Главная страница
Навигация по странице:

  • ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА

  • Риторика и протокол.

  • Кузнецов, Риторика. Кузнецов Риторика. Учебное пособие Издательскоторговая корпорация Дашков и К


    Скачать 1.43 Mb.
    НазваниеУчебное пособие Издательскоторговая корпорация Дашков и К
    АнкорКузнецов, Риторика
    Дата22.03.2022
    Размер1.43 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаКузнецов Риторика.pdf
    ТипУчебное пособие
    #409308
    страница9 из 47
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   47
    ВОЕННАЯ РИТОРИКА
    Военная риторика — это специализированная речевая куль
    тура военнопрофессиональной среды, направленная на освое
    ние военной культуры, адаптацию новых поколений к непри
    вычным условиям жизни и деятельности военнослужащих при помощи особенных технологий речевого воздействия на комму
    никативном и поведенческом уровнях; это часть общей ритори
    ки, науки о правилах построения речи, системы наиболее об
    щих требований к речи и речевому поведению; это система зна
    ний, навыков и умений коммуникации с помощью языка в речи и вербальное воздействие на военнослужащих.
    Она функционирует в военнопрофессиональной среде с целью достижения определенных социальных результатов в области успешного решения конституционных задач по обес
    печению безопасности государства.
    Цель военной риторики — подготовить солдата для боя.
    Бой, в свою очередь, требует от человека способности по
    жертвовать собой и умений действовать так, чтобы эта жер
    тва была полезна своим войскам.
    Военная риторика — прародительница общей риторики.
    В процессе становления общей риторики как науки и искус
    ства военная риторика со своими специфическими чертами и особенностями стала восприниматься как степень владения военнослужащими вербальными средствами.
    Военное красноречие было известно и древним. Они об
    ращали исключительное внимание на составление речей и по
    мещали в них все то, что в настоящее время передается вой
    скам печатными приказами.

    98
    Одной из форм существования русского языка является профессиональногрупповая речь. Язык, обеспечивающий во
    еннопрофессиональную деятельность, имеет ряд характер
    ных черт. Присущие военному языку характеристики оказы
    вают образноэмоциональное воздействие на деятельность воинов по защите страны.
    Военное красноречие в России получило широкое распро
    странение в начале XIX в., когда Я. Толмачев ввел преподава
    ние риторики в военных учебных заведениях. В учебном посо
    бии по риторике для военного лицея, осуществлявшего подго
    товку младших офицеров, отмечалось, что “риторика есть та наука, которая содержит правила, руководствующие к крас
    норечию (выражение мыслей ясно и красиво) и витийству (вы
    ражение мыслей сильно и убедительно)”.
    Язык приказов, уставов, инструкций и наставлений от
    личается однозначностью трактовок, ясностью в понимании и высокой степенью побудительности. С помощью этих осо
    бенностей языка военнопрофессиональной среды достигает
    ся высокая степень регулирования поведения военнослужа
    щих по выполнению конституционных задач защиты Отече
    ства. Язык военнопрофессиональной среды закрепляется в индивидуальной речи военнослужащего.
    Речь военнопрофессиональной среды, с одной стороны,
    наполнена общеупотребительной лексикой, а с другой — от
    личается специфической, только этой среде присущей лек
    сикой.
    Причем общеупотребительные слова в военной среде при
    обретают специфически особенное значение. К примеру, сло
    во “огонь” — в общеупотребительном смысле понимается как
    “пламя свечи или зажигалки”, “пылающий костер”, “свет от осветительных приборов”, в военной среде — это “ружейная или артиллерийская стрельба” или “команда на открытие стрельбы”. Особенное понимание и толкование получают и другие ключевые слова.
    Уставы, приказы, инструкции, написанные общеупот
    ребительными словами, воплощают в себе детальную регла

    99
    ментацию речевых действий, вплоть до мельчайших подробно
    стей. Эта регламентация выражается в установленных формах речевого обращения начальника к подчиненному (“Товарищ
    рядовой”, “Товарищ сержант”), речевых выражениях подчи
    ненных в ответ на получение указаний (“Есть”, “Так точно” и т. д.).
    Упорядоченность, согласованность действий достигается через употребление однозначно понимаемых речевых выра
    жений, что способствует достижению наибольшего успеха при наименьшей затрате сил. Даже доклад дежурного по части или подразделению в строго утвержденной форме звучит как языковой знак, символ, что дает возможность однозначного понимания окружающим говорящего.
    Специфика речи в военной среде обусловлена характе
    ром задач, стоящих перед Вооруженными силами, особенно
    стями военной организации, своеобразием условий, в кото
    рых действуют военнослужащие.
    Повседневные результаты воинской деятельности не все
    гда приобретают материальные, общественнополезные, ре
    ально осязаемые формы. Такая абстрактность требует особо
    го речевого мастерства офицера для придания конкретного образа результатам ратного труда, связанного с особой от
    ветственностью за безопасность государства.
    Речь офицера связана с мобилизацией военнослужащих на преодоление ежедневных трудностей при выполнении от
    дельных элементов подготовки к боевым действиям. Невоз
    можность проверки готовности военнослужащих к действиям в реальных условиях требует от офицера речевого объясне
    ния подчиненным, “чего от них хотят и во имя чего”.
    Еще более значительны отличия речевой организации действий в боевых условиях. В связи с этим появляется необ
    ходимость учитывать особенности языка и речи в военной среде. В данном случае в речи реализуется знание законов вооруженной борьбы.
    Военная действительность изобилует трагическими си
    туациями. Кровь, страдания, потеря товарищей и влияние

    100
    этих факторов на психическое состояние военнослужащих тре
    буют от офицера в своей речи сочетать волевые элементы, спо
    собствующие продолжению боевых действий, несмотря на ужа
    сы войны, с элементами утешения для снятия стрессов и ожес
    точения военнослужащих.
    Такое речевое поведение требует от офицера творческой сосредоточенности, артистического “самозабвения”, чтобы слова, по выражению театрального деятеля К. С. Станислав
    ского, “целиком захватили и тело, и мысль, и ум, и волю, и чувство, и память, и воображение”.
    Среди известных видов речевого поведения (слушание,
    говорение, чтение, письмо) для военной риторики наиболь
    ший интерес представляет связь говорения и слушания как фактора, регистрирующего цикличность процесса речевой деятельности (мотив — цель — результат). Отправителем со
    общения с учетом высокой ролевой регламентации военной профессиональной среды выступает, как правило, командир,
    офицер.
    Речевое поведение офицера определяется специфически
    ми правилами строго определенных условий коммуникации:
    мотив — отдание приказа, цель — побуждение к выполнению приказа, а результат — выполнение приказа. Поэтому осо
    бенностью речи офицера является высокая значимость психо
    логической составляющей.
    Получателем информации (индивидуальным или коллек
    тивным) является подчиненный, солдат. Исключение состав
    ляют случаи, когда подчиненный докладывает командиру или начальнику о принятом решении или результатах выполне
    ния приказа по строго установленной форме.
    Эмоциональнообразная выразительность речи офицера достигается лаконичностью фраз, энергичным слогом, сме
    лыми выражениями. Подчиненные ценят в командире умение выразить непреклонную решимость в повелительной речевой форме.
    Расплывчатость, описательность, многословие, полисе
    мия, синонимия из уст офицера не вызывают побуждения к

    101
    действию, так как придают выражению характер неопреде
    ленности. Динамика боевых действий не дает времени офице
    ру для обдумывания речевой формы высказывания. Отсюда —
    высокая степень импровизированности речи в соответствии с изменениями боевой обстановки. Заранее невозможно преду
    гадать все ситуации и заблаговременно подготовиться к выс
    казыванию. Ситуация требует реактивного мышления (порож
    дение речи) и словесного воплощения (формирование выска
    зывания).
    В военнопрофессиональной среде речевые формы обще
    ния военнослужащих приобретают юридическую оформлен
    ность и предусматривают строгую субординацию и регламен
    тацию всех сторон речевого поведения. Высказывания офице
    ров принимают форму законных и нравственно оправданных приказов и распоряжений, от эффективности которых зави
    сит авторитет офицера и вера в него подчиненных.
    Объективный процесс становления специфически воен
    ной речи с ее кажущейся правильностью происходит в соци
    альном пространстве и времени (среда и период жизни чело
    века). Пространственновременные характеристики форми
    руют профессиональные черты военнослужащего.
    Экстралингвистический уровень владения речью пред
    полагает свободное владение основными понятиями военно
    профессиональной среды с выходом за рамки привычных об
    разцов, речевых стереотипов и штампов. Речевая компетент
    ность для определенной категории военнослужащих представляет собой основную часть их деятельности.
    Так, для офицеровпедагогов, заместителей командиров по воспитательной работе, офицеров отделов информации и социальноправовой работы, группы руководства полетами,
    штурманов наземного управления, летчиков, операторов РЛС,
    руководителей вождением техники на полигонах, журналис
    тов, дикторов гарнизонного радио и телевидения, руководи
    телей стрельб, офицеров штабов военного управления рече
    вая составляющая достигает от 40 до 100% их общей практи
    ческой деятельности.

    102
    Речевое поведение военнослужащих имеет ряд особеннос
    тей: предполагает категорическую императивность, связанную с необходимостью выполнить приказ, предписание или указа
    ние беспрекословно, точно и в срок.
    Уставные требования, произнесенные командиром, при
    обретают обязательную силу в соответствии со строгой цент
    рализацией, единоначалием и дисциплиной. Специфика во
    еннопрофессиональной среды предусматривает энергичную и четкую форму речевых действий.
    Внешняя форма выражения, ясность и доступность речи отражает требование единообразия понимания и исполнения приказа.
    Форма приказа является сигналом, символом языка, спо
    собствует упорядочению действий военнослужащих в нуж
    ном направлении. В речи командира, имеющей форму прика
    за, проявляется повелительное наклонение, настойчивость воли, твердость и решительность, исключающие всякую воз
    можность неповиновения.
    Речевое поведение говорящих и использование языка в военной среде обусловлено “закрытостью” языкового лекси
    ческого материала, наличием специфического “подъязыка”
    уставов и инструкций, где естественная жизненная среда ог
    раничивается рамками функциональноситуативного подхода.
    Отсутствие быстрой сменяемости людских потоков, обще
    ние в мужском коллективе с использованием профессиональ
    ной лексики оказывают существенное влияние на формирова
    ние языкового материала военнослужащих отдельного военно
    го гарнизона и как следствие — военнопрофессиональной среды в целом.
    Речевая культура военнопрофессиональной среды явля
    ется своеобразной субкультурой, основанной на официально
    деловом стиле уставов, приказов, наставлений, методик. В об
    щеупотребительных (гражданских) условиях нормы общения регулируются языковыми и социальными нормами (требовани
    ями филологии, традициями, обычаями), тогда как в военно
    профессиональной среде строго расписаны по определенным

    103
    статьям уставов, наставлений, положений. Их соблюдение санк
    ционируется в служебном и дисциплинарном порядке.
    Система служебных речевых взаимоотношений склады
    валась исторически из этических по своему содержанию и эстетическиритуальных по форме высказываний, имеющих символическое значение и являющихся органической частью военной культуры.
    Речь в военной среде исключает дискуссионность и ка
    киелибо возражения, которые воспринимаются как прере
    кания и влекут за собой дисциплинарное воздействие. Отли
    чительная особенность речи командира состоит в его особом статусе — единоначалии. Какой бы ни была речь военного руководителя — и по форме, и по содержанию — никто не вправе сделать ему замечание или указать на недостатки речи,
    не опасаясь санкций.
    Речь в военнопрофессиональной среде, как правило,
    монологична, так как диалог и спор зачастую не допускается.
    В связи с этим в военных речах ощущается слабая аргументи
    рованность тезиса, высказывание содержит в себе модальное утверждение, не терпящее какихлибо возражений.
    Отсутствие диалога делает военного оратора слабым и ведет к потере навыков структурирования высказываний и аргументированной доказательности. Аргумент силы заменя
    ет силу аргументов.
    В военной риторике часто возникают случаи, когда нет времени искать “способы убеждения”, т. е. доказывать. Време
    ни на речь остается ровно столько, чтобы “побудить”. Внут
    ренняя динамика современной военной культуры чрезвычайно высока и требует от каждого военнослужащего на индивиду
    альном уровне соответствующей риторической синхронизации в короткие сроки.
    Объем профессионально значимой информации сегодня превышает человеческие возможности по ее освоению тради
    ционными методами. Для этого необходимо выработать тех
    нологию информационного обмена между людьми в условиях специализированной среды. Одним из элементов такой тех

    104
    нологии является военная риторика, образноэмоциональными средствами осуществляющая семантическое перекодирование информации.
    Изменения в армии и на флоте выдвигают новые требо
    вания к речи офицера. Ее результативность проявляется в эффективности передачи офицером своего социального опы
    та, служебной информации, а также в суггестивном побуж
    дении военнослужащих к действиям по выполнению консти
    туционных обязанностей.
    Необходимость совершенствования речевой компетентно
    сти офицера обусловлена рядом взаимосвязанных обстоя
    тельств.
    Вопервых, новыми условиями, складывающимися в Во
    оруженных силах Российской Федерации. Контрактная сис
    тема комплектования Вооруженных сил создает новую де
    мографическую ситуацию в войсках. На должностях рядового и сержантского состава оказываются люди, имеющие боль
    ший жизненный опыт, чем выпускники военноучебных за
    ведений, осуществляющие командование ими. Поэтому мо
    лодой офицер сможет эффективно общаться с подчиненны
    ми только при овладении механизмами речевого поведения и коммуникативными навыками.
    Каждому офицеру важно научиться замечать свои рече
    вые недостатки, их проявления в индивидуальной речи и вли
    яние на эффективность выполнения подчиненными устных указаний, а также исключить ошибки языка и речи из своего обихода.
    Вовторых, гуманизация военного образования и процесс демократизации в обществе предъявляют требования к офи
    церским кадрам решать повседневные задачи путем убежде
    ния, используя все риторические возможности.
    Втретьих, отсутствие в военноучебных заведениях кол
    лективных форм обучения культуре речи, совершенствова
    ния речевого поведения объективно влияет на тиражирова
    ние массово усвоенных ошибочных речевых единиц, стандар
    тизирует военнопрофессиональную лексику, ограничивает не

    105
    только словарный запас офицера, но и обедняет смысловую сто
    рону общения.
    Вчетвертых, для военнопрофессиональной деятельно
    сти необходимо раннее определение уровня речевой компе
    тентности курсантов и офицеров на основании апробирован
    ных методик, тестов и ролевых игр.
    Задачи строительства новых Вооруженных сил России предполагают учет психолингвистических и логикосеманти
    ческих особенностей каждой личности при отборе офицеров на должности с большой речевой составляющей их професси
    ональной деятельности.
    Объективный процесс становления специфически воен
    ной речи с ее кажущейся правильностью происходит в соци
    альном пространстве и времени (среда и период жизни чело
    века). Пространственновременные характеристики формиру
    ют субъективноценностные черты речи конкретного офицера.
    Речевая компетентность выпускника военноучебного за
    ведения ограничена учебным жанром (сообщение в ходе се
    минара — монолог; ответы на вопросы преподавателя — диа
    лог, основанный на монологе; ответ на экзамене — монолог),
    ориентирована на передачу информации и не предполагает какихлибо ответных действий от партнера по общению. “Кто
    только командует в строю, тот отвыкает говорить перед
    строем” (М. И. Драгомиров).
    Речевая компетентность офицера в мирное время — прак
    тическая риторика — требует наличия сноровки в красноре
    чии и помогает обрести более выгодное положение в обще
    стве, завоевать определенное уважение.
    ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА
    До сих пор риторика рассматривалась на уровне обще
    ния отдельных личностей, личности и группы людей, орга
    низаций. Дипломатическая риторика своим предметом изуче
    ния избирает общение государств через своих специальных представителей.

    106
    Профессия дипломата является одной из старейших. Исто
    рия донесла до нас примеры того, как в древние времена ре
    шались вопросы войны и мира, какой соблюдался ритуал при приеме иностранных гостей, как оформлялись полномочия.
    Слова “дипломат”, “дипломатия” происходят от греческо
    го слова “диплом”. Дипломат — сотрудник ведомства иност
    ранных дел, который осуществляет внешнеполитические свя
    зи своей страны с другим государством или государствами.
    Дипломатия как совокупность форм, методов и средств,
    используемых для осуществления внешней политики государ
    ства, и дипломаты как государственные служащие, призван
    ные вести официальные дела между правительствами, меня
    лись в ходе общественного развития.
    Однако при этом неизменной оставалась сущность дип
    ломатии как отражения природы данного общества и госу
    дарства. Дипломатическая служба всегда была и остается при
    вилегией руководящих структур той или иной страны. Это определяет требования, предъявлявшиеся к дипломатам.
    Риторика и протокол. Необходим инструмент, с по
    мощью которого государства на практике могли бы реализо
    вать задачу равноправного мирового партнерства. Действи
    тельно, каким способом и в какой форме одно государство может продемонстрировать свое уважение другому государ
    ству как равному партнеру? Каким образом государство дол
    жно обращаться с представителями иностранных государств не в ущерб своему престижу и национальному достоинству?
    Эти и другие подобные вопросы неизбежно возникали бы,
    если бы в ходе многовековой истории международных отно
    шений и дипломатии не образовался такой инструмент, если бы он не оттачивался в повседневной дипломатической прак
    тике. Таким инструментом является дипломатическая рито
    рика, в истории международных отношений получившая на
    звание дипломатического протокола.
    Слово “протокол” пришло из греческого языка. В Сред
    ние века под этим термином понимались правила оформле
    ния документов и ведения архивов. Позже слово “протокол”

    107
    стало употребляться применительно к дипломатии и диплома
    тической службе. Расширялось его содержание: помимо пра
    вил оформления дипломатических документов, к дипломати
    ческому протоколу стали относить вопросы этикета, общения и церемониала.
    За новыми нормами протокола и этикета скрывались боль
    шие политические цели, которых добивался Петр I: поднять престиж Русского государства, сломать сложившееся на За
    паде представление о России как “варварской” стране, а о русском народе — как отсталом и некультурном.
    Диапазон протокольных формул вежливости весьма ши
    рок. Это позволяет смягчить более строгий тон или придать ему большую теплоту. Ничто не ценится так дорого и не стоит так дешево, как вежливость.
    В настоящее время наиболее распространенным офици
    альным документом Министерства иностранных дел и посоль
    ства является вербальная нота, словесное воплощение кото
    рой свидетельствует об устном словесном происхождении.
    Первичной формой ее выражения было устное слово.
    Вербальные ноты используются для рассмотрения и ре
    шения широкого круга вопросов. В них излагаются полити
    ческие, экономические, научнотехнические и другие про
    блемы как двустороннего, так и многостороннего характера.
    Нотами также запрашиваются визы, сообщается об ав
    тодорожных происшествиях с участием сотрудников по
    сольств, доводится до посольств информация представитель
    ского характера (об организации поездок дипломатического корпуса по стране, о приглашении дипломатов на мероприя
    тия по случаю национального праздника страны, об экскур
    сиях на промышленные предприятия и в научные учрежде
    ния) и т. д.
    Вербальные ноты начинаются и заканчиваются компли
    ментом. Нота начинается с полного наименования отправите
    ля и получателя: “Министерство иностранных дел Россий'
    ской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству
    Республики Болгарии и имеет честь сообщить...”.

    108
    В посланиях, которые начинаются с полного титула адре
    сата, например “Его Превосходительству Жаку Шираку, Пре'
    зиденту Французской Республики”, тексту также следует предпослать обращение. В данном случае это может быть: “Ува'
    жаемый господин Президент”, в ином случае: “Ваше Превос'
    ходительство”.
    Резкие выражения, риторические обороты речи, туман
    ные намеки, восклицательные знаки, сокращения в виде “и т. д.
    и т. п.” в дипломатическом общении недопустимы. Работая над текстом ноты, содержащей, например, протест, нелиш
    не помнить о том, что она может быть не принята, а это, в свою очередь, может привести к конфликтной ситуации с далеко идущими последствиями.
    Заключительный комплимент содержит сокращенное на
    звание:
    “Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить
    Посольству уверения в своем самом высоком уважении”.
    Иногда слова “пользуется случаем” в комплименте опус
    каются, например, когда в ноте сообщается об автодорожном происшествии с участием дипломата, в результате которого имеются человеческие жертвы. Очевидно, что слова “пользу
    ется случаем” в данном контексте неуместны, и комплимент может иметь следующую форму: “Министерство возобновля'
    ет Посольству уверения в своем весьма высоком уважении”.
    Если вербальная нота министерства является ответом на ноту посольства, то в этом случае нота будет начинаться сле
    дующим образом: “Министерство иностранных дел Россий'
    ской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству
    Франции и в связи с нотой Посольства имеет честь сооб'
    щить следующее...”.
    Комплимент в нотах может быть опущен, но это делается лишь в том случае, если нота содержит протест в связи с дей
    ствиями представителей посольства или государства (попыткой заниматься незаконной деятельностью, грубым нарушением норм поведения). Ясно, что в таком случае комплимент ослабил бы протест и, следовательно, исказил бы характер ноты.

    109
    Не употребляется комплимент в вербальных нотах, содер
    жащих сообщение об объявлении траура в стране, или в нотах с выражением соболезнования, а также исходя из принципа взаимности в тех случаях, когда ведомство иностранных дел той или иной страны не использует комплименты в своей диплома
    тической переписке. Заключительный комплимент послания может быть следующим: “С уважением” или “С искренним ува'
    жением”.
    К формам дипломатического общения относятся докумен
    ты, исходящие от высших законодательных органов: обращения к парламентам различных государств по вопросам разоруже
    ния, предотвращения ядерной войны, совместные коммюнике парламентов по итогам визитов и переговоров парламентариев.
    К важным дипломатическим документам относятся отве
    ты руководящих деятелей государств на обращения или воп
    росы представителей общественных организаций или отдель
    ных лиц; ответы на вопросы корреспондентов газет по наибо
    лее актуальным проблемам международной обстановки; речи представителей государств на международных форумах, со
    браниях общественности, посвященных знаменательным да
    там в отношениях с иностранными государствами; выступле
    ния глав государств, правительств, министров иностранных дел на дипломатических приемах в честь иностранных гостей.
    Такие документы, как правило, публикуются в прессе. Они наполнены большим политическим содержанием, затрагивают не только двусторонние отношения, но и глобальные проблемы,
    благодаря чему получают большой международный резонанс.
    Поводы для дипломатического общения могут быть раз
    личными: национальные праздники, юбилейные даты, годов
    щины важных событий и т. д. Не проходит дня, чтобы веду
    щие газеты на первых полосах не публиковали такого рода документы.
    Направить послание в связи со вступлением на пост нового главы государства — это не только знак вежливости, принятой в международной протокольной практике. Это также показатель уровня и характера отношений между государствами, повод для

    110
    того, чтобы продемонстрировать желание продолжать развивать сотрудничество и расширять связи.
    Поскольку дипломатическое общение является офици
    альным, большое значение имеет правильный выбор фор
    мы: она должна соответствовать конкретному случаю.
    При этом следует исходить главным образом из содер
    жания послания, хорошо знать технику дипломатического общения и учитывать традиции страны пребывания, если речь идет о нотах дипломатического представительства.
    На вербальную ноту принято отвечать вербальной нотой,
    а на личное обращение — личным обращением. Считается невежливым на личное обращение отвечать вербальной но
    той, так же как на письмо с личной подписью отвечать пись
    мом с фамилией, напечатанной на машинке.
    Дипломатическое послание требует ответа. Отсутствие от
    вета воспринимается как ответ определенного негативного ха
    рактера. К такой форме ответа следует прибегать в исключи
    тельных случаях. Любой документ начинается с обращения.
    Точный титул и фамилия лица, которому адресуется данный документ, подчас не менее важны, чем его содержание. Ка
    киелибо искажения и в прошлом, и сейчас не допускаются.
    Строго придерживаясь традиционных норм и правил пе
    реписки, дипломатическая служба России активно применя
    ет весь арсенал форм дипломатического общения. Накопив большой опыт составления дипломатических документов, от
    крыто обращаясь к правительствам и народам, дипломатия
    России воздействует на внешний мир, мобилизует все про
    грессивные силы в защиту мира и доверия между народами.
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   47


    написать администратору сайта