Русский. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению подготовки
Скачать 1.06 Mb.
|
участниц чемпионата на тре- нировочные арены начнется в соответствии с регламентом (газ.); б) приложение выделяет один из членов однородного ряда: Их было трое: поручик Веткин — лысый, усатый человек лет 33-х, весельчак, говорун, певун и пьяница, подпоручик Ромашов … и под- прапорщик Лбов (Купр.); в) ряд однородных приложений находится в препозиции по отно- шению к определяемому слову: Ученик, духовный наследник ле- гендарного мастера гравюры и теоретика искусства Владимира Фаворского — Илларион Голицын привнес в наше искусство 60-х революционную строгость и дерзость ВХУТЕМАСа 20-х (газ.). ОБОСОБЛЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ Главным для обособления обстоятельств является их частеречная характеристика, т.е. то, какой частью речи — деепричастием, сущест- вительным с предлогом, наречием и проч. — они выражены. Обстоя- тельства развивают сферу сказуемого, и поэтому их роль в реализации коммуникативного задания предложения, в раскрытии предикативно- сти высказывания может значительно меняться в зависимости от кон- текста, морфологической выраженности, места расположения, субъ- ективного желания автора акцентировать ту или иную характеристику действия, а также от других факторов. Обстоятельства, выраженные одиночными и распространенными деепричастиями При обращении к деепричастиям следует прежде всего иметь в виду, что эта глагольная форма сочетает в себе грамматику и смысл как глагола, так и наречия, поэтому нужно при анализе предложения стараться понять, чего больше в данном деепричастии — глагольности (и тогда оно называет действие, параллельное или предшествующее основному) либо наречности (и тогда для автора важно не само дей- ствие, а особенности его воплощения). В основном глагольное наполнение деепричастия преобладает, и здесь мы видим четкую реализацию семантики полупредикативной связи. Пословица Снявши голову, по волосам не плачут демонстриру- ет легкую трансформацию простого предложения с обособлением в сложноподчиненное, выражающее временную обусловленность: Когда (= Если) сняли голову… 15 / 26 120 Препозиция обстоятельства, выраженного одиночным деепри- частием или деепричастным оборотом, также убедительно говорит о наличии второго действия, которое при трансформации может быть представлено как однородное сказуемое: Степан Алексеич, раскрыв книгу, подал ее Катеньке (М.-П.), ср.: Степан Алексеич раскрыл книгу и подал ее Катеньке. Еще пример: Главное — это сгорать и, сгорая, не сокрушаться о том (Окудж.). Расширяя предикативное ядро предложения, обстоятельства — деепричастия и деепричастные обороты реализуют широкую гамму смысловых значений: образа действия, причины, времени, уступки, условия, причем обладают свободой расположения по отношению к сказуемому: Размыв римское гражданство варварами, заполонив ар- мию и чиновничество выходцами из Азии и Африки, Рим в итоге рухнул, разрыхлив себя культурно изнутри (газ.). В то же время нельзя утверждать, что деепричастия и деепричаст- ные обороты обособляются всегда. Обратим внимание на следующие ситуации: 1. Не обособляются обстоятельства в форме деепричастных оборо- тов, являющиеся фразеологизмами: работать спустя рукава, бежать сломя голову и проч. 2. Не обособляются обстоятельства — одиночные деепричастия, вы- ступающие в качестве наречия: Я не шутя это говорю (Г.), т.е. серьез- но. Те, кто проводит много времени стоя: продавцы, парикмахеры, апте- кари — чаще других подвержены остеоартрозам (газ.). О том, что здесь важно описание действия или состояния, говорит частотность таких вы- ражений, как читать лежа, сидеть согнувшись, идти прихрамывая и под. 3. Не обособляются обстоятельства образа действия — деепричаст- ные обороты, если они становятся смысловым центром предложения и внимание читателя привлекается не к тому, что происходит, а к тому, как это происходит: В лице его и осанке было что-то благородное, льви- ное; ходил он выпятив грудь вперед (Ч.). 4. Не отделяются друг от друга однородные обстоятельства — оди- ночные или распространенные деепричастия, соединенные перечисли- тельными или разделительными союзами и, да (и), или, либо: В последние десятилетия мы уверенно шли назад, разрушая промышленность и ста- новясь сырьевым придатком развитого мира. (газ.); Неужто пойдешь на заклание к этому убийце, ― шепотом запричитала она, войдя в комнату и чувствуя, что надо мужу чем-нибудь помочь (Ф. Иск.). В данном случае соотнесенность деепричастий с одним и тем же сказуемым запричитала, прикрепленность к одной и той же предикативной ситуации преобла- дает над формальным смысловым различием обстоятельств: первое — временное (запричитала, когда вошла в комнату), а второе — причинное (запричитала, потому что чувствовала необходимость помочь мужу). 16 / 26 121 Однородность может возникнуть и между разнооформленными об- стоятельствами — наречием или наречным выражением, с одной сто- роны, и деепричастием — с другой: — Когда же операция? — бледнея и слабым голосом спрашивала дама (Булг.); Он шел молча и не глядя по сторонам. Естественно, обособление здесь невозможно. Но если деепричастия соотнесены с разными сказуемыми, они обо- собляются по отдельности: Он остановил кучера, не доезжая до аллеи, и, отворив дверцу, на ходу выскочил из кареты (А. К. Т.). 5. Не разделяются обстоятельство — одиночное деепричастие или деепричастный оборот и предшествующий ему противительный союз а, если они образуют смысловое единство. В этом случае деепричаст- ную конструкцию невозможно переставить в другое место: Описать его в немногих словах я не в силах, а начав говорить о нем, уже ни о ком другом говорить не станешь (Т.). Но если союз а является частью проти- вопоставления, деепричастие, одиночное или распространенное, нуж- но выделить: Поравнявшись с калиткой, Парабукины не вошли во двор, а, сделав еще два-три медленных, неуверенных шага, остановились перед воротами (Фед.). 6. Не обособляется деепричастный оборот, входящий в состав определительной придаточной части сложноподчиненного предло- жения и включающий союзное слово который, которая, которые: Это была книга, прочитав которую начинаешь понимать причины жизненной трагедии автора. Обособление в этом случае привело бы к разрушению грамматической связанности двух предикативных частей и их смысло- вой соотнесенности. Нет обособления, если деепричастие полностью утрачивает гла- гольность и переходит в другую часть речи (чаще всего в предлог):спу- стя, исходя, несмотря, невзирая, начиная и проч.: Исходя из этой суммы и будет определяться конечный размер ЕДВ для каждой нуждающейся в квартире семьи (газ.). Обстоятельства, выраженные существительными и наречиями Для этой группы обстоятельств главенствующим фактором, опре- деляющим обособление, является их разряд, т.е. лексико-семантиче- ская специфика, а также местоположение в предложении. 1. Практически всегда обязательно обособление обстоятельств, вы- раженных существительным с уступительным предлогом: Несмотря на обещанный синоптиками ливень, участников велопарада оказалось на две тысячи больше, чем в прошлом году (газ.). Это легко объясняется: в смы- словом плане уступка представляет собой описание фактора, противо- 17 / 26 122 действующего содержанию сказуемого, и не случайно уступительные предлоги так близки соответствующим подчинительным союзам, офор- мляющим уступительные отношения в сложноподчиненном предложе- нии: несмотря на несмотря на то что; невзирая на невзирая на то что; вопреки вопреки тому что. В крайне редких случаях, когда уступитель- ное обстоятельство становится смысловым центром высказывания (см. п. 3 предыдущего параграфа), обособление не происходит: Он женился вопреки воле родителей (имеется в виду, что родители были против не брака как такового, а конкретного выбора, сделанного сыном). 2. Обособление обстоятельств причины, цели и условия зависит от места их расположения в предложении. Например, обстоятельство причины с предлогом благодаря не обособляется, если оно стоит в аб- солютном начале предложения и выполняет функцию детерминанта: Благодаря дуализму моей души во мне отсутствует нравственная само- дисциплина (Триф.). Конечная позиция такого обстоятельства также не требует обосо- бления, поскольку коммуникативно значимым является именно завер- шающая часть предложения: Во всех этих странах развитие гелиоэнер- гетики стало возможным благодаря поддержке государства (газ.). Но в интерпозиции обстоятельство причины приобретает семан- тику полупредикативности: Город наш украсился, благодаря попечению гражданского правителя, садом, состоящим из тенистых, широковетви- стых дерев, дающих прохладу в знойный день (Г.). Возникает дополни- тельная пропозиция (сообщение): город украсился садом… это произош- ло благодаря… 3. Обособление обстоятельств других разрядов факультативно (по словам Д. Э. Розенталя, оно возможно «для смыслового выделения или попутного замечания»): В самых разных точках бывшего Союза люди — осознанно или нет — начинают «думать иначе», как бы это ни было труд- но (газ.). Занимающие позицию детерминанта, т.е. стоящие в начале предло- жения, обстоятельства места и времени не обособляются: В конце янва- ря наступила такая погода, что и охотиться стало невозможно (Купр.); В Париже я на воздушном шаре летала! (Ч.). В то же время обособляются обстоятельства, которые уточняют аналогичные предшествующие члены предложения, о чем будет ска- зано ниже. ОБОСОБЛЕНИЕ ДОПОЛНЕНИЙ Дополнение может выражаться существительным и субстантиви- рованными словами, местоимением, инфинитивом. Обособляются до- полнения, выраженные существительными с предлогами в отличие от, 18 / 26 123 в противоположность, включая, исключая, наряду с: Велись консультации со всеми членами Совета Безопасности, включая Россию (газ.); А когда война началась, пылкий Гольдберг, окончивший медицинский факультет в начале двадцатых годов вместе с Павлом Алексеевичем, но, в отличие от друга, никогда практической медициной не занимавшийся, записался на скорые курсы переквалификации (Л. Улицкая). Отметим, что обособ- ление дополнений с некоторыми предлогами факультативно: Берлин- ский кинофорум, имеющий статус «одного из трех», то есть крупнейшего фестиваля наряду с Каннским и Венецианским, пройдет в столице Герма- нии с 7 по 17 февраля (газ.). Обособление зависит от того, насколько семантически самосто- ятельным является содержание дополнения, ср.: Энергозатраты на производство и использование компьютеров ничтожны по сравнению с за- тратами на транспорт, отопление и прочее (газ.) — в данном случае представление дополнения как отдельного высказывания весьма за- труднительно. Синтаксические обороты с предлогами кроме и помимо обнаружи- вают стойкую тенденцию обособления, если имеют значение исклю- чения, и не обособляются, если имеют значение включения: Кроме «Геликон-оперы», ни один коллектив, ни один дирижер не отметили юби- лей композитора Т. Хренникова (газ.) и Кроме штрафов нужно налагать и дисциплинарные взыскания на подрядчика и должностное лицо (газ.). Аналогично: Помимо этой серии Суворин основал еще и «Научную деше- вую библиотеку» и «Новую библиотеку» (газ.). Обязательно выделяются запятыми вводные обороты кроме того, помимо того, помимо этого, кроме (помимо) всего прочего: Кроме того, низкая производительность труда связана и с малыми капиталовложе- ниями, инвестициями в модернизацию производств (газ.); Помимо этого, в «черный список» попали предприятия Китая, Венесуэлы, ОАЭ, Сирии, Судана (газ.). Отметим, что обособляется не дополнение, а обстоятельство с предлогом помимо: Каждое движение, каждый взгляд, помимо его воли, нес в себе ложь (В. Гроссман). ТЕНДЕНЦИИ В ПУНКТУАЦИОННОМ ВЫДЕЛЕНИИ ВТОРОСТЕПЕННЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННЫХ СМИ Основной знак, используемый для обособления второстепенных членов, — это запятая. В современных печатных СМИ отмечаются слу- чаи замены знаков препинания. 19 / 26 124 1. Тире вместо запятой отмечено при обособлении всех членов пред- ложения: а) при обособлении согласованных определений: В период, ког- да в отставку был отправлен Юрий Лужков, обязанности мэра исполнял Владимир Ресин — в то время фактически равный ему по политическому весу и уровню влияния (газ.). Россия — страна с потрясающей историей, достижениями — и научными, и куль- турными (газ.). В учебниках очень много расхождений — не толь- ко технических, но и концептуальных (газ.). Использование тире придает высказыванию оттенок присоединения, акцентирует значение обособляемого элемента; б) при обособлении несогласованных определений: Когда Садовое реконструировали, оно стало подходить по размеру этой эста- фете — с ее сотнями участников и многими тысячами зрителей (газ.); Третья повесть — о казанском послевоенном периоде — дол- гое время не могла пробиться к читателям (газ.); Правда, сегодня есть один запрос — от команды Ямайки — на тренировки в Мо- скве с 20 июля (газ.). Стоит отметить, что подобная амнистия — в целом по 27 статьям — проводится у нас впервые (газ.). Здесь помимо присоединительного может возникать еще и поясни- тельное значение (примеры 2, 3); в) отражает общую тенденцию употребления тире и обособление обстоятельств любой частеречной принадлежности. Он (ком- позитор Тихон Хренников) не озлобился и продолжал отстаи- вать интересы музыкантов по всей стране — помогая, защи- щая и продвигая (газ.); В самых разных точках бывшего Союза люди — осознанно или нет — начинают «думать иначе», как бы это ни было трудно (газ.); Однако эта задача — при всей ее сложности — выполнима (газ.); Несмотря на то что до конца года еще далеко, в адрес комиссии, присуждающей премии, уже приходят новые работы — для рассмотрения в 2014 году (газ.); В обществе знания собственность на результаты интеллекту- ального производства обрела совершенно новые черты — по двум причинам (газ.). Здесь также возникает особое присоедини- тельное созначение; г) в печатных СМИ наблюдаются случаи обособления и дополне- ний с другими предлогами, помимо указанных выше: Награды удостоен известный актер и режиссер Сергей Маховиков — за со- здание запоминающихся образов российских солдат и офицеров в ряде популярных современных фильмов (газ.); Как раз тогда Жа- ров с коллегами получил из рук президента России Госпремию — за возрождение Вятского (газ.). 20 / 26 125 2. Тире при должном отсутствии знака препинания: Под видом чи- стой информации в Википедии продается отношение, мировоззрение, то есть — идеология (газ.). В таких случаях медиатекст приобретает боль- шую расчлененность, и, следовательно, повышается эффективность его воздействия на аудиторию. ОБОСОБЛЕНИЕ КОНСТРУКЦИЙ С УТОЧНЯЮЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ Уточнение — это сужение понятия. Уточняющий член предложения следует за уточняемым и является по отношению к нему более кон- кретным, видовым, частным обозначением. Уточняющими и уточняемыми могут быть все члены предложе- ния, в том числе главные. Но чаще всего уточняющими являются об- стоятельства времени и места: Однажды весною, в час небывало жарко- го заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина (Булг.); В Казань Татьяна Поликарпова приехала сразу после войны, осе- нью 45-го. С одноклассницами по вечерам, при свете коптилки, читали новый роман Фадеева «Молодая гвардия» (газ.). Часто обособляются уточняющие определения, согласованные и несогласованные: Эскадрон объехал пехоту и батарею… и, пройдя через какую-то пустую, без жителей, деревню, опять поднялся на гору (Л. Т.). ОБОСОБЛЕНИЕ КОНСТРУКЦИЙ С ПОЯСНИТЕЛЬНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ Пояснение — это второе наименование предмета, явления, дей- ствия. Если уточняющий член предложения можно охарактеризовать как сужение понятия, движение от целого к части, а значит, «меньше, чем уточняемое», то поясняющий элемент функционирует как «равно поясняемому». Еще одно различие между уточнением и пояснением заключает- ся в степени смысловой самодостаточности описываемого элемента. Уточняемый элемент вполне понятен читателю, и уточнение выступа- ет как конкретизация его содержания. А при пояснении описываемое слово или словосочетание не вполне достаточно по смыслу и предпо- лагает в дальнейшем более понятное читателю именование. Ср.: «Про- рок», одно из самых известных стихотворений Пушкина [дополнитель- ная, необязательная характеристика предмета = уточнение], отражает духовные искания личности; Одно из самых известных стихотворений Пушкина — «Пророк» [именование того же предмета, вносящее ясность в контекст, = пояснение] — отражает духовные искания личности. 21 / 26 Пояснения вводятся словами именно, а именно, то есть, или (=то есть). При их отсутствии эти слова могут быть вставлены. При вве- дении в поясняющий оборот слов точнее, скорее, вернее поясняющий оборот не обособляется: Регата стартует не где-нибудь далеко, куда долго ехать, а точнее, стоять в пробках несколько часов, а в черте города (газ.). Поясняющими и поясняемыми могут быть все члены предложе- ния, в том числе и главные. 29 июня на станции Мучкап Тамбовской области пройдет праздник |