|
ЭКЗАМЕН - диалектология. 1. Предмет и основные понятия диалектологии
§ 136. Различия. отн|""%д"|Црг.а к синтаксическому строюговоров. могут быть не только противопоставленными, как различия фонетические и морфологические, но и непротивопоставленными.
Стттатагическоёразличие является п р о т и в о п о с т а и л е и-н ы м в том случае. когдаггри-помощк двух-(или нескольких) .синтаксических конструкции различной структуры, употребляющихся в разных говорах, выражается один и"тотЖё'к»уг емвгеяовых-отношениГь Кциг1У 'синтаксических построений, полностью идентич-ЦЬГх^по выражаемым смысловым отношениям, принадлежат, например, следующие: проехать мимо лес и проехать мимо леса; косить
трава и косить траву: люди уж собрано, люди уж собран и люди уж собраны.
Синтаксическое различие является непротивоп о-ст а в-л е"н"н ь! м в шм случае, кшда ггрТТ помощи синтаксической конструкции, употребляющейся лишь в части говоров, выражается" такой круг смысловых^ отношений, который "не передается в других говорах какой-либо определенной синтаксической конструкцией.
]-^тгУр"тйв"пп'0'11тяи-к'нныр различия создаются, например, за счет
употребления в части говоров конструкций с двойными предлогами по-над, по-под, по-за, безличных предложений с главным членом - сТУч^таттё1^тГн^инитива^&"ьГгь с инфинитивом_^з_аачимого глаГола {быть -дождкг-идтпТнли предложений с предикативным членом деепричастной формой {что посеяно - все засохши)'.
§ 137. Как уже отмечалось, различные говоры русского языка характеризуются
в__области синтаксиса значительным единством Многие из локально ограниченных синтаксических конструкций постепенно утрачиваются современными говорами: сужается территория распространения конструкций и снижается или даже сходит на нет их употребительность. У трата диалектных ого, бенностей говора происходит прежде всего под влиянием литературного я з ы к а Синтаксический строи принадлежит к чисТГу тех уровней языка."" которые срайШиельнй._легко поддаются изменению под влиянием таких факторов, как школа, печать, радио, кино, телевидение й т. [1:""Кроме-тор&;-утрата.диалектных синтаксических "особенностей происходит в процессе взаимодействия с говорами, где для выражения соответствующего содержания употребляются только общерусские синтаксические конструкции. Сравнение диалектных материалов, различающихся по времени, а также изучение^анных, относящихся к-разным современным говорам, свидетельствует о том, что утрата диалектных конструкций нередко предваряется или сопровождается процессом их внутреннего разрушения. т
Из сравнения диалектных материалов конца XIX - начала XX в. и второй половины XX в., отражающих использование форм им. п. существительных женского рода в объектной функции (косить, кошу трава; см. § 124), следует, что на протяжении XX в. относительная частота употребления исконных и неисконных конструкций--сочетаний форм им. п. с инфинитивом, не зависящим. от личной формы глагола, и сочетаний со всеми другими глагольными формами - претерпевает существенное изменение. При этом возрастает удельный вес неисконных конструкций, особенно в тех говорах, где употребление форм им. п. существительных женского рода в объектной функции не представляет собой регулярного явления.
По материалам, относящимся к-^ападной части РСФСР - ктерри-тор!ни^где.деепричастные формы на -'уш рёТул_ядно_выст\ пают в предикативной функции [фикце оазрогатщши; см._§ 131), "можно проел едйтТ^ЗГёдуюТцую закон^мернбсТьТТгн'аправлении с северо-запада
146
на юго-восток падает интенсивность^потребленяя этих конструкций й одновременно возрастает удельный вес пр!*меров, свйдетёльствую-тлгТГ^аЗрушенй"й
пГёрфектного значения предикативных деепри-ч"астйи
(в частности, примеров с деепричастными формами, обра-^ваТшьши от глаголов несовершенного вида).
Некогда общерусские конструкции, состоящие из словоформы быть и инфинитива-значимого глагола, выражающие различные
-дадалъТШе^Тгначения {Быть опять завтра"ёхать в город; Быть сидеть мне все лето дома; см. § 127), г* большинстве гово ров полностью вышли из употребления. Ид_^адедили другие конст- ротлтитг. в томч"й"слё" с наречиями и глаголами, лексически вы- ражаюшими ту или иную мопя.пкногть (Надо опять завтра ехать в город; Придется Сидеть мне все лето дома). Диалектные мате риалы свидетельствуют о том, что утрата конструкций типа быть ехать, быть сидеть дома связана с их десемантизацией: на раз ных территориях зафиксированы предложения, в структурную схему которых, помимо словоформы быть и инфинитива значимого глагола, включаются наречия или глаголы с модальным значением (Быть работать надо, да сушилка ушла; Быть жить придется, хоть не люб).
Еще в конце XIX - начале XX в. на территории севернорусских и восточных среднерусских говоров отмечались архаические конструкции с предлогом для, выражавшие широкое значение мотивации действия, в которой объединены цель и причина. Диалектологи того времени отмечают, что конструкции типа он пошел для овса, для ржи употребляются в тех случаях, когда возможность
\приобретения того или иного предмета является проблематичной.
/При этом значение предлога для сближается со значением предлога насчет: он пошел для овса, для ржи означает он пошел насчет овса, ржи'. О начавшемся процессе десемантизации конструкций
^с для свидетельствуют случаи употребления рядом предлогов для насчет (поехать насчет для коровы). Более поздние материалы доказывают, что конструкции с предлогом для потеряли свое специфическое значение и вошли в ряд объектно-целевых: он поехал за овсом, за рожью или он поехал по овес, по рожь (см. § 125).
|В настоящее время объектно-целевые конструкции с предлогом
уля утрачены, по-видимому, во всех говорах.
Сближению разных говоров русского языка содействует и то, что в речь диалектоносителей, главным образом молодежи, входят конструкции, присущие только литературному языку, и в том числе такие, которые характерны для книжного и делового стилей (обособленные обороты, конструкции с полными причастными формами, сложные предложения с составными союзами и др.).
Утрата диалектных особенностей и увеличение лоли общерусских
элементов - процесс^ опрепеляюший ря?в"т-ца-""та^чм ее ки х с и -
"■'' ч'х говоров в настоящее-втгеття. Он не исключает, однако.
_ Частных процессов, происходящих только в некоторых гс-ворах и Связашшх__с_отдель11ЬШИ диалектными--конструкциями. Из числа
147
этих последних процессов назовем два. В севернорусских говорах (а частично и в средне- и южнорусских на западе РСФСР) имеет место взаимодействие разных конструкций, в которых форма им. п. существительного употребляется для обозначения семантического объекта (косить трава; надо трава, куры; трава скошено; куры куплен; купили куры -см. §§ 124, 128, 130). Взападных среднерусских говорах и западной части ^севернорусских на протяжении всего лХ в., включая настоящее-время, интенсивно развиваются неизменяемые причастные фцрмы "На
-ц, -т {люди собран, чашка разбит), конкурирующие здесь с неизменяемыми же образованиями на.-«о, -то (люди собрано, чашка разбито - см. § 130). 41. Характеристика словарного состава говоров.
Говоры русского языка характеризуются значительным единством словарного состава и наличием известного количества различающихся лексических единиц. Всю лексику говоров русского языка можно разделить на три группы. Первую группу составляют собственно диалектные, или областные слова. Это лексические единицы, имеющие ограниченную территорию-распространения и не входящие ни в одну из общерусских форм языка. Вторая группа^ представлена словами, ограниченными в своем территориальном распространении, но входящими в словарный состав литературного языка либо городского просторечия. К третьей группе относится лексика, не имеющая территориальных ограничении и также входящая в словарный состав литературного языка и просторечия.
Лексические единицы - разные слова и варианты одного слова - могут" различаться между собой звуковой формой или значе-ние_м. Разные слова и варианты одного слова, имеющие в разных говорах одно и то же значение, как, например, радуга - райдуга- веселка - веселуха - града - градовка - градовица и др., морковь - моркдшка - боркан и др., составляют диалектное различие плана выражения, или лексическое диалектное различие.
Различаться по говорам могу! и значения, соответствующие одной звуковой форме. Например, существительное мост в одних говорах, как и в литературном я'зыке, означает 'сооружение, по которому переходят через реку', в других - пол в различных помещениях', в третьих - пол в сенях', в четвертых - сени' или часть сеней' и т. д. Такое различие называется диалектным различием плада содержания, или семантическим диалектным различием/-» .
Лексические единицы, входящие в лексические й семантические диалектные различия, являются их соотносительными членами. Для каждого типа диалектных различий, как и вообще для различий между лексическими единицами языка., существуют определенные различительные признаки.
Различительные признаки плана вы раж е_н_и я выделяют- у ся У соотносительных членов на основании тождества их значения:
а) Для выражения одного и того же понятия в разных диалектах
могут существовать р;щше слова. Несомненно разными словами
вляются лексические единицы, образованные от разных корней, как,
например, льдины (название, раснростраиенное повсеместно, кро-
•Ого-западной зоны), крыги (другое название льдин, характерное для говоров юго-западной зоны),.чки (отмеченное в том же значени в некоторых восточных среднерусских говорах) и т. п.
Разными словами являются и лексические единицы, различаю; щиеся при тождестве корневой морфемы словообразовательными аф фиксами - приставками и суффиксами: например, ухват - обхват ник - выхватень - хваталка; изгордда - огорода - загорода.
б) Одно и то же понятие может передаваться в разных диалекта вариантами одного слова.
Варианты одного слова имеют частные различия в звуковой фор ме (в корне или в словообразовательном аффиксе): в словесном уда; рении (например, туча - туча; сосна - сосна), в составе фонем (на пример, вишня - вышня, ' высокий - вйсокий, радуга - ладуг хутор - кутор, клубника - клубнйца), в их распределении (напри мер, глина - гнила).
Слово может существовать по говорам в вариантах, различаю! щихся грамматическими характеристиками - типом склонения ил" спряжения, принадлежностью к мужскому, женскому или среднему роду и т. п. Например, название верхнего слоя березовой коры в од них говорах представлено вариантом береста женского рода, других - среднего - берестд. Эти варианты соответственно относят ся и к разным типам склонения.
Различительные признаки п л а на содержания можно обнаружить у соотносительных членов диалектного различия, выделяемых на основании тождества их звуковой формы:
а) Одной и той же звуковой .форме в разных диалектах мог^ соответствовать такие разные значения, которые не могут быть выведены одно из другого как результат закономерных семантических изменений. Такие значения создают разные слова, которые в пределах одной системы квалифицировались бы как омонимы. Например, звуковая форма ляда в большинстве говоров может относиться к названию какого-либо природного объекта, например, леса на болотистом месте.Та же звуковая форма может в некоторых говорах иметь значение 'крышка от погреба, хода в подполье или на чердак'.
б) Одной и той же звуковой форме в разных диалектах могут соответствовать и такие разные значения, которые в одной языковой системе квалифицировались бы как разные значения одного слова. Так, той же звуковой форме ляда по говорам могут соответствовать значения, связанные с такими природными объектами, как разновидности леса (на болотистом месте', небольшой' частый', на высоком месте' и т. д.), болота (заросшее кустами', не топкое' и т. д.), участка, используемого в сельском хозяйстве ('луг', 'заливной луг', поле', 'росчисть под пашню или покос'). Значения эти принадлежат к одной области понятий. Их возникновение представляет результат метонимии - переноса названия по смежности. Такие лексические единицы не различаются по номинативной функции.
§ 140. Единство словарного состава русских говоров основано, в первую очередь, на наличии в лексике говоров основного общерусского фонда, состоящего из тех же слов, что и в общенародных формах языка - литературном языке и просторечии. Таковы, например, местоимения я, ты, мы, вы, существительные вода, земля, ветер, дождь, река, море, люди, народ и др., глаголы ходить, бегать, знать, слышать, делать и многие другие слова. Кроме общерусских слов, которые входят в состав всех форм национального языка, существуют слова диалектно-просторечные - свойственные диалектам и городскому просторечию как сниженной, некодифи-Цированной устной форме* национального языка. Например, хозяин, хозяйка в значении муж', 'жена', цвет 'цветок', получка 'зарплата', вино водка', пособить помочь'. Единство проявляется также в тождестве морфем - тех словообразовательных средств, которые используются для образования новых слов, и в тождестве моделей, по которым создаются новые слова.
§ 141. Диалектные, или областные, слова могут характеризовать обширные пространства, например, территорию целого наречия. Так, Для территории северного наречья и среднерусских говоров<характерны такие слова как кринка 'посуда для молока', озимь 'всходы Р*и', квашня 'посуда для приготовления ржаного теста' и ряд других. Преимущественно на территории северного наречия бытуют област-
ные слова баской 'красивый', баско 'красиво', суслон 'малая укладка снопов в поле' и др. Для южного наречия характерны слова зеленя, \ зелени, зель всходы ржи', прилагательные сукдтная, сукдчая су- -| ягная (об овце)' и соответственно глагол окотиться объягниться', 1 брешет лает (о собаке)' и др.
Диалектные слова могут характеризовать группы говоров или диаН лектные зоны. Они могут входить и в словарный состав лишь] отдельных говоров. Например, в говоре одного села Верхне-Кетского.^ района Томской области отмечено слово хлюхолка наземный плод I картофеля', в другом говоре Томской области - слово ургай жердь, употребляемая при запуске сети под воду (при запускном | лове)'. Многие слова, отмеченные лишь в одном каком-либо говоре, ] образованы по продуктивным словообразовательным моделям, на-1 пример, чайнушка чайная чашка', потопдк грузило у сети' (говор | Кыштовского района Новосибирской области), что указывает на воз-| можность подобных образований и в других говорах.
§ 142. Некоторые исследователи выделяют в говорах и и т е р-1 диалектную лексику. Она представлена словами, входящими в различные наиболее древние ремесленно-промысловые терми-'| нологии, такие, как ткачество, плотничье ремесло, рыболовство и др. | Повсеместно известны, например, названия основных частей ткацко-1 го стана - нит, бёрдо, нйченки, подножки, самого стана - стан или кросна - термины, возникновение которых уходит в глубь веков. I В плотничьей терминологии существовали некоторые общераспространенные термины срубной техники (соединение бревен в облоА в лапу, в охряпку), поскольку срубные дома строили повсеместно.! 42. Характер диалектных различий в области лексики.
§ 143. В понятие лексико-семантических диалектных различий, кроме простых лексических диалектных различий и простых семантических диалектных различий, входят сложные диалектные различия или различия в отношениях между словами, а также лексико-этнографические различия.
С л о жные ди.а лектные различия - это такие различия в отношениях между словами, которые наблюдаются, например, в синонимических рядах. В одних говорах понятие много' передается рядом-'слов,"различающихся сочетаемостью и некоторыми оттенками значений: много (людей, волков, дров, грибов, сахару): дивно (дров, грибов, сахару): людно (девок, ребят): грудно (волков, домов): полно (дров, грибов, домов). В других существует только часть этих слов, например: много (людей, ребят, волков, ягод, дров, сахару): людно (людей, ребят): дивно (волков, ягод, Дров, сахару). В третьих существуют только слова: много, сочетающееся со всеми этими существительными (одушевленными и неодушевленными, лица и нелица и т. д.) и полно с каким-нибудь ограничением сочетаемости. Сложные диалектные различия могут быть и при других отношениях между словами (см. § 145).
Лексико-этнограф ическими называются такие различия, которые соответствуют различиям ,в предметах': в одних областях известны устройства хода в подполье типа чулана, называемые голбец, в други-х-^- типа сундука, именуемые каржиной или рундуком, а в третьих отверстия в полу закрываются крышкой или подъемной дверцей и называются западнёй, творилом и некоторыми другими словами.
Лексико-семантические диалектные различия могут быть противопоставленными и непротивопоставленными. Непротиво-поставленными являются такие диалектные различия, члены которых характерны только для части говоров и не находят соответствий в других говорах.
Так, в некоторых говорах (преимущественно на северо-западе) есть глагол дождять (ся), употребляемый, кроме инфинитива, в безличной форме единственного числа наст, и прош. вр.: дождит и дож-дяет, дождяется, дождяло (сь) в значении 'идет (шел) дождь'. Этот глагол означает явление природы, которое в большинстве говоров и в литературном языке обычно передается словосочетанием существительного дождь в функции подлежащего, с глаголом в личной форме в качестве сказуемого: дождь идет, льет, прошел, моросит... Непротивопоставленность проявляется в отсутствии в других говорах соотносительных безличных глаголов.
Другой пример: пространство между потолком и крышей дома во многих говорах русского языка не имеет специального обозначения, а передается описательно - с помощью предложных сочетаний на потолке, на избе, на хатё, хотя само это пространство в жилых постройках крестьян повсеместно имеется и в большинстве говоров имеет специальное название: подволока, подлавка, потолок, чердак, горище и др. (в этой части говоров рассматриваемое диалектное различие является противопоставленным).
Непротивопоставленные диалектные различия плана выражения могут иметь внеязыковую обусловленность: при особой значимости для носителей диалекта тех или иных предметов, явлений (например, направлений и силы ветра на побережьях морей и озер) все их виды получают свои наименования, отсутствующие в говорах других территорий.
Непротивопоставленными являются и многие диалектные различия плана содержания - в тех случаях, когда слово распространено не во всех говорах (например, ляда, курень, тенёта).
Характерными чертами многих диалектных различий лексико-семантического уровня являются их многочленноеть и многоплановость. Эти свойства взаимосвязаны. Они создаются разными типами и соотношением различительных признаков.
а) Диалектное различие плана выражения в названиях ухвата насчитывает более 20 членов^, которые в разной степени распространены в говорах. Одни из них представляют собой самостоятельные слова, образованные от разных корней: каргач, рочаг и ручник. Другие - самостоятельные слова, образованные от одного корня: ухват, ухватник, обхватник, хватник, выхватень, хваталка, подхват, ухватчик; отъём, подъём; рогач, рожки... Третьи лексические единицы являются вариантами одного слова: охват // обхват; хват // хваты; емок // емки; рогач // рогачи; вилы // вила, вилки I/ вилка.
Хотя в структуре языка варианты не нарушающие тождества слова менее значимы, но в лингвистическом ландшафте, т. е. в структуре диалектного членения, варианты иногда приобретают большее значение, становясь характерным признаком какой-нибудь территории. Так, вариант рУбель ( жердь, скрепляющая уладку снопов пли сена на возу') последовательно распространен в Западной Брян-Щине, а вариант рубЕль локализован на юге Курской, Белгородской и Воронежской областей.
б) Члены диалектных различий плана содержания могут представлять разные типы значений многозначного слова. Среди них выделяют главное (основное номинативное) значение, отличающееся наиболее свободной сочетаемостью, незакрепленностью за отдельными видами контекстов, в отличие от остальных (производных) значений, которые часто выступают только в определенных контекстах или относятся к более конкретным объектам наименования. Так, слово кут/куть представлено в некоторых говорах со значением любой угол', т. е. место, где сходятся внешние и внутренние стороны предмета'. В говорах юго-западной зоны и в отдельных ареалах за ее пределами известно кут в общем значении 'угол в помещении.'. На Смоленщине и в Западной Брянщине кут означает ^передний угол (где висели иконы)'. Значения 'угол у входа' и угол у печи' тоже являются более конкретными, они распространены небольшими ареалами в разных областях, преимущественно на северо-востоке. В некоторых случаях имеется уточнение: кут угол в доме для скота'. Отдельные значения, как общие, так и конкретные, в свою очередь являются основными для многих производных лек-сико-семантических вариантов, приобретающих новые конкретные признаки: так, из значения 'угол, где висят иконы' возникли значения лавка в переднем углу, почетное место' и 'занавеска в переднем углу'. Со значением угол у печи'связаны значения место у печи', место за печью', кухня', а также угол на печи' или угол в печи'; со значением 'угол у входа' - значения 'место у входа', лавка или нары в заднем углу', 'задняя стена дома', углубление для кровати во внутренней стене дома'. Значение пристанище' (свой кут) тоже восходит к общему значению угол в доме'. Значения 'почетное место', 'лавка в переднем углу' и 'место у входа', 'лавка у входа' имеют в своем составе признак оценки - высокой в первом случае, сниженной во втором: в передний угол сажали почетных гостей, он использовался в различных ритуалах. Место у входа было для тех, кого не приглашали проходить дальше. В ряде случаев кутом называют помещение (постройку или пристройку) для какого-либо вида домашней птицы или скота.
В данном диалектном различии насчитывается несколько десятков значений - членов диалектного различия. Такая многочленность наблюдается нередко в диалектных различиях плана содержания. Многоплановость в них проявляется в возможности разбиения множества значений на подмножества, объединяемые общностью семантических признаков. 43. Типы диалектных различий в лексике.
Диалектные слова различаются по различным характеристикам.
1. собств. лексич. - это местные слова, корни кот. отс-т в лит.яз., или диал. производные от корней, представл. в лит.яз. (баниться - смол. мыться в бане; векша - пск. белка). Обычно им. соответсвия в лит.яз.
2. Фонематич.\лексико-фонетич. - совпадают по знач.с соотв. словами лит.яз., но отл-ся от них одной или двумя фонемами, прич. фонематич. различия не связаны с сущ-ми в говорах фонемат. и морфол. закономерностями. В этих словах произошла лексикализация какого-л. фонет. явл-я. (аржаной-ржаной, аблакат-адвокат). Фонет. явление прикреплено т. к 1-2 словам.
3. лексико-сл\обр - отл-ся от соотв. им эквивалентов лит.яз. морфемным составом. Это слова с теми же корнями и имеющие то же лекс. знач., что и в лит.яз., но с др. аффиксами (петун (смол.) - петух, ряз. разговоритсый - разговорчивый)
4. семантич. - тожд-ны по зв. форме соотв. словам лит.яз., но отл-ся от них своими знач-ми (бодрый - волог. нарядный; головастый - ворон. умный). Одна часть речи.
5. Этнографизмы - слова, обозн. пр-ты и понятия, связанные с особ-ми быта, мат. и дух. к-ры данного народа, народности или местности (понёва - ю\рус шерст. юбка замужних женщин). Почти вся еда.
6. Акцентологич. = фонетич. в них отражены системные зв. явл-я (чаво, почаму, вясна; Арбуз, пОртфель) 44. Системные отношения в лексике.
|
|
|