Главная страница
Навигация по странице:

  • Владимир Иванович Даль (1801 — 1872)

  • Метафора

  • Задумайтесь, запомните

  • Детская литература. Методика приобщения. Гриценко З.А.. Высшее профессиональное образование


    Скачать 1.57 Mb.
    НазваниеВысшее профессиональное образование
    Дата04.09.2018
    Размер1.57 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаДетская литература. Методика приобщения. Гриценко З.А..doc
    ТипДокументы
    #49767
    страница5 из 26
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

    Малые фольклорные жанры



    В жизни ребенка-дошкольника с разной степенью активности бытуют три малых фольклорных жанра — пословица, поговорка, загадка. Эти жанры относятся к числу древнейших и в то же время до сих пор сохранивших свою свежесть, актуальность и способ­ность к новообразованию.

    Одним из самых древних памятников, зафиксировавших и со­хранивших пословицу до нашего времени, принято считать Биб­лию. Первым русским источником, где не только употреблены пословицы, но и объяснено их происхождение, является «Повесть временных лет» (XI —начало XII в.).

    Летопись рассказывает: в год 6494 (986) перед князем Владиром встал вопрос выбора веры. И пришли к нему представители разных конфессий, и хвалили каждый веру свою. «Володимеръ же слушаше ихъ...» Летопись подчеркивает: он свободно выбирал то, что предлагалось ему, и потому отказался принять веру магометанскую, запрещающую пить вино, сказав: «Руси есть веселие пити — не можем без того быти». Меткая фраза князя Владимира стала одной из первых записанных и дошедших до нас пословиц.

    Активное собирание русских пословиц и поговорок (первона­чально эти жанры почти не различались) началось в XVIII в., когда появились первые рукописные сборники. Научное собира­ние этого жанра начал М.В.Ломоносов. Русское общество с инте­ресом относилось к пословицам и поговоркам. Каждый новый пуб­ликуемый сборник по количеству названий намного превосходил предыдущий.

    Но приоритет в этом деле до сих пор принадлежит В.И.Далю, собравшему, опубликовавшему и изучившему 30 тыс. пословиц и поговорок.

    Владимир Иванович Даль (1801 — 1872) — один из тех наших сограждан, чье имя не должно быть забыто «в последующих ро­дах». Офицер Черноморского флота, врач, чиновник высокого ранга, лексиколог, сказочник, этнограф. Но, пожалуй, главное дело всей его жизни — любовь к меткому русскому слову, собира­ние его, долгое, упорное, тщательное, осененное идеей сохра­нить живой великорусский язык для потомков. Подвижнический труд его имел счастливое завершение. В 1862 г. вышел сборник «Пословицы русского народа», в 1863 — 1866 гг. — «Толковый словарь живого великорусского языка».

    В XX в. собирание и изучение пословиц и поговорок были про­должены. Наиболее значительными являются работы М. А. Рыб­никовой «Русские пословицы и поговорки» (1961) и В.П.Жукова «Словарь русских пословиц и поговорок» (2-е изд., 1967).

    Пословицы


    Многие исследователи ставили перед собой задачу определить жанры пословиц и поговорок, указать на их сходство и отличие. Существует научное и образное (эмоциональное) определение пословицы. Одно из первых научных определений этого жанра дал Ф. И. Буслаев: «Пословицы мы будем рассматривать как художе­ственные произведения родного слова, выражающие быт народа, его здравый смысл и нравственные интересы».

    Образное определение пословицы дал В.И.Даль: пословица — «это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская прав­да, своего рода судебник, никем не судимый».

    Отдельные значимые признаки жанра подчеркнуты в самих пословицах:

    Пень — не околица, глупая речь — не пословица.

    Пословица ведется, как изба веником метется.

    На пословицу, что на дурака, и суда нет.

    В этих определениях указаны главные черты жанра.

    1. Содержание пословицы не надуманно. Оно очень тесно свя­зано с бытом, с жизнью человека, оно концентрированно пере­дает от поколения к поколению народный опыт, правила челове­ческого общежития.

    2. Несмотря на свою краткость, лаконичность, пословица — это художественное изречение, яркое, образное, афористичное.

    3. Пословица, вобрав в себя опыт и мудрость многих поколе­ний прошедших по земле людей, стала кодексом нравственности, моделью тех типовых ситуаций, которые возникают в процессе человеческой жизни, ориентиром в их разрешении.

    4. Пословица — это философский жанр. В ней выражено миро­воззрение народа, представлена система взглядов на жизненные проблемы.

    Подумайте над пословицами, в которых отражено народное представление о создании семьи:
    1. Невесту выбирай не в хороводе, а в огороде.

    2. Не выбирай коня в дождь, а жену в праздник.

    3. Много выбирать — женатым не бывать.

    4.Суженого на кривых оглоблях не объедешь.

    5. На горячей кляче жениться не езди.

    6. Кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачет.

    7. Какой бы муж ни ворона, но жене оборона.

    8. Плох Пантелей, но все ж веселей.

    9. Нужда заставит, и сопливого полюбишь: утрешь и поцелуешь.

    10. За хорошим мужем и за сто лет не наживешься, а с плохим и за год состаришься.

    11. В девках душно, в бабах скушно.

    12. Бабы каются, а девки замуж собираются.

    13. Хорошо тебе, матушка, за батюшкой жить; пожила бы за чужим мужиком!
    Здесь намеренно приведено большое количество примеров. Они не только проиллюстрировали народный взгляд на процесс со­здания семьи, но, собранные вместе, явились своего рода увле­кательной повестью с экспозицией (1, 2, 3, 4), завязкой (5, 6, 7, 8, 9), кульминацией (10), развязкой (11, 12, 13), звучащей на все лады: здесь и нравоучение, и спор, и обреченность, и вызов, и Упрек; и в этом многоголосии каждый ищет свой звук, извлекает урок для себя, примеряет чужой опыт к себе самому (см. также сказку В.И.Даля «Новинка-диковинка»).

    В.И.Даль предложил классифицировать пословицы по смыслу. Такое расположение казалось ему «самым верным и толковым». И он не ошибся. Исследователи после него хотя и указы­вали на некоторые недостатки такой классификации, но ничего лучшего пока не придумали.

    До сих пор пословицы группируются по тематическому призна­ку, например:
    Мать и дети: Всякой матери свое дитя мило.

    От осины не родятся апельсины.
    Дом и семья: Не надобен и клад, коли у мужа с женой лад.

    Чужа шуба — не одежа, чужой муж — не надежа.
    Ум. Ученье: Борода с ворота, а ума и на калитку нет.

    Ума палата, да ключ от нее потерян.

    Наука не пиво, в рот не вольешь.
    Это те темы, которые являются вечными. Эти пословицы ха­рактерны для любого времени.

    Существует ряд пословиц-примет о крестьянском труде, о на­блюдениях над явлениями природы. Они составляют своеобраз­ный народный календарь, приводящий в систему бытовой опыт народа.
    Трещит Варюха: береги нос да ухо.
    (4 декабря по старому стилю — день мученицы Варвары. С этого дня начинались сильные морозы.)

    Отношения к этим пословицам менялись в связи с изменени­ями условий жизни человека. До 30-х гг. XX в. существовала по­словица — указание на время уборки хлеба: «Илья-пророк — косьбе срок». Праздник Ильи-пророка праздновали 20 июня по старому стилю (2 августа по новому стилю). Илью называли Наделяшей, он «наделял» людей хлебом нового урожая. Но измене­ния, происшедшие в деревне в 30-е гг., вызвали к жизни новую пословицу: «Не Микола да Илья-пророк, а косилка да тракторок».

    В пословицах разработаны многие темы, нашли отражение мно­гие события, зафиксирован конкретный практический опыт че­ловека. Объектами пословиц являлись люди, вершившие различ­ные дела:
    Воеводой быть, без меду не жить.

    Мздою, что уздою, обратишь судью в свою волю.
    Ведь недаром В.И.Даль назвал пословицу «житейской прав­дой». Она точно отражает суть явления, всесторонне характеризу­ет его, реагирует на происходящие в жизни изменения. Напри­мер: пословица прослеживает сложное отношение русского чело­века к Богу, к вере, служителям религиозного культа, демонст­рирует отсутствие в нем ортодоксальности, фанатизма:
    Все под Богом ходим.

    Бог-то Бог, да будь сам не плох.

    Бог в помощь!

    Сказали боги, чтоб вы нам помогли.

    В тревогу мы к Богу, а по тревоге — забыли о Боге.

    Кто рано встает, тому Бог подает.
    Пословица — один из самых активно бытующих жанров. Ши­роко употребляются старые пословицы, и постоянно идет про­цесс образования новых. Пути их создания различны.

    1. Это — переосмысление существовавших:


    Один в поле не воин. — Если по-русски скроен, и один в поле воин. Куй железо, пока горячо. — Куй железо, пока Горбачев
    (пословица, переосмысленная в 1988 г. в связи с той экономиче­ской свободой, которая была получена при М.С.Горбачеве).
    Терпение и труд все перетрут. — Терпение и труд мозоли натрут.
    2. Дополнение существующих:

    С милым рай и в шалаше. — С милым рай и в шалаше, если милый атташе.

    Богу — Богово, кесарю — кесарево, а слесарю — слесарево.
    3. Авторское создание:

    Счастливые часов не наблюдают.

    (А.С.Грибоедов «Горе от ума»).
    Ничего идут дела — голова еще цела.

    (С.Я.Маршак «Теремок»).
    Хотели, как лучше, а получилось, как всегда.

    (В.С.Черномырдин, премьер Правитель­ства России, 1997 г.).
    Пословица — предельно краткий жанр и в то же время не­обыкновенно емкий, а порою и многозначный. Одна и та же по­словица может быть употреблена в разное время и в различных ситуациях:

    Каков поп, таков и приход.

    От яблони — яблоки, от сосны — шишки.
    Эти пословицы имеют как прямой, так и переносный смысл: так можно сказать о матери и детях, руководителе и подчиненных и т.д.

    Пословицы близки к разговорной речи краткой конструкцией фразы, использованием диалектизмов:
    Волков бояться — в лес не ходить (в письменной речи фраза выгляде­ла бы так: не надо ходить в лес, если боишься волков).
    Сравните: Наряди пень в вешний день, и пень будет красавчик.

    (Даль).

    Наряди пенек — будет паренек.
    В процессе бытования эта пословица, сохранив смысл, стала еще короче и удобнее для произношения.

    Пословица использует отдельные диалектные слова и выраже­ния и сохраняет особенности говора, иногда пародируя их:
    Я шама шамарка, шемрафан ш оборкой.
    («Я сама самарка, сарафан с оборкой» — так пародировали говор жительниц Самарской губернии, дразня их).

    Ф.И.Буслаев отмечал: «Пословица создавалась взаимными си­лами звуков и мысли». Она отличается звукописью, ритмом, риф­мами:
    Ворона за море летала, да вороной и вернулась.

    Отвяжись, худая жизнь, привяжись хорошая.
    Художественный мир пословиц создается при помощи сравне­ний («Жена не гусли, поиграв, на стенку не повесишь»); метони­мии («Гадай — не гадай, щей наливай, миску съешь, будешь свеж»); параллелизма («Краса — до венца, ум — до конца; голова с лу­кошко, а мозгу ни крошки); иронии (хорошо на печи пахать, да заворачивать круто).

    Русские пословицы настолько своеобразны, по-русски образ­ны и неподражаемы, что с трудом переводятся на иностранный язык.

    Поговорки


    Поговорка — широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-нибудь жизненное явление (В. П.Аникин). Поговорка очень близка к пословице, но в отличие от нее не вы­ражает законченного суждения, а лишь намекает на него. «Пого­ворка — цветочек, а пословица — ягодка».
    И нашим, и вашим за копейку спляшем.

    Чужими руками жар загребать легко.

    Аника-воин: лежит на печи да воет.
    Первые части этих пословиц употребляются как поговорки. Достаточно намека, чтобы понять, о чем идет речь. В живой речи поговорка часто становится пословицей, а пословица — поговоркой. Поговорки, как и пословицы, — древнейший жанр. Мно­гие из них сейчас стали идиомами, т. е. неразложимыми словосо­четаниями, и воспринимаются в переносном смысле. Их перво­начальное содержание не всегда ясно современному человеку, оно требует толкования, исторического, лингвистического ком­ментария.

    «Свинью подложить» — «происхождение этого выражения не без основания связывают с военным строем древних славян. Дружи­на становилась клином, наподобие "кабаньей головы", иначе — "свиньей", так называли этот строй русские летописцы. Со вре­менем был утрачен конкретный смысл, который это выражение имело в древности».

    «Дело — табак» — поговорка возникла в среде бурлаков, кото­рые табак привязывали на шею, чтобы не намочить его. Когда вода доходила до шеи, говорили: «Дело — табак», значит, дело плохо.

    Поговорками пронизана русская речь. Они придают речи кра­сочность, выразительность, эмоциональность. Поговорки настоль­ко органично входят в сознание человека, что порою, произно­ся их, человек сам не осознает, что делает это: покатиться со смеху; показать, где раки зимуют; прикусить язык; сами с усами и т.д.

    Подчеркивая художественные особенности поговорки как жан­ра, М.А.Рыбникова говорила: «По своей сущности поговорки — это поэтическая форма слова: метафора, сравнение, эпитет, оп­ределение».

    Метафора: медведь на ухо наступил; повесил голову; заморил червячка.

    Сравнение: сидит как на иголках; глуп как пробка; вертится как белка в колесе.

    Эпитет: больной вопрос; горькая истина.

    Пословицы и поговорки придают речи меткость, выразитель­ность, оригинальность, являются не только украшением, но и исходным материалом для создания новых художественных про­изведений, как прозаических, так и поэтических. В литературе для детей существует жанр пословичного рассказа. Он использован Л.Н.Толстым в «Азбуке», Б.Шергиным в цикле «Пословицы в рассказах». Выстраивая сюжет рассказа, писатель полно, занима­тельно раскрывает смысл пословицы:

    «Пропали деньги у мужика, и не могли найти вора. Когда со­брались все мужики, староста закричал: «Братцы, пожар! На воре шапка горит». Один мужик схватился за шапку. И все узнали, что он был вор».
    Задание

    Приведите примеры пословиц и поговорок, которые могут быть ис­пользованы в работе с дошкольниками; дайте их тематическую класси­фикацию; определите средства их художественной выразительности.

    Загадки


    Первое определение загадки как хорошо сформулированной метафоры было дано древнегреческим ученым Аристотелем (384 — 322 гг. до н. э.). Этот факт подчеркивает и древность жанра, и дав­ний интерес исследователей к нему.

    Происхождение загадок связано с необходимостью пользоваться условной речью. Для древнего человека загадка — это шифр его существования, в ней нашли выражение культовое почитание ок­ружающего мира, вера в тотем и поклонение ему. Обрядовый ха­рактер течения жизни (ранний обряд инициации, более поздние свадебные обряды) заставляли прибегать к иносказательной речи. Человек не мог открыто говорить об охоте на медведя, ибо мед­ведь мог быть культовым животным, но спокойно говорил об охоте на того, кто ест мед.

    Совершенствование мироустройства и появление научных зна­ний не отменили потребность в условной речи. Более того, владе­ние ею считалось искусством, которому учились и в котором со­стязались. Все сферы жизни человека — политическая, военная, общественная, бытовая — требовали умения владеть тайной речью: от деревенских посиделок, где загадка была развлечением, до дип­ломатической деятельности, где образы-заместители помогали придать речи многозначность и значительность. Образцы условно­го речевого искусства передавались из поколения в поколение.

    Блистательный пример иносказательной речи приведен А. С. Пуш­киным в «Капитанской дочке» при описании разговора хозяина постоялого двора и вожатого, в котором читатель позже узнает Пугачева:
    Хозяин вынул из поставца штоф и стакан, подошел к нему и, взгля­нув ему в лицо: «Эхе, — сказал он, — опять ты в нашем краю! Отколе бог принес?» Вожатый мой мигнул значительно и ответил поговоркою: «В огороде летал, конопли клевал; швырнула бабушка камешком — да мимо. Ну, а что ваши?»

    — Да что наши! — отвечал хозяин, продолжая иносказательный раз­говор. — Стали было к вечерне звонить, да попадья не велит: поп в гос­тях, черти на погосте. «Молчи, дядя, — возразил мой бродяга, — будет дождик, будут и грибки; а будут грибки, будет и кузов. А теперь (тут он мигнул опять) заткни топор за спину: лесничий ходит...
    Петруша Гринев признается, что ничего не мог «понять из этого воровского разговора; но после уж догадался, что дело шло о де­лах Яицкого войска, в то время только что усмиренного после бунта 1772 года».

    Недаром этимологию слова «загадка» В. П.Аникин связывает с польским словом «gadka» — разговор.

    Несмотря на то, что необходимость в соблюдении некоторых ритуалов отпала, загадка не исчезла, а стала жить своей самосто­ятельной жизнью, так как потребность в тренировке ума, разви­тии воображения, умения логически мыслить не может не быть свойственной человеку разумному.

    В настоящее время существует множество определений загад­ки. Их авторы указывают на краткость, лаконичность жанра, в котором умышленно скрывается понятие об известном предмете или явлении, на художественную природу и функции загадки.

    В.П.Аникин функции загадки определяет таким образом:

    1) она развивает в человеке сообразительность;

    2) открывает поэтическую сторону в самых, казалось бы, про­заических вещах, предметах, явлениях.

    Тематика загадок широка и разнообразна. Но, по замечанию В.И.Чичерова, «всегда связана с реальным "вещным" миром, окружающим человека. Почти нет загадок на отвлеченно-фило­софские темы». Это тема труда и быта человека:
    Вырос в поле дом, полон дом зерном, стены заколочены, ставни позолочены. Ходит дом ходуном на столбе золотом (рожь).
    Это загадки о диких зверях и домашних животных:
    Кто рано встает, голосисто поет, детям спать не дает (петух).
    Загадки о предметах домашнего обихода, посуде, пище и т.д.:
    Сидит барыня в ложке, свесив ножки (лапша).
    Загадки в жизни дошкольников играют существенную роль: тренируют ум, развивают воображение, обогащают речь, вызы­вают интерес к необычным сторонам предметов и явлений, кото­рые в силу особенностей возраста дошкольники не всегда замеча­ют сами.

    Поэтика загадок


    Основной художественный прием в загадках — метафора (пред­меты и явления определяются по сходству): «Крашеное коромыс­ло через реку повисло» (радуга).

    Но и другие тропы тоже достаточно часто встречаются в этом жанре:

    сравнения: «Бел, как снег, в чести у всех» (сахар);

    описания признаков предмета или явления без называния их: «Носит шпоры, а верхом не ездит» (петух);

    загадки используют стихотворные приемы метрики и ритми­ки, рифму: «Черный Ивашка, деревянная рубашка, где носом ведет, там заметку кладет» (карандаш);

    загадки создаются с помощью игры слов: «От чего гусь плава­ет» (от берега);

    есть множество загадок-головоломок, требующих сообразитель­ности, развитого воображения и представлений о мире: «У семе­рых братьев по одной сестрице. Много ли всех?» (восемь — одна сестра для всех братьев).

    Современное состояние жанра


    Загадка — активно бытующий жанр. Новые явления жизни вы­зывают новые загадки: «Висит груша, нельзя скушать» (электро­лампочка).

    Широко распространены литературные загадки. Созданные на протяжении XX в., они отличаются тщательной отделкой содер­жания и формы и являются примером образцовой речи, неорди­нарного видения предмета, оригинального художественного ре­шения темы (К.Чуковский, С.Маршак). Вот как пишет о капусте Е. Благинина:
    Расселась барыня на грядке,

    Одета в шумные шелка.

    Мы для нее готовим кадки

    И крупной соли полмешка.
    Загадки последнего десятилетия XX в., опубликованные в дет­ских журналах и, значит, детям адресованные, интересны только лишь наличием реалий современной жизни. Вот загадка из «весе­лого журнала для людей школьного возраста» «Ералаш» (1999. — N9:1—С. 33):
    На обложке нож с наганом.

    Это значит — триллер.

    Странный шорох под диваном.

    Это значит...

    (киллер).
    Задумайтесь, запомните:

    «Ценность загадок в их краткости и живописности, а также в той умственной работе, которую они дают детям...

    Ясно, что ребенок должен знать предмет, о котором ему зага­дывают: только в таком случае он сумеет соединить свое наблю­дение со словесным образом».

    «Почему дети так любят загадки? Ручаюсь, что главная причи­на в следующем: загадки в концентрированной, почти символи­ческой форме отражают детский опыт познания действительно­сти. Для ребенка мир полон таинственных предметов, непонят­ных событий, непостижимых форм. Само присутствие ребенка в мире — тайна, в которую ему еще предстоит проникнуть, загадка, которую еще надо отгадать с помощью вопросов, прямых и наво­дящих.

    И процесс этот, процесс познания, зачастую происходит имен­но в форме неожиданного открытия, сюрприза.

    Отсюда то удовольствие, которое ребенок получает от самого поиска и от ожидающего его сюрприза: в процессе игры он как бы тренируется» (Дж. Родари «Грамматика фантазии»).


    Задания

    1. Из современных детских журналов выпишите и проанализируйте с художественной и познавательной точки зрения различные загадки.

    2. Приведите примеры. Расскажите об основных художественных сред­ствах, характерных для малых фольклорных жанров.

    3. Приведите примеры пословиц и поговорок, созданных в настоящее время.

    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26


    написать администратору сайта