ср.: [б] – [п]), по назальности – неназальности (ср.: [м] – [б]) и т.д.

    С рассмотренными выше признаками – оппозицией и корреляцией – связана также нейтрализация, характеризующаяся в фонологическом плане снятием признака, отличающего одну фонему от другой в бинарной оппозиции, например нейтрализация фонемы [d] в конце слов в немецком языке, совершенно недопустимая и невозможная во французском или английском языке; ср.: нем. Rad [ra:t] – колесо, но Räder ['гε:dər] – колеса; heben ['he:bən] – поднимать, но hob [ho:p] – поднял.

    Развитие электроакустической аппаратуры предоставило исследователям возможность получать спектрограммы звуков и звукосочетаний, благодаря чему оказалось доступным точно измерить и получить характеристики отдельных формант, составляющих формантную структуру отдельного языка.

    Использовав электроакустические методы исследования, Р.  Якобсон, Г. Фант и М. Халле разработали систему бинарных различительных признаков отдельных фонем, которые по своему обобщенному характеру могут служить типологическими показателями фонологических систем.

    Установленные 12 дифференциальных признаков (гласные – негласные; согласные – несогласные; напряженные – ненапряженные; звонкие – глухие; низкие – высокие и т.д.) в полном составе не встречаются ни в одном из известных языков. Как отмечают авторы, сочетаемость или несовместимость этих признаков в одном и том же языке или в отдельной фонеме в значительной степени определяется законами импликации (предугадывания), имеющими универсальный характер и позволяющими проводить стратификацию фонологических систем и сводить их разнообразие к ограниченному набору структурных типов.

    Из сказанного следует вывод, что дифференциальные признаки фонем необходимо учитывать в качестве критерия типологически характеристики фонологических систем. Так, например, дифференциальные признаки фонемы [т] в русском языке могут быть сформулированы так: 1) согласный, 2) дентальный, 3) смычный, 4) неносовой, 5) шумный, 6) глухой, 7) непалатальный. Дифференциальные признаки фонемы [t] в английском языке суммируются так: 1) согласный, 2) альвеолярный, 3) смычный, 4) неносовой, 5) шумный, 6) глухой с аспирацией, 7) непалатальный.

    Сопоставление дифференциальных признаков двух фонем – рус. [т] и англ. [t] – ясно показывает их акустическое и артикуляционное различие: русская фонема [т] имеет такие признаки: дентальность, английская фонема [t] – альвеолярность и аспирацию.

    Для типологической характеристики фонологических систем имеет значение фонемная дистрибуция и частота использования определенного класса фонем сравнительно с другими классами фонем, что определяет их место и удельный вес в фонологической системе соответствующего языка. Так, во многих тюркских языках широкое распространение имеют сонанты [l] и [r], входящие в состав аффикса множественного числа -lar / -lеr.

    В других языках, таких, как английский, греческий, испанский, арабский, распространены межзубные фонемы [θ] и [ð], отсутствующие в других языках.

    Наконец в комплекс признаков, которые входят в состав критериев определения типологии языков на фонологическом уровне, следует включить те функции, которые выполняют те или другие классы фонем в структуре языка. Так, в семитских языках основное лексическое значение в слове несут на себе согласные, в то время как гласные фонемы выполняют отчетливо выраженную грамматическую функцию, например множественного числа – так, корень ф-н-дж-н в форме финдж`āн – чашка (ед. ч.) – фан`āджин – чашки (мн. ч.); корень ф-р-с в форме ф`арас означает лошадь (ед. ч.), в форме афр`āс – лошади (мн. ч.); ср.: ф`атаха – он открыл (действительный залог), ф`утиха – он был открыт (страдательный залог).

    В тюркских языках гласные фонемы не только не несут никакой грамматической функции, но и, наоборот, служат отличным средством различения смысла; ср.: тур. göl – озеро, gül – цветок, gel – приходи.

    Рассмотренный в этой части материал позволяет считать следующие показатели фонологически определяющими: 1) количество и качество инвентаря фонем; 2) количество и качество оппозиций и корреляций; 3) случаи нейтрализации фонем; 4) сила оппозиций; 5) дистрибуция фонем и их частота; 6) функции фонем в слове.

    (Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков)
    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта