NEW Учебник_ Английский 2022 (3)-1. University Life Learning Process and Challenges Students Face while Studying
Скачать 0.8 Mb.
|
§ 19. КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (THE INDIRECTED SPEECH) В разговорной и письменной речи часто возникает необходимость передать слова другого человека, это можно сделать двумя способами: Прямая речь – высказывание другого лица передается дословно, точной цитатой. В английском языке, как и в русском, прямая речь на письме заключается в кавычки. Косвенная речь – слова передаются в пересказе, в виде придаточных предложений. 19.1. Изменения, которые происходят при переходе прямой речи в косвенную 1. Опускаются кавычки, убирается запятая перед прямой речью. 2. Добавляется союз that, вводящий придаточное предложение с косвенной речью (shedidnotthinkso). В разговорной речи союз that часто опускается: Annsaid (that) shedidn’tthinkso. – Аня сказала, что она так не думает. 3. Личное местоимение меняется по смыслу. В примере выше, например, заменили I на she, поскольку говорим об Анне от третьего лица. 4. При переводе прямой речи в косвенную действуют также правила согласования времен. Если в главном предложении глагол, вводящий прямую речь, стоит в настоящем, то глагол в придаточном не меняется: The coach says: “I’m very happy for our figure skaters”. – Тренер говорит: “ Я очень рад за наших фигуристов ”. The coach says that he is very happy for our figure skaters. – Тренерговорит, чтооченьрадзанашихфигуристов. 5. Если в главном предложении глагол, вводящий прямую речь, стоит в одном из прошедших времен, то в косвенной речи в придаточном предложении глагол изменяется в соответствии с правилами согласования времен, т.е. принимает соответствующую форму прошедшего времени. Так, если в прямой речи было Present Simple, время меняется на Past Simple; если было Present Perfect, меняется на Past Perfect; если Present Continuous – меняется на Past Continuous. Если же в прямой речи было будущее время, оно меняется с помощью глаголов would/could/might/should на соответствующую форму Future in the Past (будущее в прошедшем). Present Simple → Past Simple: Mr Koldin told to us: “I work as a Data Scientist.” – МистерКолдинсообщилнам: “Яработаюспециалистом по обработке и анализу данных ”. MrKoldintoldtousthatheworkedasaaDataScientist. – Мистер Колдин сообщил нам, что работает специалистом по обработке и анализу данных. Present Continuous → Past Continuous: Alex said: “I am creating a new website.” – Алекссказал: «Яразрабатываюновыйвебсайт». Alex said that he was creating a new website. – Алекссказал, чторазрабатываетновыйвебсайт. Present Perfect → Past Perfect: Russian Figure Skating Federation president claimed: «Athletes have lost confidence in the global anti-doping system».- Президент Федерации фигурного катания России заявил:“Спортсмены потеряли доверие к глобальной антидопинговой системе ”. RussianFigureSkatingFederationpresidentclaimedthatathleteshadlostconfidenceintheglobalanti-dopingsystem. - Президент Федерации фигурного катания России заявил, что спортсмены потеряли доверие к глобальной антидопинговой системе Future Simple → Future in the Past (will меняется на would): The student warned the dean office staff: “I will discuss my working schedule on the term paper with my supervisor.” – Студент предупредил работников деканата: “Я обсужу график своей работы надкурсовойс моим научным руководителем”. The student warned the dean office staff that he would discuss his working schedule on the term paper with his supervisor. – Студент предупредил работников деканат, чтоон обсудитсвой график работы над курсовой сосвоимнаучным руководителем. 6. Если глагол, вводящий прямую речь, употреблен в про-шедшем времени, в косвенной речи модальные глаголы must, can, may меняются на соответствующие формы (или синоним, как must) прошедшего времени: must – had to, can – could, may – might. Глаголы should, ought не изменяются: Myparentssaid: “Youshouldthinkofyourfuturecareer.” – Мои родители сказали: “Тебе следует подумать о своей будущей профессии”. MyparentssaidthatIshouldthinkofmyfuturecareer. – Мои родители сказали, что мне следует подумать о моей будущей профессии. Если глагол to say в главной части предложения используется без прямого дополнения, то в косвенной речи он не меняется. Если с дополнением, например she said to me, то в косвенной речи меняется на глагол to tell: A spokesperson for this big IT corporation said to the reporters: “We have systems to detect and defend against potential cyber attacks”.- Представитель этой крупной IT-корпорации сказал журналистам: "У нас есть системы для обнаружения и защиты от потенциальных кибератак”. AspokespersonforthisbigITcorporation told tothereporters. – Представитель этой крупной IT-корпорации сказал журналистам, что у корпорации есть системы для обнаружения и защиты от потенциальных кибератак. Как и в русском языке, в прямой речи меняются по смыслу указательные местоимения и наречия времени, если этого требуют обстоятельства: this, these – that, those here – there now – then today – that day tomorrow – the next day yesterday - the day before ago – before next year – the following year last – previous He said: “I comment this incident tomorrow”.- Он сказал: “Я прокомментирую этот инцидент завтра”. He said that he would comment this incident the next day.- Он сказал, что прокомментирует этот инцидент завтра ”. 19.2. Вопросительное предложение в косвенной речи Если прямая речь является вопросительным предложением, то в косвенной речи оно становится придаточным, при этом в нем используется прямой порядок слов и опускается вопросительный знак. Общие вопросы (начинающиеся со вспомогательного или модального глагола) вводятся в предложение союзом if или whether, оба союза соответствуют в данном случае частице ли в русском языке: Thepowerengineeraskedhischief: “Willauctionstosupplylow-carbonelectricityhappeneveryyear, insteadofeverytwo?” – Энергетик спросил своего шефа: “Аукционы на поставку низкоуглеродной электроэнергии будут происходить каждый год, вместо каждых двух?” Thepowerengineeraskedhischiefif (whether) auctionstosupplylow-carbonelectricitywouldhappeneveryyear, insteadofeverytwo. – Энергетик спросил своего шефа , будут ли аукционы на поставку низкоуглеродной электроэнергии происходить каждый год, вместо каждых двух лет? Heaskedme: “DoyouspeakChinese?” – Он спросил меня: “Вы говорите по-китайски?” He asked me if (whether) I spoke Chinese. – Онспросилменя, говорюлияпо-китайски. Если ответ – краткий (yes, I do), он присоединяется союзом that без слов yes и no: Ianswered ( that) Ididn’t. – Я ответил, что не говорю. 19.3. Специальные вопросы (начинающиеся с вопросительных слов) Вводятся вопросительными словами: The administrator of NASA was asked: “When can the astronauts prepare the giant Space Launch System for its planned flight?”- Администратора НАСА спросили: “Когда астронавты смогут подготовить гигантскую космическую систему запуска к полету ”? TheadministratorofNASAwasaskedwhentheastronautscouldpreparethegiantSpaceLaunchSystemforitsplannedflight”. - Администратора НАСА спросил, когда астронавты смогут подготовить гигантскую космическую систему запуска к полету”. Heaskedme: “Whatapplicationare you downloadingnow?” – Он спросил меня: “Какое приложение ты сейчас скачиваешь?” Heaskedmewhat applicationIwasdownloadingthen. – Он спросил меня, какое приложение я сейчас скачиваю. HeaskedKate: “Wheredoyouwork?” – Он спросил Катю: “Где ты работаешь?” HeaskedKatewheresheworked. – Он спросил Катю, где она работает. 19.4. Повелительное предложение в косвенной речи Если прямая речь выражена повелительным предложением, при переводе ее в косвенную речь происходят изменения. Если прямая речь выражает приказание, глагол to say (сказать) заменяется глаголом to tell (приказать, сказать в значении велеть) или to order (приказать). Если прямая речь выражает просьбу, то to say заменяется на to ask (просить). Перед глаголом в повелительном наклонении добавляется частица to(иначе говоря, повелительное наклонение заменяется инфинитивом). При отрицании добавляется частица not перед to: Theadministratorsaidtothecustomers: “Wouldyoukeepdistance 1.5 meters.” – Администратор сказал клиентам: “Не могли бы вы соблюдать дистанцию 1.5 метра!”. The administrator asked the customers to keep distance 1.5 meters. – Администраторсказалклиентамсоблюдатьдистанцию 1.5 метра. The teacher warned the students: “Do not use smartphones on exam!” – Преподавательпредупредилстудентов: “Непользуйтесьсмартфонаминаэкзамене”. Theteacherwarnedthestudentsnottousesmartphonesonexam. – Преподаватель предупредил студентов, чтобы они не пользовались смартфонами на экзамене. § 20. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (THE SUBJUNCTIVE MOOD) Сослагательное наклонение показывает, что действие рассматривается не как реальное, а как возможное, предполагаемое или желаемое. IwishourathleteswouldwinmoremedalsintheOlympicGames. – Вот бы наши спортсмены завоевали больше медалей на Олимпийских играх. IfIknewtherecentdatawewouldcontinueourjointresearch. – Если бы я знал последние данные, мы бы продолжили наше совместное исследование. It is necessary that he post all information on this online platform. gothere. – Необходимо, чтобы разместил всю информацию на эжтой онлайн платформе. Из вышеприведенных примеров видно, что сослагательное наклонение может выражаться или только одним глаголом (were, wish, knew) – это так называемая синтетическая форма, или со вспомогательным глаголом + инфинитив без частицы – это аналитическая форма. 20.1. Синтетические формы сослагательного наклонения Сослагательное наклонение Subjunctive I (синтетическая форма) употребляется как в простом предложении, так и в главном и прида-точном предложении сложноподчиненного предложения (в главном – с условным придаточным, выражающим нереальное условие). Сослагательное наклонение Subjunctive II (аналитическая форма) употребляется в придаточном предложении сложноподчиненного предложения. Синтетические формы сослагательного наклонения подразде-ляются на Present Subjunctive и Past Subjunctive. Present Subjunctive образуется от инфинитива любого глагола без частицы to, например: be, understand, go, write и т. д. Эта форма глагола остается без изменения, независимо от лица и числа (в 3-м лице единственного числа глаголы не принимают окончания -s, а глагол to be остается также без изменений в единственном и множественном числе): It is desirable that the candidate be at the office at 7 o’clock. — Желательно, чтобы кандидат был в офисе в 7 часов. It is important that he understand his mistake. – Важно, чтобыонпонялсвоюошибку. Форма Present Subjunctive употребляется независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения. Глаголы в Past Subjunctive имеют ту же форму, что и в простом прошедшем времени (came, went, took и т. д.), а глагол to be – форму wereдля всех лиц единственного и множественного числа: IfI саmeherehewouldhelpme. – Если бы я приехал сюда, он помог бы мне. В разговорной речи глагол were в 1-м и 3-м лице единственного числа часто заменяется формой was: If I was in Moscow in September I should visit you.– Если бы я был в Москве в сентябре, я бы навестил вас. Формы Present Subjunctive и Past Subjunctive употребляются без изменения, независимо от времени, к которому относится действие (настоящее, прошедшее или будущее). 20.2. Аналитические формы сослагательного наклонения Выражаются в придаточных предложениях через Indefinite Subjunctive и Perfect Subjunctive. Indefinite Subjunctive образуется путем сочетания вспомога-тельных глаголов should/would и инфинитива без частицы to и употребляется для выражения действия в настоящем, прошедшем и будущем времени, которое не предшествует моменту речи: We wanted that you join our project. – Мы хотели, чтобы вы присоединились к нашему проекту. Perfect Subjunctive образуется путем сочетания вспомогательных глаголов should have, would have и 3-й формы основного глагола — Participle II и употребляется для выражения только прошедшего действия, которое предшествует моменту речи: It is doubtful that he should have placed first. – Сомнительно, чтобыонзанялпервоеместо. 20.3. Употребление сослагательного наклонения 1. В придаточных предложениях, следующих после конструкций: it is necessary – необходимо; it is required – нужно,необходимо; it is demanded – нужно (обязательно); it is important – важно; it is strange – страннои т. п., вводимых союзом that, употребляется Present Subjunctive или II форма Indefinite Subjunctive (should (have) + инфинитив без to): It is desirable that the candidate be at the office at 7 o’clock. — Желательно, чтобы кандидат был в офисе в 7 часов. Обратите внимание, что в этом примере глагол tobe употреблен в начальной форме. It is important that they know (should know) their new timetable. – Важно, чтобыонизналиновоерасписание. It is strange that she should have said it. – Странно, чтобыонаэтосказала. 2. В придаточных дополнительных предложениях после глаголов, выражающих приказание, требование, предложение, предположение – to order, to command, to suggest, to insist и др. употребляется II форма Indefinite Subjunctive: Theysuggestedthatwecompletetheresearchinamonth. – Они предложили, чтобы мы закончили исследование через месяц. 3. После глагола to wish в придаточных дополнительных предложениях для выражения желания, надежды, сожаления о невозможности желаемого, а также в выражениях типа I wish I knew (в значении I don’t know): а) если желание осуществимо, употребляется аналитическая форма would + инфинитив без to: Iwishtheywouldpasstheirexams. – Мне хочется, чтобы они сдали экзамены. MyeldersisterwishesIwouldlearnFrench. – Моей старшей хочется, чтобы я изучал французский. б) если желание нереально и неосуществимо, то в придаточном предложении имеет место сдвиг времен (Past Subjunctive от to be – were, Past Indefinite или Past Perfect – от всех других глаголов соответственно правилам согласования времен: если в главном предложении глагол стоит в Present Indefinite, то в придаточном – в Past Indefinite; если в главном предложении глагол стоит в Past Indefinite или в другом прошедшем времени, то в придаточном – в Past Perfect, т. е. Perfect Subjunctive): Iwishmycolleguesappliedforthisonlinecourse ! – Я хотел бы, чтобы мои коллеги подали заявку на этот онлайн курс ! Studentswishtheyhadmoreup- to- dateequipmentattheuniversity.-Студенты хотели бы, чтобы в университете было больше современного оьборудования . He wished the scientific advisor had approved the recent version of his term paper . – Онхотел, чтобынаучныйруководительодобрилпоследнююверсию его курсовой работы. Если действие относится к настоящему времени, то оно выражается через Simple Past/Past Indefinite: Iwishitweresummernow. – Как бы мне хотелось, чтобы сейчас было лето. (= Жаль, что сейчас не лето.) IwishIhadmoretime. – Как бы мне хотелось, чтобы у меня было больше времени время. (= Жаль, что у меня мало времени.) IwishIknewit. – Как бы мне хотелось знать это. (= Жаль, но я, к сожалению, не знаю этого.) Глагол to wish может стоять и в прошедшем времени, форма Subjunctive при этом не изменяется: Не wishedheknewit. – Жаль, что он не знал этого. Если действие относится к прошедшему времени, то оно выражается через Past Perfect: Iwishhehadn’tgone. – Как бы мне хотелось, чтобы он не уезжал. (= Жаль, что он уехал.) Iwishyouhadn’tstoppedtheprojecthim. – Как бы мне хотелось, чтобы ты не прекращал проект. (= Жаль, что ты прекратил.) в) если выражается сожаление в отношении невыполнимости действия в будущем, используется глагол could: I wish he could come to demonstrate our presentation tomorrow (but he couldn’t). – Жаль, чтооннесможетпоказатьзавтрапрезентацию. I wish I could get a higher scholarship. – Жаль, чтоянеполучаюповышеннуюстипендию. 4. В придаточных предложениях обстоятельства цели в конструкции с that, so that, in order that – чтобы, для того чтобы; lest – чтобы не употребляется II форма Indefinite Subjunctive (should + инфинитив), Present Subjunctive (go, write…) или сочетание глагола may (might) + инфинитив, или can (could) + инфинитив: My friend sent me his article so that I should correct it. – Мойдругприслалмнестатью(для того), чтобы я исправил её. Wefearlesttheinformationshouldbefake. – Мы опасаемся, как бы эта информация не оказалась фэйком. 5. В придаточных предложениях условия, сравнения после союзов if/ifonly – если бы, если бы только;asif/asthough – как будто, как если бы употребляется Past Subjunctive (were, went, brought и т. п.)или Past Perfect (hadbrought, hadrainedи т. п.): а) для выражения невозможности совершения действия или нереального условия по отношению к настоящему времени употребляется Past Subjunctive (Simple Past): IfweallwenttoLondon! – Если бы мы все поехали в Лондон! Ifonlywehadmoney! – Если бы только у нас были деньги! Hespokeasifhewereanexpert. — Он говорил так, как если бы был экспертом. б) для выражения невыполнимого действия, относящегося к прошлому, употребляется Past Perfect: Ifwehadcompletedtheexperimenttwodaysearlier! – Если бы закончили эксперимент на два дня раньше! HetalkedaboutSiliconValleyasthoughhehadworkedtherehimself. – Он говорил о Кремниевой Долине, как будто он там работал. 6. В восклицательных предложениях (иногда с упоминанием сверхъестественных сил): Long live freedom! – Да здравствует свобода! Bless you! – Будьте здоровы! (если кто-то чихнул) |