Главная страница
Навигация по странице:

  • Большинство окружающих нас людей замыкаются в соб- ственных мирках и становятся упертыми, упрямыми, не- способными поддаться чужому влиянию. Существует

  • Роберт_Грин_24_закона_обольщения. 4закона обольщенияp r o власт ь ббк 88. 5Г85Перевод с английского Е. Я. МигуновойГрин, Р


    Скачать 3.23 Mb.
    Название4закона обольщенияp r o власт ь ббк 88. 5Г85Перевод с английского Е. Я. МигуновойГрин, Р
    АнкорРоберт_Грин_24_закона_обольщения
    Дата03.03.2020
    Размер3.23 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаgrin_robert_24_zakona_obol_shcheniya.pdf
    ТипЗакон
    #110643
    страница28 из 52
    1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   52
    Символ: Семя.
    Почва тщатель-
    но подготовлена.
    Семена брошены в
    нее заранее, за несколь-
    ко месяцев. Они уже в
    земле, но никто не знает,
    чья рука бросила их туда.
    Они — часть природы.
    Скрывайте свои ма-
    нипуляции, сея
    семена, кото-
    рые прорас-
    тают са-
    ми по себе.
    ОvdZdUWXY PUdZdWX
    Опасность заключается в том, что, если, при- бегнув к намекам, вы оставите слишком многое недосказанным, ваш объект может неверно их прочитать. Бывают моменты, особенно на более поздних стадиях обольщения, когда лучше пря- мо высказывать свои мысли и чувства, когда вы уже понимаете, что они будут приняты благо- склонно. Казанова часто поступал именно так.
    Когда он чувствовал, что стал для женщины желанным и требуется всего лишь небольшая подготовка, то действовал прямо, откровенно, позволяя своим словам мощным потоком из- литься прямо в ее сознание, подобно наркотику, заставляя женщину окончательно подпадать под его чары. Если итальянский писатель Габриэль д’Аннунцио встречал понравившуюся ему жен- щину, он редко мешкал. Лесть обильно слетала с его губ и пера. Он пленял своей «искренно- стью» (искренность можно и подделать, это не более чем один из многих возможных страте-

    РОБЕРТ ГРИН ЗАКОН
    06
    R
    OBERT
    G
    REENE
    G
    гических приемов). Это, однако, работает толь- ко в случае, когда вы чувствуете, что ваш объект с готовностью ответит вам взаимностью. В про- тивном случае прямая атака лишь возбудит по- дозрительность и вызовет отпор, а это приведет к тому, что все ваши дальнейшие усилия будут бесполезны. Если у вас есть сомнения, предпо- чтительнее пользоваться обходными путями.

    Закон
    07
    Проникнись духом жертвы
    Большинство окружающих нас людей замыкаются в соб-
    ственных мирках и становятся упертыми, упрямыми, не-
    способными поддаться чужому влиянию. Существует,
    однако, способ вытянуть их из скорлупы и сделать более
    податливыми — проникнуться их духом. Играйте по их
    правилам, радуйтесь их радостям, приспосабливайтесь к
    их настроениям. Поступая так, вы преодолеете их глубоко
    укорененный нарциссизм и сможете сломить их сопро-
    тивление. Загипнотизированные тем отраженным обра-
    зом, который вы им представите, они раскроются навстре-
    чу, станут более податливыми для вашего тонкого влияния.
    Вскоре вы сможете изменить динамику в нужную вам
    сторону: проникаясь их духом, вы в ответ вынуждаете
    проникнуться вашим, а с этого места уже трудно идти на
    попятный. Оправдывайте любое настроение своих
    объектов, каждый их каприз, не давая ни малей-
    шего повода для подозрений, отрицатель-
    ной реакции, сопротивления.

    410
    СUZXURxTY SdUkdZPUkX
    В октябре 1961 года американская журналист- ка Синди Адамс была удостоена чести взять интервью у президента Индонезии Сукарно.
    Это была знаменательная удача, поскольку мо- лодую журналистку в то время мало кто знал,
    Сукарно же был фигурой мирового значения, хотя и переживал кризис. Лидер борьбы за неза- висимость Индонезии, он был президентом страны с 1945 года, с того самого времени, когда она перестала наконец быть колонией Голлан- дии
    1
    . В начале 1960-х годов, проводя весьма ри- скованную внешнюю политику, Сукарно добил- ся того, что вызвал ненависть в Соединенных
    Штатах, где его называли азиат ским Гитлером.
    Адамс решила, что нельзя позволить Сукар- но запугать себя или оказывать давление. Чтобы интервью получилось живым, она решила по- пытаться наладить человеческий контакт и на- чала разговор с шутки. Она была приятно удивлена, увидев, что ее тактика, по-видимому, сработала: Сукарно отнесся к ней радушно. Он отвечал на ее вопросы больше часа, а когда ин- тервью закончилось, преподнес журналистке подарки. Успех был и без того очевиден, а за ним последовали дружеские письма, которые она начала получать от Сукарно уже в Америке, куда она вскоре вернулась вместе с мужем.
    Прошло еще несколько лет, и Адамс получи- ла предложение сотрудничать с Сукарно в на- писании его автобиографии.
    Синди Адамс, которой, впрочем, уже при- ходилось проделывать подобную работу для знаменитостей третьей руки, была смущена.
    У Сукарно, как она знала, была репутация не- вероятного донжуана — le grand sеducteur
    2
    , как
    1
    Официально Нидерланды признали независи- мость Индонезии в 1949 г.
    2
    Le grand sеducteur — великий обольститель (фр.).
    Чтоб оставаться с тобой, должна твоя женщина помнить,
    Что от ее красоты стал ты совсем без ума.
    Если в тирийском она — похвали тирийское платье,
    В косском ли выйдет к тебе — косское тоже к лицу;
    Ежели в золоте вся — то сама она золота краше...
    Если она завита — честь и хвала завиткам.
    Пляшет? Хвали ее руки. Поет? Хвали ее голос.
    Кончила петь и плясать? Громко об этом жалей.
    Самое ложе любви и самые радости ночи,
    Все, что любезно вдвоем, — все это можно хвалить.
    Пусть она будет мрачней и жесточе
    Медузы горгоны —
    Слыша такие слова, станет мила и нежна.

    411
    Проникнись духом жертвы
    G
    называли его французы. Он был недурен собой, четырежды женат, и на его счету числились сотни любовных побед. Она, несомненно, при- влекала его, но разве этого было достаточно для того, чтобы предложить ей столь престижную работу? Неужели его либидо имело над ним такую власть, что определяло все прочее? Как бы то ни было, он сделал предложение, от которо- го она не могла отказаться.
    В январе 1964 года Адамсы вернулись в Ин- донезию. Она решила придерживаться той же стратегии, что и прежде: остаться независимой, прямодушной леди, которая произвела впечат- ление на Сукарно три года назад. Во время первого разговора с ним о книге она пожалова- лась, не стесняясь в выражениях, на жилье, кото- рое было им предоставлено. Так, как если бы он был ее секретарем, она продиктовала ему пись- мо, которое он должен был подписать. В письме говорилось об особых привилегиях, предостав- ляемых ей. К ее изумлению, он прилежно пере- писал письмо и поставил внизу свою подпись.
    Далее в плане Адамс стояли путешествие по
    Индонезии и встречи с людьми, знавшими Су- карно в его молодые годы. Она снова пожало- валась ему — на сей раз на то, что самолет, на котором предстояло лететь, казался ей недоста- точно надежным. «Вот что я предлагаю, доро- гой, — сказала она. — Я полечу на Вашем лич- ном самолете». — «Хорошо», — ответил он, как ей показалось, с некоторым смущением. Этого, однако, было недостаточно, и она продолжила: ей требуется несколько самолетов и вертолет, а в придачу — персональный пилот, причем хо- роший. Он соглашался на все условия. Адамс не только не шокировала его, но, казалось, лидер
    Индонезии полностью покорен ею. Он восхи- щался ее умом и остроумием. Как-то он при- знался: «Знаете, почему я задумал эту биогра- фию?.. Только из-за вас, вот почему». Он об-
    Только следи, чтоб она твоего не открыла притворства,
    И выраженьем лица не опрокинь своих слов!
    Скроешь искусство свое — молодец; а выдашь — досадуй:
    Веры тебе поделом с этой не будет поры.
    П
    УБЛИЙ
    О
    ВИДИЙ
    Н
    АЗОН
    ,
    «Н
    АУКА
    ЛЮБВИ
    »

    ЕР
    . М. Г
    АСПАРОВА
    )

    412
    РОБЕРТ ГРИН ЗАКОН
    07
    R
    OBERT
    G
    REENE
    G
    ращал внимание на ее одежду, отпуская компли- менты по поводу ее нарядов, замечая любые изменения. Он скорее походил на раболепного поклонника, нежели на азиатского Гитлера.
    Разумеется, как и следовало ожидать, он уха- живал за ней. Она была весьма привлекательной женщиной. Вначале была его рука поверх ее руки, за этим последовал украденный поцелуй.
    Она всякий раз ставила его на место, напоми- ная, что счастлива со своим мужем, но на самом деле была не на шутку обеспокоена: ведь если его интересует лишь интрижка, вся затея с кни- гой может оказаться под угрозой. И снова ее стратегия оказалась вроде бы правильной и возымела желаемое действие. К ее удивлению, он прекратил свои попытки, не выказав ни ма- лейшего разочарования и тем более гнева. Он дал обещание, что отношения их останутся платоническими, однако оставил за собой право и впредь восхищаться ею. Она не могла не при- знаться себе, что он опровергает своим поведе- нием все представления о нем, всё, что ей при- ходилось слышать или читать о нем. Может, ему понравилось подчиняться сильной женщине?
    Совместная работа над книгой продолжалась несколько месяцев, и она начала замечать в нем легкие перемены. Она обращалась к нему все так же фамильярно, щедро рассыпая в разговоре едкие насмешки, но теперь он отвечал на них, парировал ее выпады и наслаждался этой сло- весной дуэлью. Он принял тот же жизнерадост- ный тон в общении, который она с самого на- чала избрала для себя. Прежде он одевался в военные мундиры или в итальянские костюмы.
    Теперь его одежда стала проще, он даже ходил при ней босиком, как бы подтверждая тем са- мым простоту в их взаимоотношениях. Однаж- ды вечером он заметил, что ему нравится отте- нок ее волос. Эта иссиня-черная краска называ- ется «Клаирол», объяснила она. Ему захотелось

    413
    Проникнись духом жертвы
    G
    испробовать ту же краску на своих волосах, он попросил ее принести ему флакон. Так она и сделала, решив, что он шутит, но спустя не- сколько дней он потребовал от нее, чтобы она прибыла во дворец, чтобы покрасить ему во- лосы. Она выполнила и это, и теперь их головы были абсолютно одинакового цвета.
    Книга «Сукарно: Автобиография в пере- сказе Синди Адамс» увидела свет в 1965 году.
    К удивлению американских читателей, Сукарно оказался просто очаровательным и достойным восхищения — именно таким описала его
    Адамс. Если кто-то пытался оспорить это, она возражала, что никто не знает его так, как она.
    Сукарно книга порадовала, и он позаботился об ее издании массовыми тиражами. Она помогла ему вновь завоевать симпатии жителей Индо- незии, где к этому моменту существовала реаль- ная угроза военного переворота. И Сукарно не был удивлен — он прекрасно сознавал, что именно Адамс сделает для него эту работу луч- ше, чем любой «серьезный» журналист.
    ТdQ_dkXWTR
    Так кто же кого обольщал в данной ситуа- ции? Конечно же обольстителем был Сукарно, тогда как Адамс позволила провести себя по всем этапам. Прежде всего он безошибочно подобрал подходящую жертву. Более опытный журналист легко устоял бы перед искушением вступить в личные отношения с клиентом, не говоря уже о том, что мужчина вообще вряд ли поддался бы его обаянию. Вот он и подобрал женщину, жур- налистский опыт которой был совсем невелик.
    При первой встрече с Адамс он посылал ей сме- шанные сигналы: держался дружески, но давал понять, что возможны другие отношения. Затем, заронив сомнение (может, ему нужна только интрижка?), он начал зеркально отражать ее манеры и поведение. К тому же он прощал каж-
    ПОДРАЖАЯ —
    ПРИВЛЕКАТЬ
    Маленький мальчик
    (или девочка) старается удивить своих родителей, обратить на себя их внимание.
    В восточной литературе подражание считается эффек- тивным способом понравиться.
    Санскритские тексты, к примеру, важную роль отводят уловкам женщины, копи- рующей платье, мимику и речь своего возлюблен- ного. Это свое- образное представ- ление устраивает женщина, которая,
    «будучи не в состоянии соеди- ниться с любимым, подражает ему, чтобы отвлечь его от размышлений».
    Так же и ребенок, имитируя движе- ния, позы, одежду и так далее, надеется поразить отца или мать и, как по волшебству,
    «отвлечь их от размышлений».

    414
    РОБЕРТ ГРИН ЗАКОН
    07
    R
    OBERT
    G
    REENE
    G
    дый ее каприз, каждую резкость, отступая всякий раз, когда она выказывала недовольство. Про- стить человека, проявить к нему снисходитель- ность — это один из способов проникнуть ся его духом, уступить, позволив ему доминировать, но только в данный момент.
    Возможно, ухаживания Сукарно выдавали работу его неугомонного либидо, но, скорее всего, за ними крылся куда более хитрый план.
    Ей была известна его репутация ловеласа; если бы он обошел ее своим вниманием, это ранило бы ее чувства и вызвало обиду, пусть даже не- осознанную. (То, что женщин находят привле- кательными, вовсе не так уж сильно оскорбляет их, как вы могли подумать.) Продолжая начатое, он все глубже проникался ее духом, подражая принятому ею легкомысленному тону в обще- нии, даже выказал неожиданную женственность, скопировав цвет ее волос. И вот результат — журналистка преисполнилась уверенности в том, что она, как и все прочие, ошибалась в оценке
    Сукарно. Он совсем не страшный, а главное, именно она, а не он, контролирует ситуацию. Но вот чего Адамс так и не осознала: его «покор- ность» привела к тому, что она совершенно утратила бдительность и даже не заметила, на- сколько глубоко он проник ей в душу. Она не очаровала его, а была сама им очарована. Он же добился ровно того, чего хотел: мемуары были написаны симпатизирующей ему ино- странкой, которая представила весьма преду- бежденным против него читателям портрет отнюдь не устрашающий, но, напротив, распо- лагающий к доверию.
    Из всех приемов и методов, применяемых в обольщении, внедрение в сердце другого чело- века, возможно, самый коварный, даже дьяволь- ский. Он дает вашим жертвам ощущение, что это они обольщают вас. Тот факт, что вы к ним снисходительны, оправдываете их недостатки,
    Это соблазн, которым пользует- ся ребенок, чтобы привлечь своих родителей, и которому, надо признать, они поддаются.
    Все вышесказанное применимо к массовой аудито- рии, к толпе, которая подражает своему лидеру, принимает его имя, повторяет его поступки. Они подчиняются ему, но тем самым расставляют ловушку, чтобы удержать его, хотя и делают это неосознанно.
    Пышные церемо- нии и демонстра- ции ровно настоль- ко же представляют возможность для лидера очаровать толпу, сколь и наоборот.
    С
    ЕРЖ
    М
    ОСКОВИЧИ
    ,
    «В
    ЕК
    ТОЛПЫ
    »

    415
    Проникнись духом жертвы
    G
    подражаете им, заставляет их считать, что вы целиком находитесь в их власти. Вы в их глазах не опасный соблазнитель, которого следует остерегаться, а существо уступчивое и безвред- ное. Внимание, которое вы им уделяете, отрав- ляет, ведь вы отражаете их самих, словно зер- кальное стекло; все, что они видят и слышат, является отображением их собственных амби- ций и вкусов. Это так льстит их самолюбию.
    Это-то и дает толчок обольщению, серии ма- невров, которые закрутят интригу. И вот обо- рона сломлена, они открыты вашему воздей- ствию — тонкому, неочевидному. Вскоре вы берете инициативу в свои руки, вы ведете в танце, и раньше, чем они заметят эту перемену, они обнаружат, что сами прониклись вашим духом. Партия переходит в эндшпиль.
    Женщин не так уж легко завоевать, они
    уступают лишь тем, кто умело использует
    случай и проникает им в душу.
    Н
    ИНОН
    ДЕ
    Л
    АНКЛО
    КQbcT _ dvdQV†RWTb
    Один из главных источников разочарования и фрустрации в нашей жизни — упрямство окружающих. Как же бывает трудно до них до- стучаться, заставить их взглянуть на мир ваши- ми глазами! Нам порой кажется, что они только притворяются, будто слушают нас, делают вид, будто соглашаются, на самом-то деле они ни во что не вникают — стоит нам выйти за порог, они тут же вернутся к своим размышлениям, мы же со своими проблемами будем моментально забыты. Мы целую жизнь напролет бьемся лбом об окружающих, словно о каменную стенку, мы бесконечно жалуемся на непонимание и недо- статок внимания, но почему бы не испробовать другое средство: вместо того чтобы продолжать смотреть на людей как на враждебные, непо-

    416
    РОБЕРТ ГРИН ЗАКОН
    07
    R
    OBERT
    G
    REENE
    G
    датливые и равнодушные существа, вместо того чтобы горько недоумевать, из-за чего они тако- вы, взгляните на них другими глазами — глаза- ми обольстителя. С учетом природной непо- датливости и эгоизма людей, лучший способ привлечь к себе — проникнуться их духом.
    Все мы полны самолюбования. В детстве наш нарциссизм выражался на физическом уровне: нас интересовал собственный облик, мы словно были отделены от всего мира. По мере того как мы подрастаем, нарциссизм приобретает психо- логическую окраску: человек погружается в бесконечные размышления о собственных вку- сах, мнениях, переживаниях. Вокруг него нарас- тает твердая скорлупа. Может показаться пара- доксальным, но вытащить людей из этой скор- лупы можно, уподобляясь им, принимая вид зеркального отражения. От вас не требуется проводить дни напролет, изучая образ их мыс- лей; просто потакайте их настроениям и капри- зам, приспосабливайтесь к их вкусам и причу- дам, соглашайтесь со всем, что бы они ни делали и ни говорили, общаясь с вами. Поступая таким образом, вы незаметно ослабите их бдитель- ность и снизите порог сопротивления. Людям не придется испытать неловкости, обычно воз- никающей при столкновении с чужими при- вычками или странностями. Их самооценка не пострадает. Люди искренне любят самих себя, но больше всего любят они собственные пред- ставления и вкусы, если встречают их в другом человеке. Это льстит им, помогает самоутвер- диться. Их обычная настороженность исчезает.
    Загипнотизированные этим зеркальным отра- жением, они расслабляются. Теперь, когда эта стена, эта внутренняя преграда рухнула, начи- найте медленно и постепенно вытаскивать их из-под обломков, вытягивайте наружу — и на- чинайте действовать. Стоит им открыться, вам уже не составит труда заразить их собственными
    ИЗ СКАЗОК
    ШАХЕРЕЗАДЫ
    Мой шестой брат, тот, у которого отрезаны губы, принц верных, зовется Шакашик.
    В юности он был очень беден и влачил жалкое существование.
    Однажды, прося милостыню на улицах Багдада, он оказался возле роскошного дворца, вход в который охранял целый отряд стражников.
    Расспросив прохожих, брат узнал, что хозяин дома принадлежит к очень богатому и могущественному в
    Багдаде роду.
    Шакашик прибли- зился к привратни- кам и стал просить подать ему хоть что-нибудь.
    «Входи, — сказали они. — Наш хозяин даст тебе все, что пожелаешь». Войдя под своды дворца, брат мой оказался в высоком простор- ном зале с мраморным полом

    417
    Проникнись духом жертвы
    G
    настроениями и собственным пылом. Проник- нуться духом другого человека — своего рода гипноз; это наиболее мягкая и действенная фор- ма убеждения из всех, известных человеку.
    В китайском романе восемнадцатого века
    «Сон в красном тереме» все девушки преуспе- вающего дома влюблены в повесу и распутника
    Бао Юя. Он, без сомнения, недурен собой, но неотразимым его делает не красота, а его по- разительная, почти колдовская способность прочувствовать душу юной девушки. Бао Юй провел свои юные годы среди девочек, общество которых неизменно предпочитал мужскому.
    В результате он никогда не казался им агрессив- ным или пугающим. Ему было даровано право входить в девичьи комнаты, его видели повсюду, и чем чаще он попадался им на глаза, тем больше они подпадали под его обаяние. Это не означа- ет, что Бао Юй был не в меру женственным или женоподобным; он оставался мужчиной, но таким, который может проявлять свою муже- ственность в большей или меньшей степени, как того требует конкретная ситуация. Что до его дружеских отношений с девушками, то они давали ему гибкость и позволяли с легкостью проникаться их духом.
    Это громадное преимущество. Именно раз- личия между полами делают возможными лю- бовь и обольщение, однако они же привносят и элемент недоверия и страха. Женщину может пугать агрессивность мужчины, насилие с его стороны; мужчина, как правило, не в силах объ- ясняться на ее языке, поэтому он и остается для нее опасным и непонятным. Величайшие оболь- стители в истории, от Казановы до Джона
    Ф. Кеннеди, росли в окружении женщин, и это накладывало на них легкий отпечаток женствен- ности. Философ Сёрен Кьеркегор в своем
    «Дневнике обольстителя» рекомендует прово- дить больше времени в обществе особ противо- и коврами на стенах. Зал выходил в прекрас- ный сад. Брат мой остановился в растерянности, не зная, куда ему направить свои стопы, а затем двинулся в дальний конец зала. Там на диване, обложен- ном подушками, возлежал красивый старец с длинной бородой, в котором брат мой узнал хозяина дома.
    «Что я могу для тебя сделать, друг мой?» — спросил старец, поднявшись и приветствуя брата. Когда
    Шакашик ответил, что он — нищий и очень голоден, на лице старца отразилось глубокое сострада- ние, и он разо драл свои прекрасные одежды с криком:
    «Возможно ли, чтобы в том городе, где живу я, были подобные тебе несчастные голодающие?
    Поистине мне не вынести такого позора!»

    418
    РОБЕРТ ГРИН ЗАКОН
    07
    R
    OBERT
    G
    REENE
    G
    положного пола, ближе знакомиться с «непри- ятелем» и его слабостями, чтобы впоследствии обратить это знание себе на пользу.
    Нинон де Ланкло, одна из талантливейших обольстительниц, когда-либо живших на земле, определенно обладала рядом мужских черт. Она производила впечатление на мужчин своим фило- софским, по-мужски острым умом и очаровывала, разделяя их интерес к политике и военному делу.
    Многие мужчины начинали с того, что станови- лись ее друзьями, однако позже они неизбежно без памяти влюблялись в нее. Мужские черты в характере женщины настолько же приятны муж- чинам, как — до определенного предела — жен- щинам нравится проявление женского начала в мужчине. У мужчины своеобразие женщины может вызывать фрустрацию и даже враждеб- ность. Он еще может увлечься и вступить в не- долгую сексуальную связь, а вот сколько-нибудь продолжительная влюбленность невозможна без сопутствующего ей обольщения на ментальном уровне. Самое главное при этом — проникнуть- ся его духом. Мужчин часто привлекают мужские черты в поведении или характере женщины.
    В романе «Кларисса» (1748) Сэмюэля Ричард- сона внимания юной и благонравной Клариссы
    Гарлоу домогается отъявленный распутник Ло- велас. Клариссе известна репутация Ловеласа, но он ведет себя совсем не так, как она могла пред- полагать: он безукоризненно вежлив, кажется грустным, нерешительным. К тому же ей стано- вится известно, что он совершил благородней- ший поступок, оказав помощь попавшему в за- труднительное положение семейству — дал денег отцу и мудрым советом помог устроить замужество дочери. Наконец, Ловелас призна- ется Клариссе в том, о чем она уже и сама до- гадывалась: он раскаивается и хочет изменить всю свою жизнь. Его страстные письма к ней проникнуты живым, почти религиозным чув-
    Потом он ласково обратился к моему брату: «Я настаи- ваю, чтобы ты остался у меня и разделил со мною обед». С этими словами хозяин дома хлопнул в ладоши и подозвал одного из неволь- ников: «Принеси чашу и кувшин».
    Затем он снова обратился к брату:
    «Подойди, друг мой, и омой свои руки». Шакашик поднялся, чтобы вымыть руки, но не увидел ни чаши, ни кувшина. Он в растерянности наблюдал за хозяином, а тот делал такие движения, как будто лил воду себе на руки из невидимого сосуда, а потом вытер их невидимым полотенцем.
    Закончив, хозяин подозвал слуг и приказал: «Внесите стол!» Слуги засновали по залу, будто бы накрывая стол к обеду. Брат мой по-прежнему ничего не видел.

    419
    Проникнись духом жертвы
    G
    ством. Не может ли она руководить им на пути к исправлению? На самом деле, разумеется,
    Ловелас расставил Клариссе силки: он прибег к традиционной тактике обольстителей, подражая ее вкусам, в данном случае ее духовности и че- ловеколюбию. Наконец ему удается ослабить ее бдительность. Увы, стоило ей поверить, что она способна изменить его, и она обречена: теперь он постепенно, исподволь, через письма и раз- говоры, будет внушать ей собственные мысли.
    Помните: ключевое слово — «дух, натура» — чаще всего абсолютно точно указывает вам цель.
    Если вы отражаете, словно в зеркале, чьи-то духовные ценности, то возникает ощущение, что между вами двумя устанавливается глубокая гармония, и это единение со временем может перейти и в другие сферы ваших отношений.
    Когда в 1925 году Жозефина Бейкер приеха- ла в Париж в составе негритянского ревю, то, благодаря своему экзотичному облику, произ- вела сенсацию на первом же выступлении. Но французы известны своим непостоянством, и
    Бейкер почувствовала, что в самом скором вре- мени их интерес к ней может угаснуть и пере- ключиться на другой объект. Чтобы покорить публику окончательно, она постаралась проник- нуться ее духом. Она выучила ее язык, она на- чала петь на французском. Она стала одеваться, как француженки, и в поведении подражала стильным парижским дамам, словно говоря тем самым, что предпочитает французский образ жизни американскому. Страны подобны людям: им свойственны самые разные комплексы и предубеждения, любые новшества, чуждые обы- чаи пугают их. Часто в глазах людей очень при- влекательно то, что иностранцы перенимают их образ жизни, копируют их привычки и тради- ции. Бенджамин Дизраэли родился и прожил всю свою жизнь в Англии, но по национально- сти был евреем и обладал характерной, экзоти-
    Однако хозяин радушно пригласил его к воображаемо- му столу, говоря:
    «Честь для меня разделить с тобой эту трапезу».
    Старец двигал руками так, будто бы брал в них невидимые блюда, а потом задвигал челюстями, будто жевал и глотал.
    Затем он обратился к Шакашику: «Ешь досыта, друг мой, без стеснения, ведь ты, должно быть, изголодался». Брат мой задвигал челюстями, начал жевать и глотать, делая вид, что ест, а старец все потчевал его: «Ешь, друг мой, да оцени особый вкус этого хлеба, его удиви- тельную пышность и белизну». —
    «Должно быть, — подумал Шака- шик, — этот человек любит играть над другими шутки». А вслух сказал: «Господин, это самый белый хлеб, какой мне только доводилось видеть, и никогда

    420
    РОБЕРТ ГРИН ЗАКОН
    07
    R
    OBERT
    G
    REENE
    G
    ческой внешностью. И все же — в своих манерах и вкусах, приверженности традициям — он был большим англичанином, чем многие коренные уроженцы страны. В этом заключалось особое очарование, которое ярко проявилось в быт- ность его лидером партии консерваторов. Если случилось так, что вы — посторонний, чужак
    (хотя по большому счету это опре деление от- носится к большинству американцев), оберните это себе на пользу: обыграйте свою «иностран- ность» именно таким образом, продемонстри- руйте группе, что сознательно предпочитаете их обычаи и вкусы своим собственным.
    «Отражая» людей, как в зеркале, вы тем са- мым проявляете к ним особое внимание. Они неизбежно ощутят и заметят ваши усилия и со- чтут это весьма лестным для себя. Очевидно, что вы выбрали именно их, выделили их среди множества прочих. Кажется, в вашей жизни нет ничего другого, кроме них — их вкусов, на- строений, привычек, их натуры. Чем больше вы фокусируетесь на этом, тем обаятельнее стано- витесь в их глазах, тем сильнее становится то отравляющее, дурманящее воздействие, которо- му подвергаете вы их тщеславие.
    Почти все мы с трудом можем отличить и отделить ту личность, какой являемся на самом деле, от личности, какой хотели бы быть. Мы испытываем разочарования, сталкиваясь с кру- шением юношеских надежд, а в своем воображе- нии продолжаем воспринимать себя все таким же прежним человеком, который так много обе- щал, но которому помешали состояться в полной мере внешние обстоятельства. Пытаясь «отраз- ить» кого-либо, не задерживайтесь на том, чем человек стал в результате, проникнитесь духом той идеальной личности, которой он хотел бы быть. Именно так французскому писателю Ша- тобриану удалось стать искуснейшим обольсти- я не пробовал подобного ему». —
    «Этот хлеб, — от- вечал хозяин, — печет мне рабыня, которую я купил за пятьсот динаров».
    И он крикнул слугам: «Подавайте мясной плов, да смотрите, чтобы в нем было достаточ- но жира!» Тут хозяин задвигал пальцами так, словно берет щепотку с вообра- жаемого блюда, и положил невиди- мое угощение в рот брату, как дорогому гостю.
    Так старец продол- жал расхваливать достоинства разнообразных яств, а брат мой тем временем испыты- вал такие муки голода, что, кажется, без колебаний отдал бы жизнь за простую корку хлеба. «Пробовал ли ты в своей жиз- ни что-то лучше, — не унимался старец, — чем эти лакомства с душистыми пряностями?»

    421
    Проникнись духом жертвы
    G
    телем, несмотря на его физическую непривлека- тельность. К тому времени, когда он повзрослел
    (а годы его жизни пришлись на конец восемнад- цатого столетия), в моду вошел романтизм, и многие молодые женщины глубоко страдали от недостатка романтического в жизни. Шатобри- ан пробуждал их фантазию, заставляя вновь по- чувствовать себя совсем еще юными девушками, совершенно поражал их воображение, воплощая их романтические представления и идеалы. Такая форма, пожалуй, наиболее действенна, ведь это позволяет людям увидеть себя с наиболее выи- грышной, лучшей стороны, проникнуться ува- жением к самим себе. В вашем присутствии они начинают жить жизнью той личности, которой хотели бы быть, — в них просыпается и реали- зуется прекрасный любовник, романтический герой, да словом, кто угодно. Докопайтесь до этих нереализованных идеалов и помогите во- плотить их, возвращая их своему объекту, как зеркало возвращает отраженные лучи. Мало кто способен устоять перед таким соблазном.
    «Никогда поисти- не», — ответил
    Шакашик.
    «Так ешь от души, — произнес хозяин, — не стыдись». —
    «Благодарю тебя, господин, — отве- тил Шакашик, — но я наелся досыта».
    Тут, однако, старец вновь хлопнул в ладоши и крикнул:
    «Принесите вина!»…
    «Господин, — ска- зал Шакашик, — я потрясен твоей щедростью». Он поднес невидимый кубок к губам и сделал вид, будто осушил его одним глотком. «Здоровье и радость да пребудут с тобой вечно!» — восклик- нул старец, тоже делая вид, будто наливает себе вина и пьет. Он протянул гостю еще один кубок, и так они продолжали в том же духе, пока
    Шакашик, притво- ряясь пьяным, не начал мотать головой из стороны в сторону. Затем, внезапно подняв
    1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   52


    написать администратору сайта