Главная страница
Навигация по странице:

  • 1. Сколько нужно времени, чтобы достаточно хорошо выучить английский язык

  • 2. Зачем необходимо изучать фонетику

  • 3. Сколько надо знать слов и как их учить

  • Комаров А. Н. — Самоучитель английского языка, систематический ф. Уровень Начинающие Moscow 2005


    Скачать 0.65 Mb.
    НазваниеУровень Начинающие Moscow 2005
    Дата22.11.2018
    Размер0.65 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаКомаров А. Н. — Самоучитель английского языка, систематический ф.pdf
    ТипДокументы
    #57298
    страница1 из 7
      1   2   3   4   5   6   7

    Комаров А.Н.
    САМОУЧИТЕЛЬ
    АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    СИСТЕМАТИЧЕСКИЙ
    ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ КУРС
    Уровень: Начинающие
    Moscow 2005
    www.nedva.ru c Комаров А.Н.

    Предисловие
    Впервые созданный на научной основе эффективный учебник-самоучитель,
    который позволяет изучать английский язык, изначально ориентируясь на его дальнейшее профессиональное применение, предназначен для школь- ников, студентов и взрослых, впервые приступающих к изучению языка или имеющих некоторую языковую подготовку в интервале уровней ѕна- чинающиеї  ѕпродолжающиеї.
    Предназначенный для углубленного изучения фонетики, грамматики и лексики современного английского языка, учебник реализует авторскую логико-алгоритмическую концепцию обучения, что выражается в исполь- зовании новых, отличных от стереотипных, схем классификации языко- вых явлений, в дробно-ступенчатой подаче учебного материала, а также в итерационных алгоритмах прохождения грамматических тем. Лексика обоснованно вводится с гораздо более широким диапазоном употребления,
    чем это принято в стандартной учебной литературе. Дифференцирован- ная по уровням сложности система упражнений позволяет сформировать устойчивые правильные навыки использования фонетических, граммати- ческих явлений и лексических единиц в устной и письменной речи. Повто- рение учебного материала организовано по алгоритму, который обеспечи- вает быстрое и устойчивое накопление знаний. Представленный в учебнике срез языка может быть стилистически отнесен к ѕнормальному употреб- лениюї
    1
    Данный учебник прошел апробацию в течение нескольких лет в каче- стве пособия для самостоятельных занятий лиц, выезжающих на работу и учебу за рубеж, показав высокую эффективность. Основное достоин- ство учебника состоит в углубленном изучении тех грамматических кон- струкций и лексических единиц, без которых совершенно невозможно ни говорить, ни читать, ни писать по-английски. Крайне ценным является параллельное изложение морфологии и синтаксиса (в отличие от после- довательного, удобного для создания справочников, но отнюдь не учебни- ков), а также наличие большого количества графических образов в виде рисунков, схем и диаграмм, что значительно облегчает понимание и запо- минание всех изложенных языковых явлений.
    1
    Нормальным называется такое употребление языковых явлений, когда заложенный в них смысл воспринимается одинаково всеми субъектами языкового общения вне за- висимости от возраста, пола, образовательного уровня, национальности, социального статуса, места жительства, психического состояния и т. п.

    От автора
    3
    Созданный с учетом проблем, возникающих в процессе обучения у обу- чаемых, учебник будет особенно полезен не только тем, кто хочет знать английский язык по-настоящему хорошо и кто, возможно, уже потерял веру в свои языковые способности из-за прошлых неудачных попыток, и тем, кто всерьез задумывается о повышении эффективности обучения при одновременном сокращении затраченного на это времени.
    От автора
    Эта книга написана для тех, кто всерьез хочет изучить английский язык,
    но у кого предыдущие попытки закончились неудачно. Если заглянуть в историю, то можно прочитать про людей, изучивших самостоятельно и знавших много языков. Например, хранитель библиотеки Ватикана Джу- зеппе Каспар Меццофанти (1774 - 1849) переводил со 114 языков, свободно говорил на 60 языках, на 50 писал. При этом Джузеппе никогда не выез- жал за пределы Италии и изучил это немыслимое для простого человека количество языков самостоятельно! Александр Грибоедов владел фран- цузским, немецким, английским, итальянским, латинским, греческим, пер- сидским, арабским и турецким. Баснописец Крылов знал французский,
    итальянский, немецкий, древнегреческий, английский. Лев Толстой в со- вершенстве владел аглийским, французским, немецким, свободно читал на итальянском, польском, чешском, сербском. Знал греческий, латинский,
    украинский, татарский, церковно-славянский, древнееврейский, турецкий,
    голландский, болгарский. Вы скажете, ну, так это сам Лев Толстой, а я обычный человек. Ну, так изучи хоть один язык, докажи себе, что ты то- же чего-то стоишь, что ты можешь добиться поставленной цели. И у тебя,
    дорогой читатель все необходимое для изучения хотя бы одного языка 
    английского есть. Этот учебник автор писал и обдумывал в течении многих лет, чтобы обычному человеку из глубинки, без учителя, самостоятельно можно было действительно разгадать тайну иностранного языка, научить- ся им хорошо пользоваться, смочь, понять и усвоить. Уже многие люди разного возраста и способностей прошли по пути, проложенному данной методикой и этой книгой и они зовут тебя в дорогу, и ты их можешь еще догнать...
    Автор стремился создать оптимальный самоучитель, гарантирующий достижение более высокого результата по сравнению со многими суще- ствующими методиками и учебными пособиями. Одним из основных до-

    4
    От автора стоинств данного учебника является несложный и логичный переход от одного явления грамматики к другому по принципу ѕот простого к бо- лее сложномуї. Большинство учеников, прошедших обучение по данному учебнику, отметили, что процесс усвоения языковых явлений проходил значительно легче и быстрее, чем при использовании других учебных по- собий.
    Следует отметить тот немаловажный факт, что в данном самоучителе особое внимание уделено тем часто используемым в языковой практике грамматическим явлениям, которые по тем или иным причинам недоста- точно полно и глубоко изложены в существующих учебных пособиях, а то и вовсе в них отсутствуют.
    Глубина представления многих грамматических тем соответствует уровню изучения материала в школах с углубленным изучением ино- странного языка и на первых курсах институтов иностранных языков.
    Изложение сопровождается большим количеством примеров употребле- ния с переводом на русский язык, что значительно облегчает и ускоряет освоение материала. Большинство примеров подобрано так, чтобы их мож- но было использовать в устной речи. Следует отметить, что вся лексика первого тома учебника входит в 3500 наиболее употребляемых слов ан- глийского языка, потому ее успешное освоение позволяет вести беседы на многие распространенные темы и переводить различные сложные тек- сты. В 474 упражнениях собрано значительное количество разговорных клише и устойчивых словосочетаний. В отличие от многих учебных по- собий, в которых примеры употребления языковых явлений придуманы авторами как дословный перевод с русского языка, все значимые приме- ры данного учебника взяты из оригинальных источников, что, несомненно,
    повышает качество обучения. В конце каждого урока приводится список всех новых слов, встреченных в этом уроке, с транскрипцией и перево- дом.
    Большинство таблиц, поясняющих лексические единицы, сопровожда- ются транскрипцией, что избавляет от необходимости часто заглядывать в словарь. Это способствует экономии времени и одновременному запоми- нанию правильного произношения и ударения. Советуем заниматься ре- гулярно, по нескольку раз возвращаясь к проработанным темам данного учебника. Для качественного усвоения всех представленных в учебнике тем рекомендуем выполнять все задания и упражнения последовательно,
    выписывая все незнакомые слова с транскрипцией и переводом в отдель-

    От автора
    5
    ную тетрадь.
    Теперь ответим на наиболее часто задаваемые вопросы.

    1. Сколько нужно времени, чтобы достаточно хорошо выучить английский язык?
    Это зависит от ваших предварительных знаний. Если вы никогда не изу- чали английский язык, то успех будет зависеть от следующих факторов:
    a) количество времени, затрачиваемого вами на изучение языка. На взгляд автора, самым эффективным алгоритмом являются ежедневные занятия не менее часа-двух.
    б) психологический настрой, с которым вы занимаетесь. Следует быть внимательным, не отвлекаться, быть предельно сконцентрированным на учебе, верить в успех.
    в) правильно подобранная методика обучения.
    Одни считают, что можно выучить побольше английских слов, и тогда все остальное придет само. Такие ѕспециалистыї пытаются учить все сло- ва наизусть, взяв словарь объемом в 10 000 слов. Нужно ли говорить, что такой метод не приведет к успеху.
    Другие полагают, что можно бездумно, по многу раз повторять тексты лингафонного курса, и понимание грамматики и нюансов подбора слов придут сами, автоматически. Такой псевдометод не позволит вам добиться успеха в практическом использовании языка. Основой овладения язы- ком является осознанное изучение грамматики, при этом необходи- мо отрабатывать каждое явление по определенным эффективным алго- ритмам, которые предлагаются в данном учебнике.

    2. Зачем необходимо изучать фонетику?
    Несоблюдение правил фонетики может привести к нежелательному иска- жению смысла. Поэтому необходимо использовать во время учебы следу- ющие, доказавшие свою эффективность, лингафонные курсы:

    Tree or Three?, Ann Baker. Cambridge University Press, 1994.

    Better English Pronunciation, J.D. O'Connor. Second Edition, Cambridge
    University Press, 1993.

    Ship or Sheep?, Ann Baker. Cambridge University Press, 2000.

    6
    От автора
    Рекомендуется проработать их самостоятельно или с преподавателем.
    Для закрепления практики устной речи автор рекомендует использо- вать наряду с данным учебником следующие пособия:

    First Things First, L.G. Alexander.

    Streamline English, Bernard Hartley, Peter Viney; v. 1, 2.
    Если нет возможности достать вышеперечисленные лингафонные кур- сы, то прослушайте любой из доступных.
    При этом автор глубоко убежден, что базовым учебником должен быть учебник практической грамматики, в котором объяснения грамматиче- ских явлений излагаются на родном языке ученика.
    В заключение хотим подчеркнуть, что для профессионального овладе- ния языком необходимо параллельно заниматься фонетикой,
    грамматикой и лексикой, на каждом этапе делая акценты на чем-то бо- лее важном в данный момент.
    Вопреки широко распространенному мифу о возможности изучения языка в кратчайшие сроки (12 месяца), опыт показывает, что на практи- ке необходимо настроиться на большую работу и значительные затраты времени. Любой иностранный язык можно изучать всю жизнь, постоянно его совершенствуя.

    3. Сколько надо знать слов и как их учить?
    По данному вопросу бытует оcобенно много различных мифов. Самый рас- пространенный, это что достаточно знать чуть более тысячи слов и можно сносно общаться и читать. Это совершенная неправда. Да, для поверхност- ного общения достаточно знать 1,5 тысячи слов. Но для сносного общения в турпоездке уже необходимо не менее 3  5 тысяч слов. Средний уро- вень владения языком требует 8  10 тысяч слов, этот объем накапливает выпускник института иностранных языков или вьедливый ученик, настро- енный на серьезный результат. Хороший же уровень владения языком это
     15  16 тысяч слов, это уровень профессионального переводчика с 10
    летним стажем, или человека, серьезно занимающегося языком несколь- ко лет. Отличный уровень знания языка  25  35 тысяч слов, не всякий преподаватель университета сможет похвастаться таким объемом актив- ной лексики. Превосходный уровень знания языка  50 тысяч слов. Не

    От автора
    7
    забывайте, что носитель языка, для которого английский является род- ным языком, владеет активно не менее 60 тыс. слов. Поэтому не верьте книжицам, в которых дается от 1 до 2 тысяч слов и обещается, что вы после их усвоения, уже можете свободно говорить и читать любые неадап- тированные тексты.
    Слова необходимо учить всеми доступными способами.
    - выписывать в тетрадь и заучивать, многократно читая их
    - записывать на карточки, часто повторяя перевод
    - рисовать рисунки с изображением смысла слова
    - расклеивать бумажки со словами по всей квартире, часто их менять
    - много читать книг, журналов, надписывая перевод на странице
    - смотреть передачи по телевизору и кинофильмы на английском
    Но, главное, это настроится на успех, верить в свои силы, развивать свою волю и заниматься регулярно, почти каждый день, хотя бы по пол- часа.
    Как лучше учиться
    Теперь, когда вы поняли на какие объемы лексики себя необходимо на- строить в учебе, начинайте учить слова прямо с первого урока, не про- пуская ни одного незнакомого вам слова. Охотьтесь за новыми словами,
    грызитеих, проглатывайте десятками, сотнями и тогда, вы действитель- но сможете овладеть языком и чувствовать себя уверенно и при разговоре и при чтении сложного текста.
    - Все незнакомые слова необходимо выписывать с транскрипцией и пе- реводом в отдельную тетрадь-словарик, по мере их поступления. Выпи- сывайте их аккуратно, каллиграфически, тогда они лучше запоминаются.
    Ведь все, что сделано с любовью вечно! Затем эти слова необходимо вы- учить переводя с русского на-английский, а затем наоборот. Необходимо регулярно возвращаться к уже выученным словам, повторяя их и закреп- ляя.
    - Необходимо внимательно читать, разбираться и учиться пользоваться теорией и грамматикой.
    - Заучивайте все примеры в таблицах с переводом. Сначала с англий- ского на-руский, затем с русского на-английский. Все примеры учебника вам пригодяться для устной или письменной речи.

    8
    От автора
    - Необходимо выполнять все приведенные в учебнике упражнения, де- лая их последовательно.
    - Весь материал по-английски необходимо читать вслух по многу раз.
    (соблюдая чтение по правилам транскрипции)
    - Необходимо заниматься регулярно, без больших перерывов.
    Пройдя данный самоучитель, купите двухтомник 'Учебник современ- ного английского языка' Комаров А.Н. и проработайте его. В этом двух- томнике все дается гораздо более глубоко, чем в данном самоучителе.
    Пройдя еще 2 тома вы уже будете знать не менее 6 тысячи слов и до- статочно грамматики. Затем старайтесь много читать, писать и общаться на языке с иностранцами. Только практика будет двигать ваше изучение дальше.
    Совет
    Приобретите хороший словарь. Удобно пользоваться электронным слова- рем, т.к. экономится время. Хороший электронный словарь Мультилекс.
    Но необходимо иметь и хороший бумажный словарь, поскольку техни- ческое и програмное обеспечение иногда выходят из строя.
    Перечислим хорошо зарекомендовавшие себя на практике словари:
    1. Новый Большой англо-русский словарь (Под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна) (Москва: "Русский Язык")
    2. Новый англо-русский словарь (проф. Мюллер В.К. и др.) (Москва:
    "Русский Язык")
    3. Longman Dictionary of Contemporary English
    4. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, A.S.Hornby,
    Oxford University Press
    Рекомендуем купить самые последние издания.
    Ни в коем случае не следует пользоваться словарями, содержащими менее 50 тысяч слов, поскольку в них русские слова перевода зачастую подобраны произвольно, а не по принципу частотности использования, что приводит к искаженному усвоению семантических (смысловых) полей. И,
    как вы уже знаете, носитель языка использует больше слов, и поэтому в тоненьком словарике вы просто не найдете многих слов.
    Необходимо не только приобрести словарь, но и научиться правильно им пользоваться.

    От автора
    9
    Прежде всего внимательно прочитайте главу Построение словарной статьи, поскольку именно она является ключом к правильному изучению лексических единиц, включая их произношение, значения и особенности использования. Обязательно обратите внимание на обозначение частей ре- чи в словарной статье (a/adj  имя прилагательное, adv  наречие, v 
    глагол, n  имя существительное, pron  местоимение и др.)
    Наиболее часто используемые английские слова (минимум 3000 еди- ниц) необходимо знать в лицо, что подразумевает наличие устойчивых навыков их правильного написания, произнесения и употребления наибо- лее часто используемых вариантов перевода. Поэтому опять повторюсь,
    что с этой целью рекомендуем взять за правило всегда выписывать транс- крипцию и несколько вариантов перевода незнакомых английских слов.
    Для поддержки процесса обучения автором создан сайт: www.nedva.ru,
    на котором обучающиеся могут найти много полезной информации и прой- ти тестирование и углубленное обучение английскому языку.
    Фундаментальный курс современного английского языка в 2х томах,
    изданный автором в издательстве Айрис-Пресс, разошелся тиражем 10000
    экз. очень быстро, что говорит о том, что идеи и методики автора стали востребованы в России и странах СНГ.
    Все замечания и пожелания можно направлять автору этой книги по электронному адресу E-mail: andreykm@mail.ru; kexpal@yandex.ru
    Отзывы учеников, прошедших обучение по данному учеб- нику
    Отзыв 1
    Собственно отзыв можно было бы закончить в одном предложении "Я рад что эта методика прекрасно работает", далее множество восклицательных знаков. Мои поиски человека, который сможет помочь мне выучить ан- глийский, который я учил в школе и университете, но так и не выучил хо- тя имею оценку "5", привели меня на международную выставку "Бизнес и карьера". На этой выставке выступал автор новой методики изучения ан- глийского языка и объяснял свою концепцию. Здесь то я и познакомился с автором и с его учебником. Учебник с первого взгляда обычный, тео- рия, упражнения, тесты, но это до того, как вы попадаете в оглавление!

    10
    От автора
    Как только вы откроете эту страничку, сразу добавляется масса вопросов потому, что некоторых тем просто нет ни в одном учебнике английско- го, а компоновка, последовательность и глубина тем вызывает недоумение у человека воспитанного на прежней литературе и учебниках. Вот уже несколько месяцев я занимаюсь по методике и учебнику Комарова А.Н..
    После первого знакомства я приехал на занятия и оказалось, что необыч- ный учебник только малая часто того, что ждет человека при общении с его автором. Несколько направлений по которым начались занятия не оставили мне никаких шансов и надежд на то, что я когда-либо учил ан- глийский. Во-первых, мы занялись фонетикой и стало понятно, что читать еще придется много и только после нескольких занятий я почувствовал,
    что могу без страха и упрека быстро и правильно произносить сложные комбинации загадочных английских звуков, воспроизведение которых в школе и универе так не прорабатывалось. Если хоть в одном из упражне- ний дома схалтурил или просто пропустил его (дескать ничего я это и так знаю), то потом видишь, что это тебе не позволяет двигаться качественно дальше. Материал некоторых глав раскладывается по полочкам гораздо быстрее, если читать теорию не один раз а при каждом обращении к учеб- нику . Кстати сказать, если сначала не понятно, почему главы построены именно так, то в процессе занятий все встает на места. Вспомните, как радовались физиологи, а еще больше маркетологи, когда установили, что для утоления жажды требуется 330 миллилитров, не больше и не меньше!
    Так вот в процессе изучения языка есть некий предел насыщения языко- вым явлением, то есть больше не можешь - не лезет! И вот тут ты обна- руживаешь, что глава то кончилась! Автору удалось отмерить точно 330
    миллилитров! И далее про это же явление тебе скажут в другом месте,
    напомнят в упражнениях, усложнят, но все это ровно по столько, сколько можно унести. Тут становится понятно почему изучая тему об употреб- лении неопределенного артикля я и половины не мог запомнить, просто глаза разбегались от пунктов и подпунктов, разделителей и исключений,
    примеров и прочего. А здесь все разумно. Изучил кусочек - отработал и вроде бы забыл теорию, только на практике она автоматически всплывает,
    да и программа не дает сделать неправильных шагов! Языковые явления не громоздятся друг на друге, мешая четкому восприятию друг друга, а занимают свое место (автор по первому образованию математик-инженер,
    посчитал язык и поделил на дефиниции, все взвесил-перевесил, это по вто- рому образованию он окончил Московский Государствежнный Педагоги-

    От автора
    11
    ческий Университет, кафедру филологии аглийского языка), кроме того,
    нет не просмотренных сторон явлений. То есть если говорим о родитель- ном падеже, то это и единственное и множественное число и одушевленные и неодушевленные предметы и разного рода фразы, сочетания и комбина- ции, многократные вложения и связки в длинных предложениях. Словом
    - комбинаторика просчитанная! Сомневающимся в реальном существова- нии автора этого отзыва можете написать мне по: vladjedi@mail.ru Влад
    Шкробов
    Отзыв 2
    Путь, который я прошел в изучении английского был долог и тернист.
    Обыкновенная средняя школа, московский физико-технический институт,
    самостоятельное изучение, многочисленные курсы и еще большее число частных преподавателей в ассортименте оставили бы меня в отчаянии, от- носись я к себе более серьезно. Принимая во внимание то, что занимался я
    (кроме школы) добросовестно, результат многолетних усилий, весьма пла- чевный, не оставлял ни малейшей надежды на раскрытие способностей к языку. Как-то раз, году в 97, решил я поучить язык еще раз. Взял газетку и стал звонить по объявлениям. Надо сказать, к тому времени я накопил солидный опыт по переговорам с преподавателями и мог с хорошей точ- ностью определить за первые минуты разговора, что меня ждет. Не знаю,
    по какому капризу провидения набрал я номер А. Н. Комарова, но это существенно изменило, не побоюсь этого слова, мою жизнь. На первом уроке я сразу освободился от заряда спеси, который я считал знаниями,
    и занялся изучением английского серьезно. Что касается системы, разра- ботанной А. Н., я не буду заниматься ее сравнительным анализом, т. к.
    лучше автора никто этого не сделает. Скажу лишь о результатах, полу- ченных лично мной. Я занимался два раза в неделю в течение двух лет (с
    3х месячным перерывом на лето). До начала занятий, я имел некоторый словарный запас и какие-то знания по грамматике, что давало мне возмож- ность читать английский текст и догадываться о его содержании. Как-то я и говорил. Приблизительно после года занятий, я стал свободно вести кор- респонденцию на английском (по работе) и достаточно сносно, без ошибок говорить по телефону и при личных встречах с иностранцами. Через два года мне пришлось прекратить занятия по причине отъезда в длительную командировку за рубеж. Я был один в далеком крае, по-русски там никто

    12
    От автора не говорил, передо мной стояла определенная задача, с которой я успеш- но справился, я был директором офиса продаж компьютерных деталей в
    Гонконге. Что поразительно, там я себя чувствовал совершенно свободно,
    т. е. вопросы, которые я решал и трудности, с которыми мне пришлось столкнуться, не имели отношения к языку (английскому) на котором я общался. Этот эпизод, на мой взгляд,  лучшая иллюстрация результатов работы методики А. Н. Комарова, которую я могу предложить, поскольку она относится непосредственно к практике, к работе в "боевых"условиях.
    Оказалось, что я за 2 года прекрасно владею всеми аспектами языка, ни- чуть не хуже выпускника иняза. Все это говорит о чрезвычайной эффек- тивности методики обучения, разработанной Комаровым. Сейчас прошло уже несколько лет с момента, как я прекратил заниматься английским,
    хотя постоянно использую его. Я, похоже, уже не помню правил и всего,
    связанного с уроками. Я просто свободно пользуюсь языком, не задумы- ваясь над тем, что и как сказать, или написать. Могу только посовето- вать счастливцам, которые берут сейчас уроки и ли будут их брать у А.
    Н. не останавливаться на достигнутом и продолжать обучение, т. к. нет предела совершенству. На вопросы заинтересовавшихся могу ответить по rostok@denco.ru
    Дима Ростковский
    Kindest Regards, Dmitri.
    Отзыв 3
    Михаил Самарцев обучался по методике Комарова, пройдя всего 2 тома.
    После этого он поехал в Англию и сдал вступительные экзамены по ан- глийскому в крупнейшую в мире компьютерную фирму Cisco Systems. Ми- хаил работает в Cisco уже 4 года, отлично справляется со сложной работой специалиста по сетевым технологиям, каждый день пишет и разговаривает на английском языке. Все свои профессиональные умения и навыки упо- требления языка он приобрел достаточно быстро. Ниже приводится отзыв,
    который он прислал уже поступив на работу в Cisco Systems.
    Mikhail Samartsev, Cisco Systems, UK.
    It is an excellent book and it is really unique! I like the logic of the book,
    it is very clear so it helps a lot in understanding and at the same time easy to remember. I think that is a key point for every adult learning foreign language.
    At the same time it is not just a dry theory  there are a lot of examples that

    От автора
    13
    helps to remember the situations where the particular phrase or word should be used. It is very important information as most of the time there are no direct analogies between Russian and English phrases. So these examples help to feel the dierence and help to understand the English language. I have recommended it for all my friends :)
    Mikhail Samartsev

    14
    От автора
    Лингвистическо-логическое введение или почему мы будем учиться именно так
    Язык представляет собой средство коммуникации (общения) между лю- дьми, с помощью которого они обмениваются друг с другом мыслями, той или иной информацией. Мысль находит свое выражение именно в языке,
    без языкового выражения мысли одного человека оказываются недоступ- ными другому.
    Понимание речи, текстов связано с раскрытием их смысла. Чтобы раскрыть этот смысл и, следовательно, понять речь, или текст, необходи- мо соответствующим образом интерпретировать его. Под интерпретацией подразумевают придание смысла символам (словам, высказываниям) ино- странного языка.
    Для изучения и понимания сложного объекта (каковым является лю- бой язык) его делят на более простые и легкие для понимания составные части, например фонетику, лексикологию, грамматику. Причем при деле- нии классификация явлений и понятий осуществляется по признаку, име- ющему существенное значение. Полученные составные части делят далее,
    пока не доходят до понятий, которые делить более нет необходимости из- за их простоты, и с этих базовых понятий удобнее и легче всего начать изучение сложного объекта. Описанная последовательность действий при представлении и изучении системы называется формализация.
    Если один человек выражает свои мысли средствами другого (ино- странного) языка, то, чтобы понять это высказывание, необходимо вос- пользоваться формализованными правилами преобразования (пе- ревода) с одного языка на другой. Поэтому эти правила необходимо знать и уметь их применять.
    Пользуясь формализованными правилами, возможно анализировать,
    уточнять и разъяснять понятия, выраженные на другом языке.
    Именно автоматическое (подсознательное) владение этими правилами и составляет основную часть методики правильного обучения.
    Для однозначного толкования и понимания смысла всякое определение или правило должно быть ясным, четким и недвусмысленным.
    Математики уже доказали принципиальную ограниченность строгого формального описания любого реального явления или процесса, поэтому мы можем формализовать такое сложное явление, как английский язык с некоторым приближением и полнотой.

    От автора
    15
    Чем более творчески исследователь подойдет к проблеме, тем больше вероятность, что он сможет найти принципиально новые понятия, мето- ды, принципы формализации и классификации и, таким образом, решить ее качественно более эффективным способом. Это касается как учителя,
    ученого лингвиста, так и ученика изучающего язык.
    Синтаксические определения указывают или выделяют объект по- средством установления правил оперирования с ним.
    Мы с вами будем пользоваться синтаксическими определениями опе- рируя грамматическими правилами.
    Высказывание  это форма мысли, описывающая объекты действи- тельности (или их связи и отношения).
    Высказывания оформляются грамматически повествовательными пред- ложениями. Высказывания имеют некий законченный смысл.
    Заметьте, что одна и та же мысль и высказывание может формули- роваться по-разному в различных языках, но еј содержание или смысл можно рассматривать отдельно от языкового выражения.
    Уточним разницу между значением языкового выражения и его смыс- лом. Под значением языкового выражения понимают тот объект, ко- торый оно обозначает, а смыслом называют содержание или информа- цию, которую оно сообщает.
    Высказывания могут рассатриваться как истинные и ложные, пред- ложения же могут характеризоваться как правильно или неправильно построенные. Поэтому так важно знать правила построения правильных предложений.
    Словосочетание  соединение двух или более слов, например:
    тетрадь студента учебник по истории писать письмо жить за городом
    Отдельно взятое словосочетание не выступает как единица общения и имеет незаконченный смысл. В отличие от предложения, являющего- ся единицей высказывания, словосочетание представляет собой единицу называния.
    В предложении главным членом является подлежащее, поэтому целесо- образно начать изучение структуры предложения с группы подлежащего.
    Подлежащее может состоять из нескольких разнородных слов, их объеди- нение и называется группой подлежащего. Чаще всего в эту группу слов

    16
    От автора входят: имя существительное, местоимение, имя прилагательное, артикль,
    или та или иная их комбинация.
    Предложения более трудны для анализа и понимания, поэтому сначала мы ограничимся рассмотрением словосочетаний.

    Оглавление
    I Словосочетание Phrase
    29 1 Имена существительные и артикли Common Nouns & Articles 31 1.1 Имена существительные нарицательные ( Common Nouns ) . 31 1.2 Понятие об артикле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1.2.1
    Значения неопределенного артикля . . . . . . . . . . 33 1.3 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1.3.1 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Множественное число имен существительных
    37 2.1 Множественное число имен существительных. Формообразо- вание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.1.1 Правила чтения множественного числа имен суще- ствительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2.2 Употребление неопределенного артикля . . . . . . . . . . . . 41 2.3 Правила чтения определенного артикля . . . . . . . . . . . . 42 2.4 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.5 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3 Имена прилагательные Adjectives
    47 3.1 Общее понятие об именах прилагательных . . . . . . . . . . 48 3.2 Сдвиг артикля прилагательными . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3.3 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3.4 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Разница в употреблении определенного и неопределенного артиклей
    57 17

    18
    Оглавление
    4.1 Разница в употреблении определенного и неопределенного артиклей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.2 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.3 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5 Исчисляемые имена существительные Count/Countable Nouns 65 5.1 Множественное число имен существительных (продолжение) 66 5.1.1 Правила правописания и произнесения форм суще- ствительных во множественном числе . . . . . . . . . 66 5.2 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 5.3 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6 Типы существительных
    73 6.1 Род существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.2 Разница в написании существительных в американском и британском вариантах английского языка . . . . . . . . . . . 75 6.3 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.4 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7 Имена существительные собственные Proper Nouns
    81 7.1 Имена существительные собственные Proper Nouns . . . . . 82 7.2 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 7.3 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 8 Определители Determinatives
    89 8.1 Общее понятие об определителях . . . . . . . . . . . . . . . . 92 8.1.1
    Определитель, выраженный определенным артиклем the . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 8.2 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8.3 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 9 Неисчисляемые имена существительные Uncountable Nouns101 9.1 Общее понятие о неисчисляемых именах существительных . 101 9.1.1 Переход имен недискретных масс в имена дискретных объектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9.1.2 Категории неисчисляемых имен существительных . . 103 9.2
    Наиболее часто употребляемые неисчисляемые существи- тельные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

    Оглавление
    19 9.3 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 9.4 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 10 Объединение высказываний Compound Proposition
    111 10.1 Способы соединения высказываний . . . . . . . . . . . . . . . 111 10.2 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 10.3 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 11 Зависимая форма притяжательных местоимений Possessive
    Pronouns
    121 11.1 Значение и употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 11.2 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 11.3 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
    II Простое предложение Simple Sentence
    127 12 Простое предложение
    129 12.1 Типы простых предложений английского языка Types of Simple
    Sentences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 12.1.1 Определение и типы простых предложений . . . . . . 129 12.1.2 Состав простого предложения . . . . . . . . . . . . . . 130 12.1.3 Структура повествовательного распространенного пред- ложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 12.2 Сильные и слабые глаголы Strong Verbs & Weak Verbs . . 131 12.3 Сильные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 12.3.1 Построение отрицательных и вопросительных пред- ложений с участием сильных глаголов . . . . . . . . . 132 12.4 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 12.5 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 13 Личные местоимения Personal Pronouns
    135 13.1 Личные местоимения в именительном падеже . . . . . . . . . 135 13.2 Замена существительных личным местоимением . . . . . . . 136 13.2.1 Спряжение глагола to be в настоящем времени . . . . 137 13.3 Построение предложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 13.3.1 Последовательность I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 13.3.2 Последовательность II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

    20
    Оглавление
    13.3.3 Последовательность III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 13.3.4 Последовательность IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 13.3.5 Последовательность V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 13.3.6 Последовательность VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 13.4 Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 13.5 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 13.6 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 14 Употребление глагола to be в настоящем неопределенном времени The Present Indenite/Simple Tense
    147 14.1 Утвердительное предложение (Armative Sentences) . . . . . 147 14.2 Согласование сказуемого с подлежащим (Concord of Subject and Predicate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 14.3 Общие вопросы (General Questions) . . . . . . . . . . . . . . . 149 14.4 Специальные вопросы (Special Questions) . . . . . . . . . . . 151 14.5 Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 14.6 Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 14.7 TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

    Фонетика и фонетическая транскрипция Phonetics &
    Phonetic Transcription
    В современном мире чем бы вы ни занимались серьезно, вам просто необ- ходимо обмениваться информацией со специалистами, с коллегами и со знакомыми. Читать книги, журналы и газеты, статьи в интернете. Сейчас международным языком общения является английский язык, который и останется таковым на ближайшие 20 лет. Английский язык также необхо- дим чтобы уметь общаться и устно. Главное в разговоре  понять собесед- ника и быть понятым им. При изучении иностранного языка важным фак- тором является хорошее произношение, поскольку плохая, непонятная речь может сорвать все попытки поговорить с приятным человеком или выпутаться вам из сложной ситуации за рубежом. Поэтому прежде всего необходимо отчетливо и правильно уметь произносить английские звуки и слова. Вот с этого мы и начнем. Но сначала немного необходимой теории.
    В английском языке 26 букв: 6 гласных и 20 согласных. Т.е. мы имеем
    26 графических символов для записи всех звуков английской речи.
    Гласные буквы: a, e, i, o, u, y.
    Согласные буквы: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, z.
    Звуковой строй английского языка состоит из 22 гласных звуков и 26
    согласных. Поэтому всего мы насчитаем 48 звуков, но не забывайте, их надо выразить сочетаниями из 26 букв. В этом и есть первая трудность изучения произнесения и чтения в английском языке. Для облегчения изу- чения звуков и их произнесения была придумана транскрипция - систе- ма графических символов, где каждый символ обозначает свой звук. Это некое подобие нот, изучив которые можно играть (озвучивать) любое му-
    21

    22
    Оглавление зыкальное произведение, читая ноты с листа, т.е. переводя нарисованные значки в звуки. Давайте и мы научимся этому.
    Фонетическая транскрипция дается в словарях для всех лексических единиц, включая словосочетания и части слов. Она записывается в квад- ратных скобках с помощью стандартных символов Международной фоне- тической ассоциации.
    Гласные звуки одиночные краткие (монофтонги)
    Английские гласные звуки бывают длинные и короткие. Необ- ходимо четко соблюдать разницу в произношении между ними,
    поскольку длина гласного звука несет смыслоразличительную функцию.
    Звук Особенности произнесения
    Примерный русский звук
    ‘s“
    Рот в положении "улыбка", кон- чик языка у нижних зубов (не смягчать предыдущий соглас- ный)
    И (но без смягчения предыдущей согласной,
    как будто "ы")
    ‘e“
    Рот открыт, без напряжения,
    язык чуть назад
    А безударное, но ясное
    ‘†“
    Губы округлены, но не выдви- нуты вперед
    У
    ‘Ђ“
    Рот открыт, губы нейтральны,
    язык назад и книзу
    О
    ‘x“
    Челюсть опущена, кончик язы- ка касается нижних зубов
    Нечто среднее между Э и
    А, но ближе к А
    ‘e“
    Рот в положении "улыбка", че- люсть не опускать
    Нечто среднее между Э и
    А, но ближе к Э
    ‘q“
    Нейтральный, безударный, без напряжения (похож на А)
    Неясное А
    Согласные звуки одиночные краткие (монофтонги)

    Оглавление
    23
    Звук Особенности произнесения
    Примерный русский звук
    ‘?“
    Звонкий, взрывной
    Б
    ‘p“
    Глухой, взрывной, с придыханием
    П
    ‘v“
    Звонкий, не округлять, не напрягать губы В
    ‘f“
    Глухой, но более энергичный чем русский Ф
    ‘g“
    Звонкий
    Г
    ‘k“
    Глухой, с придыханием
    К
    ‘j“
    Слабый, голосовой согласный звук!
    Й
    ‘s“
    Глухой
    С
    ‘z“
    Звонкий
    З
    ‘m“
    Носовой, голосовой
    М
    Упражнение 1. Прочтите приведенные примеры вслух несколько раз,
    добиваясь уверенного быстрого правильного чтения и произнесения.
    ‘?“ ‘?s“ ‘?e“ ‘?†“ ‘?Ђ“ ‘?x“ ‘?e“ ‘?q“ ‘?s“
    ‘p“ ‘ps“ ‘pe“ ‘pЂ“ ‘p†“ ‘px“ ‘pe“ ‘pq“ ‘pe“
    ‘v“ ‘vs“ ‘ve“ ‘vЂ“ ‘vx“ ‘v†“ ‘ve“ ‘vq“ ‘vЂ“
    ‘f“ ‘fs“ ‘fe“ ‘fx“ ‘fЂ“ ‘fe“ ‘f†“ ‘fq“ ‘fe“
    ‘g“ ‘gs“ ‘ge“ ‘g†“ ‘gЂ“ ‘gx“ ‘ge“ ‘gq“ ‘gx“
    ‘k“ ‘ks“ ‘ke“ ‘kЂ“ ‘k†“ ‘kx“ ‘ke“ ‘kq“ ‘kq“
    ‘s“ ‘ss“ ‘se“ ‘sx“ ‘se“ ‘sЂ“ ‘s†“ ‘sq“ ‘ss“
    ‘z“ ‘zs“ ‘ze“ ‘z†“ ‘zЂ“ ‘zx“ ‘ze“ ‘zq“ ‘ze“
    ‘m“ ‘ms“ ‘me“ ‘mЂ“ ‘mx“ ‘m†“ ‘me“ ‘mq“ ‘mq“
    ‘j“ ‘js“ ‘je“ ‘jЂ“ ‘jx“ ‘j†“ ‘je“ ‘jq“
    Гласные звуки одиночные долгие (монофтонги)
    Вспомогательный символ  двоеточие обозначает удлинение зву- ка (примерно в 2 раза по сравнению с коротким звуком).
    Звук Особенности произнесения
    Примерный рус- ский звук
    ‘ЃX“
    Рот в открыт, язык назад и книзу
    ("Покажите горло доктору!")
    А:

    24
    Оглавление
    ‘iX“
    Рот в положении "улыбка", губы рас- тянуты
    И:
    ‘uX“
    Губы округлены, но не выдвинуты вперед
    У:
    ‘yX“
    Язык отодвинут назад и книзу, губы округлены и напряжены
    О:
    ‘iX“
    Рот приоткрыт, губы слегка расты- нуты, язык плоский, назад
    Напоминает
    њ
    в "Фњкла"
    ‘juX“
    Не смягчать согласную [j]
    Ю: = ЙУ: (пью,
    бью)
    Согласные звуки одиночные краткие (альвеолярные моно- фтонги)
    Альвеолы  десны сразу выше верхних зубов. Слегка прижмите язык к альвеолам и произносите.
    Звук Особенности произнесения
    Примерный рус- ский звук
    ‘d“
    Звонкий, взрывной
    Д
    ‘n“
    Носовой, голосовой
    Н
    ‘t“
    Глухой, взрывной с придыханием
    Т
    ‘ђ“
    Звонкий, мягкий
    Ж
    ‘r“
    Голосовой, кончик языка немного за- вернут назад, вибраций мало
    Р
    ‘ѓ“
    Глухой, мягкий
    Ш, но не щ
    ‘l“
    Голосовой
    Л
    Согласные звуки одиночные краткие (Не похожие на рус- ские)

    Оглавление
    25
    Звук Особенности произнесения
    Отдаленно похожий русский звук
    ‘h“
    Звонкий, межзубный (кончик языка между зубами, щель с режущей воз- дух кромкой верхних зубов)
    Сильно искаженные
    В или З
    ‘„“
    Глухой, межзубный
    Сильно искаженные
    С или Ф
    ‘x“
    Носовой,
    "гундосый",
    голосовой
    (задняя часть языка на нјбе)
    Сильно искаженное "гундосое"Н
    ‘w“
    Губы округлены, выдвинуты в нача- ле звука вперед и уходят на звуке на- зад
    Сильно искаженные
    У или В
    ‘h“
    Лјгкий выдох без участия языка
    Мягкое Х
    Гласные звуки двойные (дифтонги)
    Дифтонг состоит из двух звуков плавно переходящих один в дру- гой, причем, первый звук доминирует, звучит сильнее и дольше второго. Поэтому, в русских буквах примерного звучания, вто- рой звук написан маленькой буквой. Дифтонг надо произносить максимально кратко, единеым звучанием и не протягивая его.
    Звук Особенности произнесения
    Похожий русский звук
    ‘es“
    Из положения губ "улыбка"
    Эй
    ‘sq“
    Из положения губ "улыбка"
    Среднее между Иа и Иэ
    ‘—s“
    Язык вперед, плоско, челюсти широко, губы растянуты
    Ай
    ‘eq“
    Из положения губ "улыбка",
    язык назад
    Э:
    ‘—†“
    Язык вперед, плоско, челюсти широко, губы растянуты
    Ау
    ‘ys“
    Язык отодвинут назад и книзу,
    губы округлены
    Ой
    ‘q†“
    Язык назад (губы не вытяги- вать)
    Эу
    ‘†q“
    Губы не вытягивать
    Среднее между Уа и Уэ
    ‘j†q“
    Губы не вытягивать, не смяг- чать первый согласный звук
    Среднее между Юа и Юэ

    26
    Оглавление
    Гласные звуки тройные (трифтонги)
    Звук Особенности произнесения
    Отдаленно по- хожий русский звук
    ‘—sq“
    Язык вперед, плоско, челюсти широ- ко, губы растянуты
    Среднее между Аиэ и Айэ
    ‘—†q“
    Язык вперед, плоско, челюсти широ- ко, губы растянуты
    Среднее между Ауэ и Ауа
    Согласные звуки двойные (дифтонги)
    ‘dђ“
    Звонкий, альвеолярный
    Дж
    ‘tѓ“
    Глухой, альвеолярный, твердый
    Ч
    Упражнение 2. Прочтите таблицу несколько раз, добиваясь уве- ренного, отчетливого и быстрого чтения звуков и слов. Выучите новые слова.
    ‘d“
    day
    ‘des“
    день
    ‘?“
    back
    ‘?xk“
    сзади
    ‘h“
    they
    ‘hes“
    они
    ‘dђ“
    jump
    ‘dђemp“
    прыгать
    ‘f“
    few
    ‘fjuX“
    немного
    ‘g“
    go
    ‘gq†“
    уходить
    ‘h“
    hot
    ‘hЂt“
    горячий
    ‘j“
    yet
    ‘jet“
    ещј не
    ‘k“
    key
    ‘kiX“
    ключ
    ‘l“
    lead
    ‘led“
    свинец
    ‘m“
    map
    ‘mxp“
    карта
    ‘ђ“
    measure
    ‘ meђq“
    измерять
    ‘x“
    sing
    ‘ssx“
    петь
    ‘p“
    pen
    ‘pen“
    ручка
    ‘r“
    red
    ‘red“
    красный
    ‘s“
    son
    ‘sen“
    сын
    ‘ѓ“
    she
    ‘ѓiX“
    она

    Оглавление
    27
    ‘t“
    tea
    ‘tiX“
    чай
    ‘tѓ“
    chat
    ‘tѓxt“
    разговор
    ‘„“
    thing
    ‘„sx“
    предмет
    ‘v“
    view
    ‘vjuX“
    вид
    ‘w“
    wet
    ‘wet“
    мокрый
    ‘z“
    zero
    ‘ zs@qArq†“
    нуль
    ‘n“
    nod
    ‘nЂd“
    кивок
    ‘x“
    bad
    ‘?xd“
    плохой
    ‘ЃX“
    barn
    ‘?ЃXn“
    амбар
    ‘Ђ“
    pot
    ‘pЂt“
    горшок
    ‘—s“
    bite
    ‘?—st“
    кусать
    ‘—†“
    now
    ‘n—†“
    сейчас
    ‘—sq“
    tire
    ‘ t—sq“
    шина
    ‘—†q“
    tower
    ‘ t—†q“
    башня
    ‘yX“
    more
    ‘myX“
    ещј
    ‘ys“
    boy
    ‘?ys“
    парень
    ‘e“
    bed
    ‘?ed“
    кровать
    ‘eq“
    there
    ‘heq“
    там
    ‘q“
    about
    ‘q ?—†t“
    около
    ‘q†“
    note
    ‘nq†t“
    примечать
    ‘iX“
    bird
    ‘?iXd“
    птица
    ‘s“
    pit
    ‘pst“
    яма
    ‘iX“
    sheep
    ‘ѓiXp“
    овца
    ‘sq“
    here
    ‘hsq“
    здесь
    ‘uX“
    boot
    ‘?uXt“
    ботинок
    ‘†“
    put
    ‘p†t“
    класть
    ‘†q“
    poor
    ‘p†q“
    бедный
    ‘e“
    cut
    ‘ket“
    резать
    ‘es“
    make
    ‘mesk“
    изготовлять
    Английские гласные звуки бывают длинные и короткие. Необ- ходимо четко соблюдать разницу в произношении между ними,
    поскольку длина гласного звука несет смыслоразличительную функцию. Например:
    sheep
    ‘ѓiXp“
    овца;  ship
    ‘ѓsp“
    судно, корабль

    28
    Оглавление
    Вспомогательные символы
    Помимо самих символов транскрипции используются еще и вспомогатель- ные символы, которые так или иначе воздействуют на произнесение.
    Двоеточие обозначает удлинение звука (примерно в 2 раза по сравнению с коротким звуком).
    Знак ударения ставится перед первым звуком ударного слога. Если знак ударения стоит в верхней части строки, то это сильное ударение, а если в нижней  это слабое ударение, например:
    верхнее сильное ударение в слове increment
    ‘ sxkrsmqnt“
    ;
    верхнее сильное ударение в слове phonetics
    ‘fq netsks“
    первое нижнее слабое ударение в слове dihexagonal
    ‘4d—shek sxgqn@qAl“
    Круглые скобки в транскрипции используются для обозначения фа- культативно произносимых звуков или факультативных ударе- ний (т.е. той части транскрипции, которую можно произносить или не произносить), например:
    hirable
    ‘ h—i@qArq?@qAl“
    ; debarb
    ‘@ Adt ?‚?“
    Равноупотребительные варианты произношения или ударения приво- дятся через запятую, например:
    formidable
    ‘ fyXmsdq?@qAlD fq msdq?@qAl“
    Если приводимые в одной словарной статье варианты слова произно- сятся по-разному, то изменяемая часть транскрипции выписывается от- дельно, например:
    hernsew, hernshaw, hernshew
    ‘ hiXnsq†D EѓvD Eѓq†“
    Иногда транскрипция относится не ко всей вокабуле в целом, а к от- дельным ее значениям, например:
    conservator 1.
    ‘ kЂnsqvestq“
    хранитель; 2.
    ‘kqn siXvqtq“
    опекун

    Часть I
    Словосочетание Phrase
    29

    Глава 1
    Имена существительные и артикли Common Nouns &
    Articles
    1.1 Имена существительные нарицательные ( Common
    Nouns )

      1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта