Главная страница
Навигация по странице:

  • 3.1.2.2.3 Отадъективные РецГ.

  • 3.1.2.3 РецРГ типа «МО + (РП + аффикс)».

  • 3.1.2.3.1 Отсубстантивные РецРГ.

  • 3.1.2.3.2 Отглагольные РецРГ.

  • 3.1.2.3.3 Отадъективные РецРГ.

  • 3.1.2.3.4 РецГ от других частей речи.

  • В немецком и украинском языках


    Скачать 0.77 Mb.
    НазваниеВ немецком и украинском языках
    Дата06.12.2022
    Размер0.77 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаdiatezy_reciproknyh_glagolov_v_nemeckom_i_ukrainskom_jazykah.docx
    ТипПротокол
    #830887
    страница6 из 37
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37

    3.1.2.2.2 Отсубстантивные РецГ. Отсубстантивные РецГ образуются путем присоединения к исходной субстантивной основе только суффикса и насчитывают в немецком 10 ед., а в украинском – 21 ед. Отсубстантивные РецГ образуются в немецком языке с помощью суффиксов –en (8 ед.), -l(n) (2 ед.), а в украинском – с помощью суффиксов -ува-/-юва- (12 ед.), -і-/-и- (5 ед.), -а-/-я- (4 ед.))4:

    (110) нем. die Rede → reden‘разговаривать с кем-л.’; die Ramme → mit j-m rammeln (разг.) ‘битьcя, бороться с кем-л.’; укр. балагур → балагурити; ворог → ворогувати; друг → дружити и т.п.
    3.1.2.2.3 Отадъективные РецГ. Только в немецком языке зафиксирован единичный РецГ, который образован путем добавления к предложной МО префикса be- и суффикса -en (gegen ‘против’ → j-m begegnen ‹mit jmdm zufällig zusammentreffen; jmdn. zufällig treffen› ‘встретить случайно кого-л.’).
    3.1.2.3 РецРГ типа «МО + (РП + аффикс)». Следующую подгруппу морфологического типа РецГ представляют РецРГ, образованные путем одновременного присоединения к МО на одном деривационном шаге комбинированного форманта, который состоит из РП (sich, -ся) и префикса и/или суффикса, ср.:

    (111) нем. der Freund ‘друг’ sichanfreunden ‘подружиться’; die Brüder ‘брат’ sichverbrüdern ‘брататься’;

    (112) укр. мигнути → змигнутися; приятелювати → сприятелюватися.

    В немецком языке эта подгруппа РецРГ немногочисленна и насчитывает 5,58% (15 ед.) от общего количества производных реципроков (269 ед.). Количество украинских РецРГ значительно больше и насчитывает 24,5% (131 ед.) от общего количества производных реципроков (535 ед.).

    С точки зрения категориальной принадлежности МО РецГ этой подгруппы распадаются в исследуемых языках на такие структурные подтипы:

    1) отсубстантивные РецГ (нем. – 11 ед.; укр. – 19 ед.);

    2) отглагольные РецГ (нем. – 3 ед.; укр. – 104 ед.);

    3) отадъективные РецРГ (укр. – 7 ед.);

    4) РецГ, образованные от других частей речи (нем. – 1 ед.; укр. – 1 ед.).
    3.1.2.3.1 Отсубстантивные РецРГ. РецГ этого структурного подтипа образуются путем присоединения к субстантивной МО на одном деривационном шаге комбинированного форманта, который состоит из РП, префикса и/или суффикса. В зависимости от состава комбинированного форманта, отсубстантивные РецГ распадаются в исследуемых языках на три подтипа:

    1) отсубстантивные префиксальные РецРГ выявлены только в немецком языке и насчитывают 6 единиц. Они образуются путем одновременного присоединения к субстантивной основе префикса и РП sich (см. (111)).

    В образовании немецких отсубстантивных РецРГ принимают участие 3 префикса: an-, be-, ver- (по 2 ед. с каждым префиксом). Префикс an- обозначает присоединение объекта (sich anfreunden), префикс be- – снабжение кого-л. тем, что обозначает МО (sich befreunden), а префикс ver- обозначает объединение участников глагольного действия (sichverbrüdern) [Степанова 1953: 302-314; Степанова 1979: 527; Fleischer 1974: 325-332]5 .

    2) Отсубстантивные суффиксальные РецРГ представлены в немецком языке 5 примерами, а в украинском− 18 примерами. Ср.:

    (113) нем. das Duell ‘дуэль’ sich duellieren ‘биться на дуэли’; allier (фр.) ‘соединять, объединять’ sich alliieren ‘объединяться’;

    (114) укр. кум(а) → куматися; лист → листуватися; родич → родичатися.

    В деривации анализируемых РецРГ в украинском языке принимают участие суффиксы -ува-/-юва-, -а-/-(j)а-, -и- (по 6 ед. с каждым суффиксом).

    Добавим, что деривация 4 РецРГ сопровождается усечением флексии у субстантивной МО, а также появлением интерфикса у производного РецРГ (см. (114)):

    (115) укр. чарк(а) → чаркуватися; сторон(а) → сторонитися; юрб(а) → юрбитися; юрм(а) → юрмитися;

    (116) укр. сестр(а) → сестритися; ручка ручкатися; свояк своячитися; Христос христосатися.

    В РецРГ своячитися (← свояк)происходит чередование корневых согласных звуков (к – ч).

    3) Отсубстантивные префиксально-суффиксальные РецРГ выявлены только в украинском языке и представлены лишь единичным примером:

    (117) укр. зір → ззиратися‘обмениваться быстрыми взглядами’.

    Добавим, что отсубстантивные РецРГ рассмотренных структурных подтипов мотивируются в обоих языках существительными, которые обозначают родственные отношения людей, определенные действия и отношения между людьми (см. (114), (116)).
    3.1.2.3.2 Отглагольные РецРГ. Отглагольные РецРГ являются наиболее многочисленным типом в украинском языке (104 ед.). В немецком языке этот тип РецРГ представлен лишь тремя примерами. Среди отглагольных РецРГ выделяются такие формальные подтипы:

    1) отглагольные префиксальные РецРГ, которыеобразуются путем присоединения к глагольной МО префикса и соответствующего РП. Этот тип образования отглагольных РецРГ насчитывает в немецком языке 3 примера, а в украинском языке – 56:

    (118) нем. leben → sicheinleben; kriegen sichzerkriegen;

    (119) укр. товаришувати → стоваришуватися; гукнути → згукнутися; лягати → злягатися.

    Набор префиксов, которые принимают участие в образовании РецРГ этого подтипа в украинском языке, разнообразный (8 префиксов). Среди них наиболее продуктивными оказались префиксы пере- (21 ед.), з-/с- (17 ед.), с- (9 ед.), а менее продуктивными − префиксы роз-, к- (по 3 ед. с каждым префиксом), в-, за-, на- (по одному РецРГ с каждым префиксом). Например:

    (120) укр. говорити → зговоритися; глянути → переглянутися; писати → списатися; ходити → розходитися; йти → зійтися.

    Префиксы з- и с- обозначают сближение, соединение людей или предметов [Русанівський 1986: 22; Соколова 2003: 210-214]. РецРГ со значением соединения/разъединения образуются от непереходных глаголов и обозначают совместные действия [Безпояско 1993: 189].

    Префикс роз- в структуре РецРГ обозначает разъединение людей или предметов, движение в разные стороны [Городенська 1981: 88; Соколова 2003: 241].

    Заметим, что Р. Мразек называет РецГ со сложным формантом роз-+-ся «своеобразным вариантом, который переходит к общности, взаимности» [Мразек 1988: 115], а М. А. Шелякин – «особой разновидностью взаимовозвратных глаголов» [Шелякин 1991: 322].

    Анализируя аналогичные РецГ в русском языке (разъехаться, сползтись), В. В. Виноградов отмечает, что в этом случае речь идет не о значении суффикса -ся, а о значении (раз- …-ся), (с- …-ся) в комбинации с глагольными основами движения [Виноградов 1947: 636].

    По мнению М. С. Зарицкого, аффикс -ся не отображает полностью оттенков значения глагола: «Многообразие значений глагольных образований на -ся объясняется также и многообразием лексико-грамматических свойств глагольных основ, с которыми аффикс -ся соединяется не путем механического “приклеивания”, а путем “химической спайки”. Особый характер взаимности состоит в обретении действием оттенка центростремительности (в глаголах с префиксом с-) и оттенка центробежности (в глаголах с префиксом раз-)» [Зарицкий 1961: 36].

    Префикс пере- в структуре рассмотренных РецРГ обозначает многоразовое и поочередное действие, распространяемое на всех участников действия и совершённое всеми ими [Князев 1996: 25; Соколова 2003: 227-231], например:

    (121) укр. глянути переглянутися; кликати → перекликатися; мигнути → перемигнутися; моргнути → переморгнутисяи т.п.

    Префикс пере- по значению близок к своему пространственному значению – выражение перемещения с одного места в другое. Вместе с тем, указанный префикс может выражать дистрибутивность, то есть внутреннюю расчлененность действия, которое выполняется множеством субъектов [Ковалева 1967: 338; Сучасна українська літературна мова 1969: 402]. Добавим, что взаимность и дистрибутивность часто комбинируются между собой в семантике рассмотренных РецРГ [Князев 1996: 45]. Например:

    (122) укр. Метрик і Сантиметрик перешіптувалися(← шептати), мерщій закомпоновуючи Наталку в «Полотно перебування» (Загребельний 1988: 292).

    2) Отглагольные префиксально-суффиксальные РецРГ образуются в украинском языке путем одновременного присоединения к исходной глагольной основе комбинированного форманта, который состоит из трех компонентов: префикса, суффикса и РП -ся. Этот подтип РецРГ встречается лишь в украинском языке и составляет 48 единиц. Например:

    (123) укр. говорити → договорюватися; глядіти → зглядатися; жити → зживатися; нюхати → знюхуватися.

    Инвентарь словообразовательных аффиксов, которые принимают участие в деривации рассмотренных РецРГ, представлен 10 типами сложных формантов. Среди них наиболее продуктивным является комбинированный формант ‹пере- + -ува-/-юва- + -ся›(31 ед.):

    (124) укр. гукати → перегукуватися; мигати → перемигуватися.

    РецРГ, образованные с помощью этого сложного форманта, обозначают действия, которые состоят из неопределенного множества отдельных однородных актов, участники которых (субъект и адресат) меняются местами. Такие глаголы сочетают значение взаимности и многоактности (мультипликативности) и называются мультипликативно-взаимными [Князев 2007: 337].

    Низкую производительность демонстрируют комбинированные форманты, в состав которых входят РП -ся и такие префиксы и суффиксы: «з- + -ува-/-юва- + -ся» (4 ед.), «з- + -а- + -ся» (4 ед.), «пере- + -а- + -ся» (3 ед.), «в- + -а- + -ся», «к- + -юва- + -ся», «за- + -ува- + -ся», «с- + -а- + -ся», «с- + -ува- + -ся», «роз- + -а- + -ся» (по одному РецРГ). Например:

    (125) укр. писати → списуватися; текти → стікатися; глядіти → зглядатися; рости → зростатися; говорити зговорюватися; гукати → згукуватися; моргати → зморгуватися; нюхати → знюхуватися.

    Исходные глаголы, от которых в украинском языке образуются префиксально-суффиксально-постфиксальные РецРГ, чаще являются непереходными глаголами (мигати комусь; звонити комусь) (34 ед.), реже – переходными (гукати когось; нюхати щось)(14 ед.).
    3.1.2.3.3 Отадъективные РецРГ. Сюда вошли лишь украинские РецРГ, которые образуются путем одновременного присоединения к мотивируемому прилагательному РП, префикса и/или суффикса
    (7 ед.).

    Исходные основы отадъективных РецРГ обозначают взаимоотношения между людьми(чужий, солідарний), свойство предмета (липкий), физическое состояние человека (здоровий). Отадъективные РецРГ обозначают отношения между людьми (чужатися, ріднитися, солідаруватися) или речевое общение между людьми (здороватися, здоровкатися).

    Среди отадъективных РецРГ в украинском языке отмечены такие структурные подтипы дериватов:

    1. Отадъективные суффиксальные РецРГ (6 ед.), образованные путем присоединения к адъективной МО РП -ся и суффиксов -а-
      (2 ед.), -и-, -ка, -ува-, -юва- (по одному РецРГ с каждым суффиксом):

    (126) укр. чужий → чужатися; здоровий → здороватися; солідарний → солідаруватися.

    2. Отадъективный префиксально-суффиксальный РецРГ,который образуется путем присоединения к адъективной МО префикса з-, суффикс -а- и РП -ся:

    (127) укр. липкий → злипатися ‘крепко, неразрывно связываться между собой’.

    3.1.2.3.4 РецГ от других частей речи. Выше были рассмотрены основные морфологические типы РецГ, образованные от глаголов, существительных и прилагательных. Бóльшая часть немецких и украинских РецГ (98%) сохраняет категориальную принадлежность МО (глагол глагол) (так называемая внутрикатегориальная транспозиция или внутриглагольное словообразование),лишь в одиночных РецРГ наблюдается изменение категориальной принадлежности МО (так называемая межкатегориальная транспозиция).

    В украинском языке в одном случае РецГ мотивируется междометием:

    (128) укр. цур! → цуратися ‘держаться в стороне, избегать кого-л., друг друга’.

    В украинском языке отмечен также однокоренной префиксальный РецГ розцуратися ‘прекратить дружеские отношения, перестать признавать близкого человека своим’, который мог образоваться или от междометия ‘цур!’ с помощью префикса роз-, суффикса -а- и РП -ся,или в результате вторичной рефлексивизации, то есть от глагола цуратися с помощью одного лишь префикса роз-.

    В немецком языке выявлен один РецРГ, мотивированный числительным:

    (129) нем. sich zweien ‘поссориться’ (← zwei ‘два, двое’).

    Указанный глагол существовал в средневерхненемецком языке со значением ‘объединиться’, но в нововерхненемецком языке он претерпел изменений, и в современном немецком языке РГ sich zweien функционирует со значением ‘поссориться’ [Басиров 2004: 115].

    Подведем некоторые итоги.

    Производные РецГ трех структурных типов: 1) «МО + РП»;
    2) «МО + аффикс»; 3) «МО + аффикс + РП» образуются в немецком и украинском языках в целом путем добавления к МО словообразовательного форманта, который может состоять из: 1) РП (нем. – 204 ед.; укр. – 259 ед.); 2) префикса (нем. – 16 ед.; укр. – 16 ед.); 3) суффикса (нем. – 16 ед.; укр. – 26 ед.); 4) префикса и РП (нем. – 9 од.; укр. – 56 ед.); 5) суффикса и РП (нем. – 5 ед.; укр. – 25 ед.). Только в украинском языке обнаружены производные РецГ, которые образуются с помощью сложного (трехморфемного) форманта: префикса, суффикса и РП (50 ед.).

    В сопоставляемых языках указанные словообразовательные форманты соединяются с разными типами категориальных основ, что позволяет сгруппировать все РецГ в 14 структурных подтипов (см. табл. А.1 в приложении А).

    Как видно из таблицы А.1, в немецком и украинском языках самым продуктивным является структурный подтип РецГ, к исходной глагольной основе которых присоединяется лишь РП (нем. – 204 ед.; укр. – 259 ед.).

    Среднюю производительность в немецком языке демонстрируют два структурных подтипа РецГ: 1) исходная глагольная основа (V/Vrez) + префикс (Prf) (33 ед.) (см. (107)); 2) исходная субстантивная основа (S) + суффикс (Suf) (10 ед.) (см. (110)), а в украинском языке − РецГ, к исходной глагольной основе которых на одном деривационном шаге присоединяются одноморфемный формант «V+Prf/Vrez+Prf» (120 ед.), двухморфемный формант «V+(Prf+RI)» (56 ед.) или трехморфемный формант «V+(Prf+Suf+RI)» (48 ед.).

    Наименее продуктивными в немецком языке оказались подтипы РецГ, которые образуются путем добавления к: 1) местоименной МО префикса (см. 3.1.2.2.3) и 2) МО, выраженной числительным, суффикса и РП (по одному РецГ) (см. (127)). В украинском языке наименее продуктивными оказались структурные подтипы РецГ, образованные с помощью префикса, суффикса и РП, которые соединяются с адъективной (см. (127)) и субстантивной (см. (117)) основами, а также РецРГ, который образуется путем добавления к междометной основе суффикса и РП (см. (128)).
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37


    написать администратору сайта