Главная страница
Навигация по странице:

  • темнее

  • Предложение (простое и сложное) .

  • Сложное синтаксическое целое.

  • Подчинительная

  • Полупредикативная

  • По структуре По опорному слову Типы связей Смысловые отношения

  • Синтаксически неразложимые

  • Именные

  • Русский. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению подготовки


    Скачать 1.06 Mb.
    НазваниеУчебное пособие для студентов, обучающихся по направлению подготовки
    АнкорРусский
    Дата03.06.2021
    Размер1.06 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаrusskij-jazyk-i-kultura-rechi_-sintaksis_pod-red_-solganika_2018.pdf
    ТипУчебное пособие
    #213365
    страница2 из 27
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27
    Синтаксис — это раздел грамматики, который изучает связную речь.
    Синтаксис занимает центральное место в грамматической системе языка, так же как все другие уровни языка — фонетика, морфология, лексика. Внешняя организация форм слов и синтаксических структур превращается во внутреннюю, содержательную сторону высказыва- ния. Только синтаксический уровень обеспечивает выполнение ком- муникативной функции языка как средства общения, т.е. при общении мы обмениваемся не звуками, не приставками, не лексическими изо- лированными (как в словаре) единицами, а целостными высказывани- ями, организованными по законам связной речи данного конкретного языка.
    Речь невозможна без соблюдения правил, определяющих построе- ние разнообразных языковых конструкций. Синтаксически правильно и последовательно организованную речь называют связной.
    Любой носитель языка без труда распознает бессвязную речь.
    Отклонение от синтаксических норм расценивается как стилистиче- ская ошибка: Подумав, ему пришлось уехать. Она любит и заботит-
    ся о нас. Мы восторгаемся перед нею. Меня поразил ответ брата: он
    был груб, неучтив. Нам говорили о недостатках и как с ними бороться.
    Почва охлаждается до три-пять градусов. Террористы учились управ-
    лять большие самолеты. Мы все заинтересованы тем, чтобы выборы
    прошли успешно.
    Тот факт, что приведенные примеры осознаются нами как непри- емлемые, означает, что мы обладаем представлением о предписанных всем и каждому законах соединения слов в высказывании, о единых для всех правилах построения русской фразы.
    Такие правила и описываются в синтаксисе, и связная речь есть не что иное, как выполнение этих правил.
    10 / 26

    11
    СИНТАКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
    Традиционно выделяются синтаксические единицы докоммуника- тивного уровня — словоформа и словосочетание, являющиеся строитель- ным материалом для предложенияпростого и сложного, представляющего собой главную единицу коммуникации, а также единицы более высокого синтаксического уровня — сложное синтаксическое целое и текст.
    Слово изучается в разных разделах языкознания. Для фонетики сло- во — одноударная звуковая последовательность. В морфологии важно рассмотреть морфемный состав слова (приставка + корень + суффикс
    + окончание) и отнесенность данного слова к лексико-грамматиче- ским классам (существительные, наречия, предлоги и т.д.). Для лекси- ки существенно установить значение слова в сопоставлении с другими единицами лексической системы языка (многозначность, синонимы, антонимы, принадлежность слова функциональному стилю, происхо- ждение слова — заимствованное или исконное).
    В синтаксисе слово — это строительный материал для речевых кон- струкций, состоящих из многих подобных единиц языка, или же еди- ничное слово в специфической функции — коммуникативной.
    Словоформа — это слово (знаменательная часть речи) в одной из его грамматических форм (или единственной форме — для неизменяе- мых слов), готовое к выполнению той или иной синтаксической роли.
    Эта роль предопределена как его лексическим значением, так и местом в морфологической системе языка. По аналогии с такими единицами, как фонема, морфема, лексема, словоформа получила также наимено- вание синтаксема.
    Как правило, словоформа обладает смысловой и грамматической валентностью — способностью присоединять к себе другие словофор- мы, причем строго или не слишком строго предопределенные системой языка. Функция — это предназначенность элемента к определенному способу существования в системе, к определенному служению этой си- стеме. Если за целое принимаем предложение в его коммуникативном назначении, то функции его элементов, его составных частей опреде- ляются как их строительные, комбинаторные потенции, реализуемые в построении предложения.
    Возьмем для примера типичный отрывок газетного текста.
    Сейчас многие судачат о снижении цен на нефть.
    Не стоит этого бояться. Справимся. Разумная тарифная полити-
    ка — вот основная проблема. Решим ее — рост продолжится. Не решим —
    остановится.
    Самая зависимая позиция в первом предложении у словоформы
    о снижении. Она, эта словоформа, заведомо обладает «левой» валентно-
    11 / 26

    12
    стью, так как предложный падеж с предлогом о — это требуемая форма, и для ее появления нужно слово, управляющее предложным падежом:
    судачат (о чем?) о снижении.
    Само слово судачат, обладающее «правой» валентностью, имеет также и «левую» валентность, так как, являясь сказуемым, выражен- ным глаголом в форме 3-го лица множественного числа, предполагает наличие подлежащего во множественном числе: (кто?) многие судачат.
    Словоформа о снижении, будучи зависимой от глагола, управляет, в свою очередь, родительным падежом, который должен реализовать в связной речи его «правую» валентность: о снижении цен. Без родитель- ного падежа лексическое значение неполно (снижение чего?).
    Словоформа цен в данном предложении реализует одну из своих ва- лентностей (цена чего? на что? за что?): цен на нефть.
    Казалось бы, абсолютно независимой словоформой является здесь неизменяемое слово сейчас. Однако и его синтаксическая роль предо- пределена системой языка: как наречие оно является в предложении обстоятельством, как лексическая единица, несущая значение време- ни, — обстоятельством времени (независимо от лексических значений других слов в данном предложении).
    Нереализованность валентностей в приведенном контексте создает синтаксическую неполноту предложений. Справимся (с чем? — отсут- ствует косвенное дополнение). Не решим (чего? — отсутствует прямое дополнение при отрицании). Остановится (кто? что? — отсутствует подлежащее). Содержательная и структурная неполнота восстанавли- вается из близлежащих предложений, являясь тем самым средством связи между предложениями и способом компрессии текста.
    Контекстуальная утрата валентности воспринимается как ошиб- ка или специфический художественный прием, как это часто бывает у Андрея Платонова, например: Утром он закусывал вчерашней мелочью
    и выходил наблюдать (что? за чем?) и наслаждаться (чем?). Иные пред-
    лагали скудные товары, прижимая их руками к своей груди, другие хищно
    приценялись к ним, щупая (что?) и удручаясь (чем?).Что касается ошибок на речевую недостаточность, то их можно встретить повсеместно в га- зете, на телеэкране, в устной речи: Его слова похожи на нашу соседку по
    даче. Я всегда могу пригласить и помочь в любой момент. Она до глубины
    потрясена увиденным.
    Именно в синтаксисе происходит размежевание омоформ (омо- нимов, совпадающих только в одной из своих грамматических форм).
    Синтаксическая функция таких слов четко разграничивает их морфо- логическую принадлежность.
    Эта ночь была темнее (именная часть сказуемого, сравнительная степень прилагательного).
    12 / 26

    13
    Выбрал себе рубашку темнее (определение, сравнительная степень прилагательного).
    Эта картина выглядит темнее (обстоятельство образа действия, сравнительная степень наречия).
    Стало значительно темнее (главный член безличного предложе- ния, сравнительная степень категории состояния).
    В заголовке На грани возможного мы имеем дело с существитель- ным в роли несогласованного определения, а во фразе Взгляд всегда
    переносит себя в место событий в качестве возможного их субъекта и по-
    том начинает о них судить то же самое слово употреблено как прила- гательное в роли согласованного определения. То есть каждый раз об- наруживается взаимосвязанность грамматической формы слова и его лексического значения с синтаксической функцией в конкретном вы- сказывании.
    Даже если предложение представлено лишь одной словоформой, специфическая интонация придает этому слову (пусть и с нереализо- ванными валентностями) статус высказывания:
    Зима. Холодно. Оденьтесь. Звонят. Прощайте (полные предложе- ния-словоформы).
    Наградят. Орденом. За отвагу. Посмертно (неполные предложе- ния-словоформы).
    Единичная словоформа реализует здесь свои коммуникативные возможности за счет интонации завершенности — ведущего средства превращения любого языкового отрезка в коммуникативную единицу.
    Но изолированная словоформа может существовать и без инто- нации — это известная всем позиция заголовка. Возможность упо- треблять словоформу в заголовочной позиции определена тем, что носители языка восполняют системные синтаксические связи любой словоформы и домысливают ее синтаксическую функцию.
    Можно проследить семантическую роль заголовка на примере за- главий в поэме А. Твардовского «Василий Теркин». Название поэмы отсылает читателя к главному герою, что отражает традицию художе- ственной литературы всех времен и народов (Антигона, Гамлет, Кола
    Брюньон, Оливер Твист, Евгений Онегин, Братья Карамазовы, Мастер
    и Маргарита и т.д.).
    Главы поэмы Твардовского перемежаются вставками под заглави- ем От автора, отсылающим читателя к отправителю речи. Некоторые названия главок указывают на место, время и условия описываемых событий: В наступлении; На привале; На Днепре; Перед боем; В бане;
    По дороге на Берлин. Другие названия указывают на предмет описания:
    О войне; О награде; О потере; О герое; О себе; О любви. Все эти заглавия выглядят как самодостаточные и не нуждаются в пояснениях.
    13 / 26

    14
    Именительный падеж как начальная форма тем более не нуждает- ся в контексте, и этим определена предпочтительность такой формы заглавия: Генерал; Поединок; Переправа; Гармонь и т.п. (Мы сейчас не рассматриваем те случаи, когда в качестве заглавия выступает цельное высказывание: Кто стрелял? Теркин ранен и проч.).
    Более полно речевое поведение словоформ описано в «Синтакси- ческом словаре» Г. А. Золотовой, имеющем подзаголовок «Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса». Здесь рассматриваются словоформы русского языка в их свободном, обусловленном и свя- занном функционировании. Словоформа в данном словаре называет- ся синтаксемой по аналогии с такими единицами языка, как фонемы, морфемы и лексемы.
    Словосочетание — это соединение двух или более знаменательных слов посредством грамматического подчинения.
    Подчинительные связи предполагают, что от одного слова к дру- гому можно задать смысловой вопрос (он же окажется и грамматиче- ским). Только знаменательные, значимые части речи, обладающие лексическим значением, выступают в роли компонентов словосочета- ния. Таким образом, словосочетание — не что иное, как распростра- ненная синтаксема, или соединение синтаксем.
    Если словоформу мы определили как минимальную синтаксиче- скую единицу, то словосочетание можно охарактеризовать как мини- мальную единицу связной речи, состоящую из двух и более словоформ.
    В словосочетании уже реализованы синтаксические связи — подчини- тельные, что выводит словосочетание за пределы морфологии и лекси- ки и превращает в сугубо синтаксическую единицу.
    Возьмем газетный пример и разобьем его на свободные словосоче- тания.
    Глобальная кампания по борьбе с беспризорниками закончилась так
    же стремительно, как началась, однако государевы люди успели сказать
    с телеэкрана много правильных, но ненужных слов (газ.).
    Сложные словосочетания: глобальная кампания по борьбе с беспри-
    зорниками, закончилась так же стремительно, успели сказать с теле-
    экрана много правильных слов.
    Простые словосочетания: глобальная кампания, кампания по борьбе,
    по борьбе с беспризорниками, закончилась так же, закончилась стреми-
    тельно, так же стремительно, государевы люди, сказать с телеэкрана,
    сказать много слов, правильных слов, ненужных слов.
    Все словосочетания реализуют валентности главного, стержневого, опорного слова (от которого задается вопрос) и валентности зависимо- го, подчиненного (к которому ставится вопрос).
    Как видим, предложение не полностью раскладывается на слово- сочетания: за пределами словосочетаний в предложении остаются не-
    14 / 26

    15
    которые слова, а именно те, которые не вступают в подчинительные отношения:
    — грамматические основы (кампания закончилась и люди успели
    сказать);
    — сравнительный оборот (так же, как началась);
    — составное глагольное сказуемое успели сказать, представля- ющее собой синтаксически неразложимое сочетание слов;
    — однородные определения (правильных, но ненужных), связанные сочинительными отношениями.
    Не попал ни в одно из словосочетаний противительный союз од-
    нако, который стоит между частями сложносочиненного предложения.
    Отличие словосочетания от слова формальное, чисто количествен- ное — не одна, а две словоформы.
    Словосочетание, так же как слово, называет явление действитель- ности, но более точно, более детально, чем слово (не просто кампания, а глобальная кампания, не просто закончилась, а стремительно закончи-
    лась). Тем самым словосочетание сужает называемое понятие.
    Главное, что отличает словосочетание от предложения, — это функ ция. Объем здесь не важен. Предложение может состоять из одно- го слова, из двух и более слов, может быть весьма пространным. Важно только то, что предложение, в отличие от словоформы и словосоче- тания, становится единицей коммуникации, оно не просто называет явления действительности, а сообщает о фактах и событиях, содержит суждение о них.
    Предложение (простое и сложное). Язык как средство общения на- чинается с предложения. Предложение, как и всякое базовое понятие науки, очень трудно поддается емкой и полной дефиниции. Определе- ние этого понятия должно учесть формально-грамматический аспект предложения как единицы языка и его коммуникативную функцию как единицы речи.
    Попытки однозначно определить такое многомерное понятие, как предложение, наталкиваются на невозможность учесть все структур- ные особенности этой синтаксической единицы и ее разновидности по цели высказывания.
    Наиболее адекватно можно подойти к предложению с точки зрения его функций. Именно этот взгляд положен в основу дефиниции пред- ложения, сформулированной В. В. Виноградовым: «Предложение — это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, которая является средством формирования, выражения и сообщения мысли».
    Уже в этой формулировке сведена воедино принадлежность данной синтаксической единицы языку как формально организованной систе-
    15 / 26

    16
    ме систем (фонетической, морфологической, синтаксической, лекси- ческой), с одной стороны, и речи как функции языка — с другой.
    В пределах этой единицы мысль формируется, приобретает грам- матически, структурно оформленный вид. Мысль в предложении выражается — за счет соответствующего лексического наполнения.
    И наконец, мысль сообщается, так как в процессе коммуникативного функционирования предложение превращается в высказывание.
    Кажется отчасти странным иллюстрировать предложение как еди- ницу языка и речи. Мы окружены фразами, они живут в нас, многие из них являются общеизвестными высказываниями:
    Я мыслю, следовательно — существую.
    Кто ищет, тот всегда найдет.
    Любви все возрасты покорны.
    Хотели как лучше, а получилось как всегда.
    А был ли мальчик? Может, мальчика-то и не было.
    Бабушка надвое сказала.
    Карету мне, карету!
    Выше себя не прыгнешь.
    Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда.
    А ларчик просто открывался.
    Формируя мысль, мы пользуемся одной из готовых языковых структур и наполняем ее тем лексическим содержанием, которое обес- печивает выражение необходимого нам смысла. Предложение может содержать сообщение о событиях и фактах, волеизъявление, характе- ристику предметов и явлений, общее суждение, запрос информации, побуждение к действию и проч. Главное для предложения как комму- никативной единицы — соотнесенность с внеязыковой действитель- ностью, способность отразить фрагменты материального и духовного мира человека.
    Предложению — простому и сложному — будут посвящены соот- ветствующие разделы данного учебного пособия.
    Сложное синтаксическое целое. Если высказанную в предложении мысль развить, снабдить ее аргументами, примерами, то получится развернутый отрывок на ту же тему, но более подробный, чем отдель- ное предложение. Такой отрывок, посвященный одной теме и оформ- ленный по законам данного языка, предписанным связной речи, по- лучил название сложного синтаксического целого. В лингвистической литературе для обозначения такого единства используются также сино- нимы — сверхфразовое единство (СФЕ), прозаическая строфа, компо- нент текста и др.
    Термины «сложное синтаксическое целое», «сверхфразовое един- ство» отражают сложноустроенность данной языковой единицы, выход
    16 / 26

    17
    за пределы предложения, связную упорядоченность высказываний по правилам синтаксиса и смысловую целостность, единство темы.
    Как всякое «целое», данная единица речи структурирована и обла- дает ярко выраженным началом, серединой и концовкой. Возьмем от- рывок из послевоенного номера газеты «Правда»:
    В скором времени группа военных преступников — соучастников Гит-
    лера — предстанет перед судом народов — Международным военным три-
    буналом. На скамью подсудимых сядут ближайшие сподвижники Гитле-
    ра по нацистской партии, руководители нацистского государственного
    и партийного механизма: Герман Геринг, Рудольф Гесс, Иоахим фон Риб-
    бентроп, Альфред Розенберг и другие. Нюрнбергский процесс виновников
    войны будет беспрецедентным в истории событием.
    Первое предложение отчетливо вводит тему и является самодо- статочным по смыслу. Второе предложение детализирует содержание первого, вводит подробности. В последней, заключающей фразе дается общая оценка события.
    Но не следует думать, что лишь серьезность темы обязывает автора к организованности связной речи. Эта связность предписана законами языка и не зависит от тематики. Например, заметки фенолога в «Вечер- ней Москве» построены по той же схеме:
    Сегодня утром крыши Москвы покрылись инеем (зачин). Этот пер-
    вый «белый утренник» наступил на месяц позже среднего срока. Инеем по-
    крылись поля и лесные поляны (развитие темы). В еловые и лиственничные
    чащи заморозок еще не проник (концовка).
    В коммуникативном плане сложное синтаксическое целое нахо- дится между предложением как отдельным высказыванием и текстом как завершенным речевым произведением. Чем объемнее произведе- ние, тем больше оно нуждается в делении на смысловые части. Иногда эти отрывки регулируются жанром произведения и определяются авто- ром. Тома, главы, части, рубрики, параграфы являются принадлежно- стью разных типов деловых, художественных, публицистических, учеб- ных текстов. Но и при отсутствии специальной рубрикации читающий вольно или невольно фиксирует переход к новой теме, новому эпизоду, новому отрывку текста.
    Итак, сложное синтаксическое целое (ССЦ, или СФЕ) — это ком- муникативная единица, состоящая из последовательности предложе- ний, обладающая формальной связностью и относительной содержа- тельной целостностью.
    Текст.Лишь недавно текст, который традиционно был предметом рассмотрения в таких областях научного и прикладного знания, как ли- тературоведение, журналистика, риторика, ораторское искусство, ре- дактирование, стал предметом пристального изучения в лингвистике.
    17 / 26

    18
    К середине ХХ в. начала складываться отдельная отрасль языко- знания — лингвистика текста. Структурные параметры текста, содер- жательные текстовые категории, функциональное предназначение разных текстов получили лингвистическую оценку и послужили пред- метом рассмотрения в различных направлениях современной науки о языке.
    Текст представляет собой законченное речевое произведение. Про- тяженность текста определена его задачами, выполнением определен- ной целеустановки, коммуникативного намерения. Таким образом, объем текста может равняться словоформе, предложению, сложному синтаксическому целому и многотомному сочинению — в зависимости от его целевого назначения.
    Дословное содержание и реальные границы любого текста индиви- дуализированны. Но его объем и структура заданы избранным жанром.
    Все речевые жанры: научный доклад, любовная записка, учебное посо- бие, роман-эпопея, информационная заметка, рекламная листовка — соответствуют своему коммуникативному предназначению в опреде- ленных стилевых и формальных рамках.
    Объемные, сложно устроенные произведения Льва Толстого от- вечают главному назначению художественного текста — образному отображению действительности (в отличие от нехудожественных тек- стов, которые, описывая, объясняя, анализируя окружающий мир, оперируют понятиями). Роман Льва Толстого «Анна Каренина» уме- щает свои два тома (в каждом из которых по четыре части, состоящие из 20–30 глав) между хрестоматийным началом (Все счастливые семьи
    похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
    Все смешалось в доме Облонских) и малоизвестным высказыванием Ле- вина (Так же буду сердиться на Ивана кучера, так же буду спорить, буду
    некстати высказывать свои мысли, так же будет стена между святая
    святых моей души и другими, даже женой моей, так же буду обвинять ее
    за свой страх и раскаиваться в этом, так же буду не понимать разумом,
    зачем я молюсь, и буду молиться, — но жизнь моя теперь, вся моя жизнь,
    независимо от всего, что может случиться со мной, каждая минута ее —
    не только не бессмысленна, как была прежде, но имеет несомненный смысл
    добра, который я властен вложить в нее!).
    Общей коммуникативной задачей, помимо сугубо эстетической, являлось для Толстого раскрытие смысла эпиграфа, взятого к этому произведению (Мне отмщение, и аз воздам), хотя сам автор утверждал, что, чтобы объяснить идеи романа, ему понадобится весь его текст без изъятий.
    Есть тексты, которые по размеру совпадают со сложным синтакси- ческим целым. Чаще всего это малые газетные жанры. Например:
    18 / 26

    19
    Двухкомнатная квартира загорелась на первом этаже в доме номер
    96, корпус 4, на Ленинградском проспекте. Когда приехали пожарные,
    одна из комнат уже полыхала вовсю. Виновницей пожара оказалась на-
    стольная лампа, которую зажгли в чулане, чтобы достать с верхних по-
    лок что-то нужное. Хозяйка, к счастью, оказалась жива, хотя и попала
    в больницу.
    Текст имеет очень узкое коммуникативное назначение — проин- формировать о случившемся. Без комментариев и авторской позиции.
    Такое содержание легко укладывается в заданную форму.
    Текстом является и деловое письмо, которое, казалось бы, умеща- ется в одно предложение.
    Прошу предоставить мне отпуск без сохранения содержания с 5 по
    12 октября по семейным обстоятельствам.
    Однако и в таком документе присутствуют необходимые для данно- го жанра структурные элементы, как-то: кому, от кого, название доку- мента (заявление), подпись, дата.
    Жанры деловой речи, юридические тексты, рекламная продукция, поэтические произведения, драматургия, методическая литература, частная переписка, энциклопедии, публичные выступления, послови- цы и т.д. в зависимости от намерения создателя устного или письмен- ного текста обрели коммуникативно значимые формы, построенные по предписанным для них социально оправданным речевым законам.
    СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВЯЗИ
    В связной речи слова и части предложения вступают в разнообраз- ные смысловые отношения, формируя синтаксические единицы, опи- санные выше. Внутри этих единиц, а также между ними действуют раз- нообразные синтаксические связи.
    Например, сочинительная синтаксическая связь соединяет в про- стом предложении однородные члены, а в сложном — части сложно- сочиненного и бессоюзного предложения (перечислительный и сопо- ставительный тип).
    Подчинительнаясвязь объединяет компоненты словосочетания и части сложноподчиненного и бессоюзного предложения объясни- тельного и обусловленного типа.
    Предикативная связь — единство подлежащего и сказуемого — фор- мирует грамматическую основу двусоставного простого предложения.
    Полупредикативная связь реализуется при обособлении второсте- пенных членов предложения.
    Присоединительная связь действует в одноименных конструкциях в простом и сложном предложениях.
    19 / 26

    20
    Сочинительная связь подразумевает грамматическое равноправие, независимость связанных по смыслу единиц. Независимость выража- ется в том, что от члена сочинительного ряда нельзя поставить вопрос к другому члену того же ряда. Такие члены связаны перечислительны- ми, сопоставительными или разделительными отношениями. Равно- правные, независимые отношения выражаются сочинительными сою- зами и/или интонацией перечисления.
    Сочинительная связь в простом предложении формирует однород- ность — идентичность синтаксической позиции в предложении. Од- нородные члены предложения, как правило, выполняют одну и ту же функцию при соотнесенности с одним и тем же членом предложения:
    А он забыл любовь и слезы
    Своей пастушки дорогой
    И рвал в чужбине счастья розы
    С красавицей другой (Бат.).
    Два сказуемых при одном подлежащем и два прямых дополнения при одном глаголе связаны соединительным союзом и.
    Не жаркие, не летние,
    Встают из-за реки
    Осенние, последние,
    Останние деньки (Ис.).
    Определения к слову деньки и в обособленной, и в необособленной позиции связаны перечислительными отношениями и оформляются перечислительной интонацией (в устной речи) и запятыми (на письме).
    Как больно стать навеки виноватым
    Неискупимо и невозмещенно
    Перед сестрою или перед братом! (Чич.)
    Обстоятельства меры и степени (к слову виноватым) связаны со- юзом и, а дополнения к слову виноватым находятся в разделительных отношениях (союз или).
    Сочинительные связи в сложном предложении формируют при на- личии сочинительных союзов сложносочиненное предложение, а при их отсутствии — бессоюзное сложное предложение перечислительного и сопоставительного типа.
    Примеры сложносочиненных предложений:
    На одной из больших улиц Лизе встретилась великолепная карета,
    и в сей карете увидела она Эраста (Кар.) — перечисление.
    Я еще оставался в кафе, а он ушел, и я опять, как два года тому назад,
    смотрел ему вслед (газ.) — сопоставление, перечисление.
    Пальто, надо признаться, у меня было, но я не надевал его по принци-
    пиальным соображениям (Баб.) — противительные отношения.
    20 / 26

    21
    Примеры бессоюзных предложений:
    Стебли были разнообразны, листья, стволы; он видел травинки, су-
    ставчатые, как бамбук; его поразила многоцветность того, что называ-
    ют травяным покровом; многоцветность самой почвы оказалась для него
    совершенно неожиданной (Ол.) — перечисление.
    Господин Прохарчин, как всякий поэтический образ, достигающий
    известной идейной значительности, не является самодовлеющим — он
    возводится к более сложному порядку художественных явлений (Ан.) — противопоставление.
    Итак, сочинительная связь формирует конструкции, компоненты которых грамматически равноправны, независимы друг от друга.
    Подчинительная синтаксическая связь подразумевает зависимость между словоформами или частями сложного предложения. Подчинен- ный, зависимый характер отношений выражается в том, что от одной словоформы (одной части) можно поставить смысловой — он же грам- матический — вопрос к другой словоформе (другой части). Подчини- тельные связи реализуются в объектных, определительных и обстоя- тельственных смысловых отношениях.
    Подчинительная связь в простом предложении формирует слово- сочетание. В сложном предложении на подчинительной связи строятся сложноподчиненные, а также бессоюзные предложения объяснитель- ного и обусловленного типа.
    Рассмотрим отношения в словосочетаниях.
    Дима работал врачом в неотложной помощи. Люди вызывали его
    к себе домой, когда им было плохо, и очень радовались Диминому приходу.
    Но как только им становилось получше и Дима уходил, они совершенно
    о нем забывали (Ток.).
    Из приведенного текста можно вычленить несколько словосочета- ний с разными смысловыми отношениями:
    работал
     где?  в неотложной помощи (обстоятельственные);
    вызывали
     кого?  его (объектные);
    вызывали
     куда?  к себе домой (обстоятельственные);
    радовались
     чему?  приходу (объектные);
    приходу
     чьему?  Диминому (определительные);
    становилось получше
     кому?  им (объектные);
    забывали
     о ком?  о нем (объектные);
    забывали
     как?  совершенно (обстоятельственные).
    Подчинительные отношения в сложноподчиненном предложении создаются лексическими значениями входящих в него слов и специ- альными подчинительными союзами и союзными словами. Между
    21 / 26

    22
    частями сложного предложения устанавливаются смысловые отноше- ния, подобные отношениям в словосочетании.
    Проследим эту грамматическую соотнесенность на примерах из
    «Истории России с древнейших времен» Сергея Соловьева:
    Геродот замечает, что берега Днепра по своему необыкновенному пло-
    дородию способны питать и земледельческое народонаселение (
     что?  объектные).
    Город Владимир лежит на Клязьме, которая впадает в Оку (
     ка- кой?
     определительные).
    Новгород зависел вполне от Востока, потому что торговое значе-
    ние Новгорода состояло в доставке северо-восточных товаров в Европу
    (
     почему?  обстоятельственные).
    Когда единоплеменники их — пруссы — подверглись тяжкому игу нем-
    цев, литовцы отбились от последних в своих дебрях, заслонили от них вос-
    точных соседей своих (
     когда?  обстоятельственные).
    В бессоюзных сложных предложениях отсутствуют такие специфи- ческие средства связи, как союзы и союзные слова, и подчинительные отношения между частями целиком ложатся на лексические значения входящих в предложение слов. Можно показать зависимые отношения между частями бессоюзного предложения через уподобление назван- ным выше объектным, определительным и обстоятельственным отно- шениям:
    Позже Лида видела сверху, как начинали населяться окрестные кры-
    ши домов: через чердаки на железные кровли выходили семьи, стелили оде-
    яла и ложились спать на воздухе, помещая детей между матерью и отцом
    (Плат.) — разъяснение (как именно?).
    Девочка уснула и забыла все, что видела потом в другие дни: она
    была слишком мала, и память и ум раннего детства заросли в ее теле
    навсегда последующей жизнью (Плат.) — причинное обоснование
    (почему?).
    Снегопад был жуткий — автобусы отменили (газ.) — следствие.
    Таким образом, подчинительные отношения обнаруживают зави- симость одного из компонентов словосочетания или предложения от другого компонента.
    Предикативная связь — это отношения между главными членами предложения, между подлежащим и сказуемым (в другой терминоло- гии — между субъектом и предикатом). Особенность этих смысловых отношений состоит в том, что только благодаря им мы можем выразить суждение о каком-либо предмете или понятии. Этот предмет (понятие) назван подлежащим, а суждение о нем обозначено сказуемым. Это мо- жет быть любая информация о данном предмете, его характеристика, отнесение его к тому или иному классу явлений и т.д.:
    22 / 26

    23
    Птицы
    выкармливают птенцов.
    относятся к отряду пернатых.
    пренеприятные создания.
    распевают под моим окном.
    в больших хлопотах.
    собираются улетать в южные края.
    тут ни при чем.
    Именно предикативная связь формирует грамматическую основу предложения. А грамматическая основа, в свою очередь, соотносит каждое конкретное высказывание с внеязыковой действительностью.
    Причем в данном случае возможно не только именование, называние явлений (как у словоформы или словосочетания), но и сообщение о со- бытиях и фактах.
    Иначе говоря, предикативная связь создает предложение как структурную единицу и высказывание как коммуникативную единицу, а язык реализует свою функцию общения.
    Полупредикативная связь возникает между членами предложения, когда один из них занимает обособленную позицию. Обособление второстепенного члена (интонационное в устной речи и пунктуацион- ное на письме) происходит потому, что некоторое слово или, скорее, группа слов берет на себя роль побочного сказуемого в предложении, т.е. вместе с основным сообщением присутствует еще одно, сопутству- ющее главному:
    Он строит маленькую дачку в Подмосковье, недалеко от железнодо-
    рожной станции.
    Это осложненное простое предложение можно представить в виде сложного или двух простых: Он строит маленькую дачку в Подмосковье,
    дачка — недалеко от железнодорожной станции (Он строит маленькую
    дачку в Подмосковье. Дачка — недалеко от станции). Уточняющее об- стоятельство недалеко от железнодорожной станции функционально сближается со сказуемым, а следовательно, оно несет новое сообще- ние, хотя не имеет предикативной основы. Такое уточнение приобре- тает полупредикативное значение, и отношения в сочетании строит
    недалеко от железнодорожной станции являются полупредикативными.
    Обособленные второстепенные члены можно представить как конструкции, синонимичные придаточным частям сложного предло- жения, или приравнять ко второму, однородному сказуемому при уже имеющемся. В предложении Ошарашенный неожиданным открытием,
    я поспешно провел собственные изыскания и обнаружил еще два докумен-
    тальных фильма обособленный причастный оборот легко трансфор- мируется в обстоятельственное придаточное (причины или уступки):
    23 / 26

    Поскольку я был ошарашен неожиданным открытием, я поспешно провел
    собственные изыскания… В предложении Листья падали, кружась оди- ночное обособленное деепричастие превращается в однородное сказу- емое: Листья падали и кружились. Во всех примерах фиксируется тот же характер связи, а именно полупредикативный.
    Присоединительнаясвязь. Прогнозируя высказывание, мы заранее конструируем синтаксическую форму, в которой уложилась бы наша мысль. Если мысль поспевает за произнесением, то речь течет плавно.
    Но если мы хотим что-то попутно добавить, присоединить к сказанно- му, возникает некоторый синтаксический сбой.
    Многие устные высказывания, не составляющие связной моно- логической речи, легко «сбиваются с пути» и представляют собой це- почку присоединений: Позвони мне вечерком. Попозже. После девяти.
    Стоящие за точкой фразы не самостоятельны по смыслу и являются
    «оторвавшимися» членами того же самого предложения.
    Письменные тексты также демонстрируют примеры подобного сбоя. Рассмотрим пример из Достоевского, признанного мастера пере- дачи эмоциональной, сбивчивой речи:
    Даже липы мне не понравились, а ведь за сохранение их берлинец по-
    жертвует всем из самого дорогого, даже, может быть, своей конститу-
    цией; а уж чего дороже берлинцу его конституции? (Дост.).
    Частное, казалось бы, замечание (липы не понравились) вызвало попутный комментарий (берлинец пожертвует всем), требующий, по мнению автора, иронического уточнения (даже конституцией), а оно, в свою очередь, рождает дополнительное соображение.
    Цепочки присоединительных конструкций создают тот неповто- римый синтаксический строй, который противостоит академически логичному развертыванию речи и позволяет предельно актуализиро- вать присоединяемый компонент. Очевидно, что за примерами следует обратиться к рекламе:
    Шкаф в рассрочку. Предельно просто и удобно.
    Л’Ореаль. Попробуй Каштан... на цвет.
    Жизненная сила вашей кожи. Каждый день!
    Новая стиральная машина Индезит. Идеальная для сказки.
    Московская сотовая связь. Всегда вместе. Всегда рядом.
    Итак, пять видов синтаксической связи — подчинительная, сочи- нительная, предикативная, полупредикативная, присоединительная — формируют многообразие синтаксических структур.
    24 / 26

    25
    Г л а в а 2
    СЛОВОСОЧЕТАНИЕ
    КАК ЕДИНИЦА СИНТАКСИСА
    ПОНЯТИЕ О СЛОВОСОЧЕТАНИИ
    Словосочетание — это соединение двух или нескольких слов отно- шением грамматического подчинения. Словосочетанием является не любое сочетание слов по смыслу, а только такое, в котором можно вы- делить два компонента: опорный (основной, главный, базовый) и за- висимый (подчиненный). От опорного слова к зависимому ставится вопрос, который устанавливает смысловые подчинительные отноше- ния и подтверждает их наличие, например: поздняя осень, купить шубу,
    писать быстро.
    Словосочетание, как и слово, является номинативной единицей; в отличие от слова, словосочетание — это сложное наименование, строительный материал для предложения. Не всякое грамматически оформленное соединение слов в предложении будет словосочетанием.
    К ним не относятся:
    — сочетания главных членов — подлежащего и сказуемого, по- скольку это сочетание является предикативным центром пред- ложения. Словосочетанию предикативное значение не свойст- венно;
    — однородные члены предложения, так как они не называют сложное понятие, а являются перечнем названий. Однородные члены (сочинительное сочетание) — это ряды слов, грамматиче- ски самостоятельных;
    — обособленные члены предложения. Обособление, как уже гово- рилось выше, — это интонационное выделение в предложении группы слов с целью придать им большую значимость. Обособ- ленные члены являются добавочными сообщениями в предло- жении и связаны с тем словом, к которому относятся, полупре- дикативными отношениями;
    25 / 26

    26
    — аналитические формы слов. Сюда относятся аналитические формы сказуемого и формы степеней сравнения: буду писать,
    собираюсь работать, должен сказать, менее удачный, самый ин-
    тересный.
    Для примера рассмотрим предложение из романа «Анна Каренина»
    Л. Н. Толстого:
    Вернувшись с Кити с вод и пригласив к себе к кофе и полковника, и Ма-
    рью Евгеньевну, и Вареньку, князь велел вынести стол и кресла в садик, под
    каштан, и там накрыть завтрак.
    В этом предложении не являются словосочетаниями:
    1) сочинительная связь (однородные члены):
    и полковника, и Марью Евгеньевну, и Вареньку;
    стол и кресла;
    вынести и накрыть;
    вернувшись и пригласив;
    2) предикативная связь (грамматическая основа):
    князь велел;
    3) полупредикативная связь (обособленные второстепенные члены):
    велел вернувшись;
    велел пригласив;
    вынести под каштан.
    Являются словосочетаниями (подчинительная связь):
    вернувшись (с кем?) с Кити;
    вернувшись (откуда?) с вод;
    пригласив (куда? к кому?) к себе;
    пригласив (с какой целью?) к кофе;
    пригласив (кого?) полковника;
    пригласив (кого?) Марью Евгеньевну;
    пригласив (кого?) Вареньку;
    велел (что?) вынести;
    велел (что?) накрыть;
    вынести (что?) стол;
    вынести (что?) кресла;
    вынести (куда?) в садик;
    накрыть (что?) завтрак;
    накрыть (где?) там.
    Стилистическая неловкость фразы Толстого вызвана тем, что рядом стоят сходные предложно-падежные сочетания (с Кити с вод — допол- нение в творительном падеже и обстоятельство места в родительном падеже; к себе к кофе — дательный одушевленный в обстоятельствен- но-объектной функции и дательный неодушевленный в роли обстоя-
    26 / 26

    27
    тельства цели), а оправданием такого устройства фразы являются раз- личающиеся синтаксические функции морфологических форм, тем более что в каждой паре один из членов — несклоняемое слово.
    ТИПОЛОГИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
    Словосочетания подразделяются: по составу, по опорному слову, по типу связи, по смысловым отношениям.
    По структуре
    По опорному
    слову
    Типы связей
    Смысловые
    отношения
    простые сложные синтаксически не- разложимые именные глагольные наречные согласование управление примыкание определительные обстоятельственные объектные субъектные
    Классификация словосочетаний по структуре
    Разбор словосочетаний в толстовском примере может привести к ложному выводу, будто из любой фразы можно с легкостью вычле- нить двукомпонентные единицы. На самом же деле с точки зрения смысла предложение делится прежде всего на синтагмы — смысловые комплексы, в которые входит более двух знаменательных слов.
    В книге «Орфография» Дмитрий Быков описывает послереволю- ционную барахолку в Петрограде, где «то, что было духовным хлебом, менялось на хлеб как таковой» и где герой наблюдает отрадную кар- тину:
    Рослый профессор исторического факультета, из немногих последних
    дворян, всею статью своей опровергавших тезис о вырождении аристо-
    кратии, неуступчиво и грозно торговался за толстенную «Историю ита-
    льянской живописи» с красочными вклейками, проложенными папиросной
    бумагой, и множеством фотографий среди текста.
    Выделим в этом предложении возможные словосочетания.
    Сложные: рослый профессор исторического факультета; всею ста-
    тью своей опровергавших тезис о вырождении аристократии; неуступ-
    чиво и грозно торговался; торговался за толстенную «Историю итальян-
    ской живописи» с красочными вклейками и множеством фотографий
    среди текста; проложенными папиросной бумагой.
    Простые: рослый профессор; опровергавших тезис; тезис о вырожде-
    нии; о вырождении аристократии; неуступчиво торговался; грозно торго-
    вался; торговался за «Историю»; историю живописи; итальянской живо-
    писи; «Историю» с вклейками; красочными вклейками; фотографий среди
    текста; проложенными бумагой, папиросной бумагой.
    1 / 26

    28
    Синтаксически неразложимые: профессор исторического факульте-
    та; из немногих последних дворян; опровергавших всею статью своей;
    «Историю» с множеством фотографий.
    Как мы видим, сложные словосочетания раскладываются на про- стые, среди которых встречаются двусловные (имеются в виду знаме- нательные части речи) и такие, в которых роль зависимого компонента выполняют неоднословные, семантически неразложимые комплексы.
    Такие сочетания, как «История» с множеством фотографий, нель- зя разложить на два словосочетания: «История» с чем? с множеством и множеством чего? фотографий. С ним можно составить только одно словосочетание — «История» какая? с множеством фотографий.
    Действительно, профессор чего? факультета неинформативно, а профессор какой? исторического факультета осмысленно. Словосоче- тания Статью чьею? своей, статью какой? всею нелепы, а опровергав-
    ших как? всею статью своей имеет смысл.
    Дело в том, что местоимения (все, всякий, что-то, некоторый и др.), количественные слова (несколько, уйма, ряд, тысяча и т.п.), некоторые существительные (вещь, предмет, человек), ряд глаголов (оказать, осу-
    ществить, произвести и проч.) обладают ослабленной семантикой.
    Сами по себе они не способны служить отдельным членом предложе- ния, а в сочетании с другим знаменательным словом вполне пригодны для выполнения синтаксической функции и отвечают на тот или иной смысловой вопрос со всей полнотой информации.
    Семантически ослабленные компоненты могут формировать смы- словые комплексы, выполняющие любую синтаксическую функцию: остановился (где?) в нескольких шагах от нас, пробормотала (что?)
    что-то несущественное, нам спешили оказать помощь (сказуемое), ста- рик (какой?) с исхудалым лицом, наблюдали (когда?) чуть ли не впервые
    в жизни, (какая?) полная нежности ночь, дом (какой?) по ту сторону
    озера, обвинение (какое?) в захвате заложников, дали отпор (сказуемое)
    врагу,вспомнил (что?) нечто подобное.
    Таким образом, словосочетания из трех и более слов считаются про- стыми, если в них можно вычленить только два семантических компо- нента — однословное и синтаксически неразложимое. В таких словосо- четаниях, как и в двусловных, можно задать один и только один вопрос.
    О таком семантическом явлении, как расщепление сказуемого и подлежащего, будет сказано в разделе «Главные члены предложения и способы их выражения».
    В зависимости от степени спаянности слов внутри словосочетания они делятся на свободные и несвободные. В свободном словосочетании лексические значения слов, входящих в него, сохраняются. В примере из книги Д. Быкова свободными являются такие словосочетания, как
    2 / 26

    29
    рослый профессор, тезис о вырождении, грозно торговался и др. В свобод- ном словосочетании компоненты легко замещаются: известный про-
    фессор, любимый профессор, штатный профессор; тезис о гуманности,
    тезис об ответственности, тезис о зависимости; легко торговался, долго
    торговался, успешно торговался. Свободным словосочетаниям проти- вопоставлены словосочетания несвободные.
    В анализируемом предложении синтаксически неразложимые сло- восочетания фиксируют, с одной стороны, определенную степень «не- свободы» компонентов словосочетания, с другой — показывают, что эта «несвобода» связана с данным, конкретным контекстом. Например, в словосочетании профессор исторического факультета, сочетание исто-
    рический факультет рассматривается как нечленимое, но в иных кон- текстуальных условиях оно может выступать как вполне свободное, т.е. каждый из компонентов сохранит самостоятельное лексическое значе- ние, например: Исторический факультет выдвинул на звание профессора
    всеми уважаемого преподавателя. Компоненты свободного словосочета- ния могут замещаться словами соответствующей категории: физический
    факультет, экономический факультет и т.д. Точно так же в словосоче- тании из немногих последних дворян сочетание последних дворян в другом контексте является свободным и его компоненты могут быть заменены на аналогичные, например: Последние дворяне, покинувшие страну, ока-
    зались в эмиграции навсегда (российские дворяне, разорившиеся дворяне).
    Таким образом, словосочетания, лексически связанные и нечлени- мые в данном контексте, называются синтаксически несвободными.
    Словосочетания, сохраняющие лексическую несамостоятельность компонентов в любом контексте, называются фразеологически несво-
    бодными. Такие словосочетания воспроизводятся в речи как готовые речевые единицы: как зеницу ока, вешать нос, откуда ни возьмись. Как правило, эти словосочетания адекватны одному слову. Фразеологиче- ски несвободные словосочетания изучает фразеология.
    Классификация словосочетаний по главному (опорному) слову
    Способность словосочетания к распространению, т.е. к сочета- нию с другими словами, обусловлена принадлежностью главного слова к той или иной части речи. В зависимости от того, какой частью речи является главное слово, различаются следующие типы словосочетаний:
    1. Именные словосочетания, которые, в свою очередь, делятся на:
    а) субстантивные словосочетания — с именем существительным в роли главного слова: водяной смерч, вторая
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27


    написать администратору сайта