NEW Учебник_ Английский 2022 (3)-1. University Life Learning Process and Challenges Students Face while Studying
Скачать 0.8 Mb.
|
§ 18. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPLEX SENTENCE) Сложные предложения подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные. 18.1. Сложносочиненное предложение (The Compound Sentence) Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких простых, самостоятельных предложений, которые соединяются сочинительными союзами and – и; but – но; а – да; or but also – не только… но и; both… and … – и…, и…; neither… nor… – ни…, ни…; otherwise – иначе или бессоюзной связью: We overslept and the train left without us. – Мыпроспали, ипоездушелбезнас. I saw hundreds of people on the streets, many of them looked familiar. – Явиделнаулицахсотнилюдей, многиеизнихвыгляделизнакомо. Burgers are tasty, but apples are good for health. – Бургерывкусные, нояблокиполезныдляздоровья. Call me when you finish; otherwise I’ll go without you. – Позвонимне, когдазакончишь, иначеяуедубезтебя. He is very young; he has a lot of plans for his future. – Оноченьмолод; унегомножествоплановнабудущее. 18.2. Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence) Состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных, которые поясняют главное. Придаточное предложение может соединяться с главным предложением подчинительными союзами, союзными словами или без союзов. Любой член предложения может быть заменен придаточным предложением. Поэтому придаточные предложения подразделяются на придаточные подлежащие, сказуемые, дополнительные, опреде- лительные и обстоятельственные. Союзы придаточных предложений могут быть одинаковыми в разных типах предложений. 18.3. Придаточные подлежащие (Subject Clauses) Стоят перед сказуемым и вводятся союзами that, what, who, where, whether и др.: Whatyouexplainmightbethesubjectofafurtherin-depthstudy.. – То, что вы обьясняте, может стать предметом дальнейшего углубленного исследования. WhereIlostmydocumentsisamystery. – Где я потерял свои документы, для меня загадка. Thatthisequipmentisoutofdateisobvious. – То, что это оборудование устарело, является очевидным. Whether this method is efficient has yet to be determined. – Являетсялиэтотметодэффективным, ещепридетсяопределить. 18.4. Придаточные сказуемые (Predicative Clauses) В предложении являются именной частью сказуемого главного предложения, поэтому всегда следуют за глаголом-связкой to be и вводятся союзами that, what, who, how, whether и др. Обратите внимание на способы перевода глагола-связки, который предшест-вует придаточному сказуемому: Thedifficultyofthedistanceeducationisthatitdemandsdoingalotofindividualworkfromthestudents. – Трудность дистанционного обучения заключается в том, что требует выполнения большого объема самостоятельной работы. Thequestionishowhemanagestopublishsomanyscientificarticlesayear. – Вопрос заключается в том, как он успевает публиковать так много научных статей за год. В качестве связного глагола может использоваться и глагол toremain: Thequestionremainswhetherthesedataarereliable. – Остается вопрос, являются ли эти данные надежными. 18.5. Придаточные дополнительные (Object Clauses) Следуют за сказуемым и вводятся союзами that, if, whether, when, who и др.: Everybodyknowsthatonemustworkregularlytomasteraforeignlanguage. – Всем известно, что надо работать регулярно, чтобы овладеть иностранным языком. I am not sure if (whether) he will take part in this conference. – Янеуверен, приметлионучастиевэтойконференции. Придаточные дополнительные могут соединяться с главным предложением и бессоюзной связью: Ithinkwewillcompleteourresearchintime. – Я думаю, (что) мы завершим свое исследование вовремя. 18.6. Придаточные определительные (Attribute Clauses) Могут служить определениями к любому члену предложения, выраженному существительным. Они вводятся союзными словами и союзами who, whom, whose, which, thatetc: A student, whose presentation has been awarded with the first place at the scientific conference, studies in my group . – Студент,презентациякоторогополучилапервоеместонанаучнойконференции, учитсявмоейгруппе. There are many online courses that you can choose to improve your English.- Существует много онлайн курсов, которые ты можешь выбрать, чтобы улучшить свой английский. Phishing is a type of cyber fraud which creates fake emails from big companies to force internet users to share personal information.- Фишинг - это вид кибермошенничества, который создает фальшивые электронные письма от крупных компаний, чтобы заставить пользователей интернета делиться личной информацией. Особые правила употребления относительных местоимений: Who или That При описании людей неофициальный английский допускает использование как who, так и that. Но если речь идет о харак-теристиках или способностях человека/группы лиц, то лучше употреблять относительное местоимение that (хотя употребление who также допускается): Sheisthekindofwomanthatalwayslookscharming. – Она из тех женщин, которые всегда выглядят очаровательно. Если же в официальном стиле речь идет о конкретном человеке, who употреблять предпочтительнее: The man who won the prize is a physicist. – Мужчина, которыйвыигралприз, физик. That или Which В английском существует несколько ситуаций, где использовать that более уместно, чем which. После местоимений many, few, all, little, much, every(thing) и any(thing) следует употреблять именно that: Существительное, определяемое прилагательным в превосходной степени, также требует относительного местоимения that: Thisisthemostamazinggadgetthathehaseverbought. – Это самый потрясающий гаджет, который он когда-либо покупал. The delegation visited the headquarters of the United Nation Organization which is located in New York. - Делегация посетила штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. What или That What иногда принято называть вопросительным словом, на самом же деле синтаксический термин – вопросительное или относи-тельное местоимение. Местоимение – это та часть речи, которая заменяет что-то в предложении. What is it? It’s a new device. Я указываю на предмет и спрашиваю: что это? В ответе прозвучит: это устройство, т.е. в вопросе вместо слова устройство мы употребляем вопросительное местоимение what. Здесь ничего сложного нет. Трудности возникают, когда вопросительное местоимение what становится относительным местоимением, т.е. следует за главным предложением. Она спрашивает, что это. В данной ситуации что как бы является союзом, но на самом деле это относительное местоимение, потому что в ответе мы должны вместо что назвать предмет – устройство. В этой ситуации перевод будет такой: She asks what it is. Поскольку местоимение здесь не играет вопросительную роль, его принято называть относительным местоимением. Кроме того, относительное местоимение никогда нельзя опустить, как союз что/чтобы (that). That, в отличие от местоимения what, – служебная часть речи, союз, который используется для связи главного и подчиненного ему дополнительного предложения (которое отвечает на вопрос что?). Служебный союз that часто может опускаться: Shesays (that) sheisstudyingEnglish. – Она говорит, что изучает английский. От главного предложения она говорит можно задать вопрос к подчиненному: что она говорит? – что изучает английский. Обратите внимание, что в русском языке придаточные предложения дополнения (да и не только) выделяются запятой, а в английском они не тольконе выделяются знаками препинания, но и сами могут опускаться: He asked what was the topic of my report. – Онспросил, какаятемамоегодоклада. Forbes reports that 30,000 websites are hacked everyday.- Forbes сообщает, что 30 000 веб-сайтов взламываются каждый день. 18.7. Обстоятельственные придаточные предложения (Adverbial Clause) Выполняют функции различных обстоятельств и отвечают на вопросы: when? – когда?; where? – где? куда?; why? – почему?; how? – как? и т.д. По своему значению они делятся на обстоятельственные придаточные времени, места, причины, следствия, cравнения, образа действия, уступительные, условия, цели. Обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только тогда, когда они стоят перед главным предложением. Придаточные предложения времени (Time Clause) отвечают на вопросы when? – когда?; how long? – как долго?; since when? – с каких пор? и т.п. Они соединяются с главным предложением союзами: when — когда; whenever – всякий раз, когда; while – в то время как, когда, пока; as – когда, в то время как, по мере того как; after – после того как; before – до того как, прежде чем; till, until – пока, до тех пор пока... не; as soon as – как только; as long as — пока; since – с тех пор как; by the time (that) – к тому времени когда и др.: I was at the office before I came here. – Ябылвофисе, передтемкакприйтисюда. While he was working on this project, he usually used this Internet resource. – Когда он работал, он обычноиспользовалэтотинтернетресурс. We could not visit the cinema until the mandatory QR codes were canceled. - Янемогпосетитькинотеатр, поканебылиотмененыобязательные QR-коды. After the agreement had been signed, the delegation left Moscow. – После того как соглашение было подписано, делегация уехала из Москвы. WehavenothadanynewsfromhimsinceheleftMoscow. – Мы не имели от него никаких известий с тех пор, как он уехал из Москвы. Особенностью придаточных предложений времени (а также условия) является то, что в них никогда не употребляется глагол-сказуемое ни в одном из будущих времен. При необходимости выразить будущее действие в придаточном предложении используются настоящие времена. Придаточные предложения места (Place Clause)отвечают на вопросы where? – где? куда?; from where? – откуда?Они соединяются с главным предложением союзными словами: where – где, куда; wherever – где бы ни, куда бы ни: Stanford, aresearch-orientedinstitution, decidedin 1951 toestablisha «researchpark», aplacewherecompaniescouldconductresearch. - Стэнфорд, научно-ориентированное учреждение, в 1951 году решил основать «исследовательский парк», место, где компании могли бы проводить исследования. Wewillfindalotofplacesofinterest, whereverwetravel. - Куда бы мы не поехали, везде мы найдем много достопримечательностей. Придаточные предложения причины (Clauses of Reason) отвечают на вопросы почему? по какой причине? Они соединяются с главным предложением союзами: as, because– так как; since –поскольку, так как; now – теперь, когда (поскольку);because of; on account of; due to – ввиду того что, из-за того что: I do not trust this website, so I refused to make a prepayment through it.- Я не доверяю этому веб сайту, поэтому я отказался делать через него предоплату . Sinceyouhavefinishedyourwork, youmaygohome. – Поскольку вы окончили свою работу, вы можете идти домой. Nowthatheishere, hecanhelpyou. – Теперь, когда (поскольку) он здесь, он может помочь вам. Wepostponedourresearchforaweekaswehadnotenoughdatatocontinueit . – Мы отложили наше исследование на неделю, так как у нас не было достаточно данных для его продолжения. Придаточные предложения следствия (Consecutive Clauses) выражают следствие, вытекающее из всего содержания главного предложения. Они соединяются с главным предложением союзом so that (so... that) – так что, вместо которого в разговорной речи часто употребляется so: Igavehimmyphonenumbersothathecouldcontactme. - Я дал ему свой номер телефона, чтобы он мог связаться со мной. Some of the fake Apple stores are so convincing, that even the employees thought they were working for Apple.- Некоторые из поддельных магазинов Apple настолько убедительны, что даже сотрудники думали, что работают на Apple Придаточные предложения образа действия (Modal Clauses) отвечают на вопрос how? – как? каким образом?Они соединяются с главным предложением союзами: as – как, that – что, as if – как если бы, as though – как будто: Shebehavesasthoughnothinghadhappened. – Она ведет себя так, как будто ничего не произошло. Thescientistworkedasifhislifedependedonit. — Ученый работал так, будто от этого зависела его жизнь. The more time teens spend on social networks, the less they are satisfied with their real life.- Чем больше времени подростки проводят в социальных сетях, тем меньше будут довольны своей реальной жизнью. Придаточные сравнительные предложения (Comparative Clauses)соединяются с главным предложением союзами: than – чем, as ... as – так (такой) же... как (первое as – в главном предложении), (not) so ... as – (не) так (такой)... как (so – в главном предложении), the … the – чем … тем (второе the – в главном предложении): I speak English not so fluently as my friend does. – Яговорюпо-английскинетакбегло,какмойдруг. The emigrants from France live in more countries than those from any other nation.- Эмигранты из Франции живут в большем количестве стран, чем из любой другой страны. Уступительные придаточные предложения (Concessive Clauses)указывают на обстоятельство, вопреки которому совершается действие главного предложения. Они соединяются с главным предложением союзами: though, (although) – хотя; inspiteofthefactthat – несмотря на то что; however – как бы ни; whoever – кто бы ни; whatever – что бы ни; whichever – какой бы ни: Whichever malfunctions this program may cause, please let me know immediately.- Какие бы сбои не дала эта программа,немедленно сообщите мне об этом. Although the enterprise started production and sales, investors are afraid to invest in its modernization.- Хотя предприятие начало производство и продажи, инвесторы боятся инвестировать в его модернизацию. In spite of the fact that the project «Robot Fyodor» failed, scientists have accumulated extensive experience in the field of artificial intelligence.- Несмотря на то,что проект «Робот Федор» провалился, ученые накопили большой опыт в области искуственного интеллекта. Придаточные предложения цели (Final Clauses) указывают, с какой целью совершается действие главного предложения, и отвечают на вопросы what for? – зачем? для чего?; for what purpose? – с какой целью? Они соединяются с главным предложением союзами: so that – чтобы, так чтобы(в разговорной речи просто so); in order that – (для того) чтобы; lest – чтобы не. Сказуемое этих предложений выражается глаголами may (might) или should + инфинитив без to. May употребляется, когда сказуемое в главном предложении выражено глаголом в настоящем или будущем времени, а might – когда глагол стоит в прошедшем времени. Shouldупотребляется независимо от времени, в котором стоит глагол в главном предложении. Глаголы may (might) и should на русский язык самостоятельно не переводятся: The teacher usually speaks slowly so that (in order that) the foreign students can understand him. – Преподавательобычноговоритмедленно, чтобыиностранныестудентымоглиегопонимать. Вместо mayможет употребляться can, а вместо might – could: WepostedournewonlinecourseonInternetsothatallcoulduseit. – Мы разместили наш новый онлайн курс в интернете, чтобы все могли пользоваться им. Сказуемое в предложениях, вводимых союзом lest, стоит в утвердительной форме, так как сам союз lest имеет отрицательное значение – чтобы не: Savetheseimportantfilesinonefolderlestyouforgetaboutthem. –Сохрани все важные файлы в одной папке, чтобы ты не забыл про них. Придаточные предложения условия (Conditionals) соединяются с главным предложением союзами: if — если; incase – в случае; supposing (that), suppose (that) – если, предположим (что); unless – если... не; provided (that), providing (that), oncondition (that) – при условии, если; при условии, что. Условные предложения подразделяются на три типа: 1. Предложения первого типа выражают реальное (выполнимое) условие, могут относиться к любому времени и переводятся изъявительным наклонением: Структура предложений первого типа:
2. Предложения второго типа употребляются для выражения маловероятного предположения, относящегося к настоящему или будущему времени. Переводятся сослагательным наклонением с частицей бы. Глагол tobe в таких предложениях употребляется в форме wereсо всеми лицами единственного и множественного числа. Однако в современном языке наряду с were с 1-м и 3-м лицом единственного числа часто употребляется was: Структура предложений второго типа
3. Предложения третьего типа употребляются для выражения нереального (невыполнимого) предположения, так как относятся к прошедшему времени. Переводятся сослагательным наклонением c частицей бы. Структура предложений третьего типа
В условных предложениях второго и третьего типа могут употребляться глаголы might и could. Эти глаголы, в отличие от вспомогательных глаголов should и would, сохраняют свое значение (might – вероятность, could – физическая возможность или умение) и переводятся как возможно, вероятно, мог бы. |