Крючкова Практ методика обуч рус яз как иностр 2009. Учебное пособие для начинающего преподавателя, для студентовфилологов и лингвистов, специализирующихся по рки. Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. М. Флинта Наука, 2009
Скачать 0.84 Mb.
|
Упражнения на трансформацию текстаУпражнения направлены на формирование умения перекодировать информативные элементы текста на уровне предложения, абзаца, фрагмента текста. а) Перепишите текст, расставив предложения в соответствии с логикой текста. б) Определите, какой информации не хватает в переписанном вами тексте. Расположите предложения, взятые из текста, во временной последовательности. Найдите предложения, несущие (важную) информацию. Прочитайте предложения сначала полностью, а затем пропуская выделенные слова, не несущие смысловой нагрузки. Разделите текст на законченные смысловые отрезки, выделите в них главное. Отметьте в тексте абзацы (части абзацев), которые могут быть опущены как не несущие смысловой нагрузки. Оцените важность информации в каждом предложении абзаца. Расположите предложения абзаца по степени важности информации. Найдите ключевые предложения. 10.Исключите предложения, несущественные с точки зрения основной информации. 11.Опираясь на информацию, данную в тексте, исправьте неточности в данных предложениях. 12. Ответьте на вопросы (с опорой / без опоры на ключевые слова; как можно полнее / как можно короче). 13.Поставьте уточняющие вопросы к тексту с целью получения дополнительной информации. Озаглавьте отрезки текста. Перескажите текст (по плану / по вопросам / по ключевым словам). Исходя из содержания текста, закончите предложения. Восстановите текст по опорным предложениям. Передайте новую информацию, полученную из текста, двумя-тремя предложениями. Перескажите рассказ: а) как можно подробнее; б) как можно короче. Найдите в тексте информацию, расширяющую следующие положения: Борьба с терроризмом – одна из главных проблем страны. Необходимость взаимопонимания представителей разных культур – залог успеха переговоров. Прослушайте предложения, допишите их. Мы стоим на ... . Наденька боится ... . Наденька наконец уступает,... . Съезжая с горы, я говорю... . Наденька вопросительно заглядывает ... . Мы опять... . И с этого дня я с Наденькой ... . Однажды Наденька одна ... . Весной я ещё раз говорю эти слова, но Наденька думает, ... . Теперь Наденька замужем, но она ... . А мне уже не понятно, ... . Перескажите содержание рассказа от лица одного из героев. Упражнения, обучающие составлению планов по тексту(простые, вопросные, назывные и др.) Прочитайте план текста. Достаточно ли полно данный план передаёт содержание текста? Поставьте вопрос к каждому абзацу. Запишите вопрос и ответ на него, выбрав из текста основную информацию. Записанные вами ответы будут являться тезисным планом текста. Ответьте на вопросы, используя данные ниже опорные словосочетания. Обратите внимание на то, что эти вопросы касаются ключевой информации каждого абзаца текста, поэтому их можно считать планом в форме вопросов (или вопросным планом). Когда появилась теория перевода как наука? начала оформляться (когда?) интерес возник (когда?) Что тормозило развитие переводческой мысли? (что?) оказалось тормозом (для чего?) (что?) рассматривалось как (что?) (что?) привело (к чему?) (что?) искажало (что?) (что?) нарушало нормы (чего?) Трансформируйте вопросы в назывные предложения. Прочитайте сложный план текста. Обратите внимание на то, что каждый пункт плана выражает главную информацию абзаца, а каждый подпункт – информацию, детализирующую главную. 1. Появление теории перевода как науки. А. Время появления теории перевода. Б. Интерес к проблеме перевода в античном мире. В. Цицерон о переводных текстах. 6. Используя один из видов плана, перескажите текст. При пересказе употребите следующие конструкции: Текст называется (носит название, имеет название)... . Автором текста является (кто?)... . Текст посвящён (чему?). В тексте говорится (о чём?)... (речь идёт о чём?) (рассматриваются вопросы чего?)... . Автор говорит (пишет, ставит вопрос) о чём?... . |