Роберт_Грин_24_закона_обольщения. 4закона обольщенияp r o власт ь ббк 88. 5Г85Перевод с английского Е. Я. МигуновойГрин, Р
Скачать 3.23 Mb.
|
Способность оттягивать удовольствие свидетельствует о том, что обольститель виртуозно владеет своим искус- ством, ведь, заставляя жертву томиться в ожидании, он прочно удерживает ее в своей власти. Кокетки — великие мастера этой игры, заключающейся в «перетягивании каната» между надеждой и разочарованием. Они пред- лагают жертве приманку, суля награду в виде надежды на плотские удовольствия, счастье, славу, власть; все это, однако, оказывается слишком труднодостижимым, и все же это лишь придает их жертвам сил и энергии, чтобы гнаться за ускользающей мечтой. Кокетки кажутся абсо- лютно самодостаточными — они держатся так, словно хотят сказать: мы в вас не нуждаемся, — но их нарцисси- ческое самолюбование только добавляет им притягатель- ности. Вы стремитесь одержать верх в этой игре, но карты- то сдают они! Стратегия Кокетки заключается в том, чтобы никогда не давать полного удовлетворения. Подражайте Кокетке, чередуя жар с холодностью, и те, кого вы хотите обольстить, падут к вашим ногам. 149 ЖXZ_d-wdQdsWXY Кd_RU_X Осенью 1795 года весь Париж охватило странное легкомысленное настроение. Власть террора, последовавшего за Французской рево- люцией, окончилась, утихло жуткое лязганье гильотины. Весь город перевел дух и вздохнул с облегчением, и вслед за тем начался разгул — бесконечные балы и разудалые праздники. Молодого Наполеона Бонапарта (тогда ему было двадцать шесть) подобные развлечения не привлекали. Он уже приобрел известность как яркий полководец, храбрый до безрассудства, который способствовал подавлению мятежей в провинции. Но сам он не считал это пределом своих возможностей; напротив, его честолюбие звало его к новым вершинам, желание одержи- вать новые победы жгло ему сердце. Так вот, когда в октябре 1795 года известная в Париже Жозефина де Богарне, вдова тридцати двух лет, посетила его, он против воли смутился. Жозе- фина, женщина необычная, привлекла внимание Бонапарта томной изнеженностью экзотическо- го цветка. (Она была родом с острова Мартини- ки и всячески подчеркивала свою инородность.) С другой стороны, поговаривали, что она была приверженкой вольных отношений, а Наполеон верил в священные узы брака. Тем не менее, когда Жозефина пригласила его на один из своих еженедельных званых вечеров, он неожи- данно для самого себя принял приглашение. На вечере он чувствовал себя крайне неуют- но, словно очутился в чужеродной среде. Здесь были известнейшие писатели и все лучшие умы города, а также несколько представителей ари- стократии — те, кому удалось выжить. Сама Жозефина была обладательницей титула графи- ни, но каким-то чудом избежала гильотины. Женщины были ослепительны, некоторые кра- сотой превосходили хозяйку, но все же мужчи- ны собрались вокруг Жозефины. Их привлека- 150 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G ли ее изящество и обходительность в сочетании с полными достоинства царственными манера- ми. Несколько раз Жозефина, оставив общество окруживших ее гостей, подходила к Наполеону; ничто не могло бы польстить ему больше, не было ничего более целительного для его уязвлен ного самолюбия, чем подобные знаки внимания. Он начал наносить ей визиты. Случалось, что она не принимала его, и тогда ему остава- лось лишь вернуться домой в состоянии, близ- ком к бешенству. Но на другой день от Жозе- фины приходило страстное послание, и он вновь спешил на встречу с ней, забыв обиду. Теперь он все больше времени проводил в ее обществе. Внезапные приступы грусти, кото- рым она была подвержена, взрывы гнева или слез только усиливали его привязанность. В марте 1796-го Наполеон и Жозефина обвен- чались. Через два дня после свадьбы Наполеон от- правился в Северную Италию — шла война с Австрией. «Вы — постоянный предмет моих мыслей, — писал он супруге из-за границы. — Воображение мое иссякает, когда я теряюсь в догадках, пытаясь угадать, чем Вы сейчас зани- маетесь». Генералы замечали, что он опасно рассеян, уходит с заседаний штаба, не дожидаясь окончания, подолгу пишет письма и часами сидит, уставив взгляд на миниатюрный портрет Жозефины, который он носил на шее. До тако- го состояния его доводило не только непреодо- лимое расстояние, разделяющее его и Жозефи- ну, но и ее необъяснимая холодность, которую он ясно чувствовал: писала новоиспеченная супруга редко, в письмах не было и намека на страсть, а приехать к нему в Италию она наотрез отказалась. Оставалось лишь приложить все усилия, чтобы поскорее закончить кампанию и вернуться к супруге. Ввязываясь в бои с не- 151 Кокетка G приятелем с необычной для него горячностью и неосмотрительностью, Наполеон начал до- пускать ошибки. «Жить ради Жозефины! — писал он ей. — Я тружусь, чтобы оказаться ря- дом с тобой, я не пожалею жизни, чтобы по- скорее оказаться рядом с тобой». Его письма становились все более необузданно страстными и эротичными; подруга Жозефины, которая их читала, пишет: «Совершенно неразборчивый почерк, ошибки, странный, сбивчивый слог... Хорошенькое положение для женщины — ока- заться движущей силой победного марша армии неприятеля». Шли месяцы. Наполеон молил Жозефину приехать в Италию, она находила бесконечные отговорки. Наконец она поддалась на уговоры и отправилась из Парижа в Брешию, где раз- местился его штаб. Однако обстановка там оказалась слишком опасной, неприятель подо- шел очень близко, так что она, не застав мужа и решив его не дожидаться, сразу же отправилась в Милан. Наполеон в это время находился на поле битвы; возвратившись и обнаружив ее от- сутствие, он обвинил во всем своего противни- ка, австрийского генерала Вюрмсера, и поклял- ся отомстить. Жизнь его в последние месяцы превратилась, казалось, в сумасшедшую погоню за двумя объектами: Вюрмсером и Жозефиной. Его супруги никогда не оказывалось там, где он предполагал ее найти. «Я добираюсь до Милана, стремлюсь к Вашему дому, забыв обо всем, с единственной надеждой поскорее заключить Вас в свои объятия. Вас там нет!» Наполеон злился, ревновал, но, когда он в конце концов настигал Жозефину, достаточно было малейше- го проявления ее благосклонности, чтобы рас- топить его сердце. Они подолгу катались вдво- ем в экипаже, а тем временем его генералы ки- пели от злости: заседания срывались, отдавались необдуманные приказы, военные операции про- 152 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G водились без тщательной проработки. «Никог- да еще, — писал он ей позднее, — женщина не обладала столь полной властью над сердцем мужчины». Но время, проведенное вместе, очень быстро подошло к концу. За время кам- пании, которая длилась почти год, новобрачные в общей сложности провели вместе не более двух недель. Впоследствии до Наполеона дошли слухи о том, что, пока он сражался в Италии, у Жозе- фины был любовник. Его пылкие чувства к ней несколько поостыли, пошла бесконечная череда сменявших друг друга фавориток. Но Жозефи- ну никогда всерьез не пугала перспектива утра- тить власть над супругом: достаточно было не- скольких слезинок, мелодраматической сцены, малейших признаков охлаждения с ее сторо- ны — и он падал к ее ногам, как покорный раб. На смертном одре последним словом умира- ющего Наполеона было «Жозефина». Во время Французской революции Жозефи- на едва не потеряла голову под ножом гильоти- ны, чудом избежав казни. Страшное пережива- ние разрушило все иллюзии, и у молодой, до- статочно циничной женщины остались две цели: прожить жизнь, полную удовольствий и наслаждений, и найти мужа, способного обе- спечить ей такую жизнь. Наполеон сразу при- влек ее внимание: он был молод, перед ним открывались блестящие перспективы. Под его напускным спокойствием Жозефина угадывала агрессивность и крайнюю неуравновешенность, но это ее не пугало — это свидетельствовало всего-навсего о неуверенности в себе и слабо- сти. Подчинить его себе оказалось совсем не трудно. Вначале Жозефина подлаживалась к его настроениям, очаровывала своей женственно- стью и изяществом, добиваясь того, чтобы раз- будить в нем желание обладать ею. А с того 153 Кокетка G момента, как эта цель была достигнута, секрет ее власти заключался в том, чтобы тянуть с удо- влетворением его желаний, откладывать, застав- лять ждать, разочаровывать. На самом-то деле пытка, которой подвергался Наполеон, достав- ляла ему некое мазохистское удовольствие. Он стремился подчинить себе ее независимую на- туру, как если бы она была неприятелем в битве. Люди по природе своей испорчены. Легкая победа в их глазах менее ценна, чем та, что до- стается с усилием: нас по-настоящему восхища- ет только то, что нам не дано, чем мы не можем обладать в полной мере. Величайшая власть в обольщении заключается в умении отказывать, заставить окружающих добиваться себя, оттяги- вая удовлетворение их желаний. В такой ситуа- ции люди часто просчитываются и сдаются слишком скоро: они либо боятся, что партнер, встретив сопротивление, вообще потеряет к ним интерес, либо рассчитывают, что, уступив объ- екту и дав то, чего он (она) добивается, заслужат благодарность и упрочат свои позиции. Истина заключается в обратном: стоит нам удовлетво- рить чье-то желание, как мы теряем инициативу, и возникает риск, что он (или она) потеряет к нам интерес и бросит нас при первом удобном случае. Помните: в любви крайне важную роль играет уверенность в себе. Пусть ваш объект боится, что вы можете передумать, что вы не так уж и заинтересованы в нем. Тем самым вы вско- лыхнете в нем врожденную неуверенность, опасение, что, узнав его лучше и ближе, вы соч- тете его недостаточно интересным. Подобные сомнения губительны. Теперь, когда вы доби- лись, что у него нет уверенности ни в себе, ни в вас, дайте ему надежду, чтобы он снова почув- ствовал себя окрыленным. Жар и холод, холод и жар — такое кокетство способно приносить своеобразное удовольствие, поддерживать не- Кокетки умеют угождать, но не любить, потому-то они так и любимы мужчинами. П ЬЕР М АРИВО Рассеянность, отказ от приглашения на обед, нечаянная, ненарочитая резкость приносят больше пользы, чем вся косметика и все красивые наряды мира. М АРСЕЛЬ П РУСТ 154 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G ослабевающий интерес. Кроме того, оно помо- гает удерживать инициативу в своих руках. Никогда не поддавайтесь эмоциям партнера — это явный признак того, что вы у него в кабале. ХdQdsWXY Кd_RU_X В 1952 году писатель Трумэн Капоте, неза- долго до того добившийся успеха в литературе и приобретший известность, начал почти еже- дневно получать письма от поклонника. Это был молодой художник по имени Энди Уорхол, который иллюстрировал журналы мод, разраба- тывал дизайн для обуви и пр. Рисунки у него были симпатичные, стильные, кое-какие из сво- их работ он посылал Капоте в надежде, что писатель предложит ему проиллюстрировать одну из своих книг. Капоте на письма не отве- чал. Однажды, вернувшись домой, он застал там Уорхола, который беседовал с его матерью. По- сле этого Уорхол начал преследовать его почти ежедневными телефонными звонками. Наконец Капоте положил этому конец. «Он показался мне одним из тех несчастных, бестолковых лю- дей, с которыми вечно что-нибудь случается. Просто неудачник от природы», — говорил позднее писатель. Прошло десять лет. У Энди Уорхола, пер- спективного, быст ро набирающего обороты художника, открылась первая персональная вы- ставка в галерее на Манхэттене. На стенах висе- ли серии картин, изображающих консервные банки с супом фирмы «Кэмпбелл» и бутылки кока-колы. На вернисаже Уорхол стоял в сто- ронке с отсутствующим выражением, разгова- ривал он мало. Своим видом и манерами он являл разительный контраст с художниками старшего поколения, абстракционистами по большей части, запойными пьяницами и бабни- ками, любителями распустить хвост, хвастливы- ми и агрессивными — именно такой тип до- Можно взяться за дело, но при этом вести себя так холодно и снисхо- дительно, чтобы нельзя было не заметить, что вы взялись за него не ради того, чтобы им [пациентам] угодить. Принци- пом всегда должно быть не заискивать перед теми, кто ничего не дает, а хочет только побольше получить от нас. Мы можем дождаться, пока они не упадут перед нами на колени с мольбой, пусть даже это займет очень много времени. З ИГМУНД Ф РЕЙД , ИЗ ПИСЬМА К УЧЕНИКУ Ц ИТ ПО КН .: П ОЛ Р ОЗЕН , «Ф РЕЙД И ЕГО ПОСЛЕДОВАТЕЛИ » 155 Кокетка G минировал в художественной среде в предыду- щие пятнадцать лет. И ничего общего не было в нынешнем Уорхоле с тем юношей, который одолевал письмами Трумэна Капоте, и не толь- ко его, но также торговцев картинами и меце- натов. Критики были одновременно сбиты с толку и заинтригованы отстраненностью про- изведений Уорхола — по ним невозможно было понять, как художник относится к объектам, которые изображает. В чем состоит его пози- ция? Что он пытается сказать? Когда ему зада- вали эти вопросы, он отвечал коротко: «Я про- сто рисую это, потому что мне нравится» или «Я люблю суп». Критики изощрялись в попыт- ках интерпретировать и объяснить его творче- ство. «Такое искусство, как у Уорхола, неиз- бежно паразитирует на мифах своего време- ни», — писал один из них. «Решение ничего не решать — это парадокс, равноценный идее, которая не выражает ничего, то есть выражает ничто, но затем придает ему объемность», — вторил другой. Выставка имела шумный успех, закрепив за Уорхолом место лидера в новом направлении — поп-арте. В 1963 году Уорхол снял просторное поме- щение на Манхэттене и назвал его Фабрикой. Очень скоро Фабрика превратилась в излюблен- ное место для художественной и артистической богемы и светских бездельников. Здесь можно было видеть Уорхола, особенно по ночам. Он мог просто стоять, прислонившись где-нибудь к стенке, или слоняться из угла в угол. Люди собирались вокруг него, старались завладеть его вниманием, забрасывали вопросами — он от- вечал в свойственной ему уклончивой манере. Но никому не удавалось сблизиться с ним по- настоящему, будь то физически или менталь- но, — он этого не допускал. В то же время, если, проходя мимо, он не бросал своего обычного «О, привет!», вы чувствовали себя обездолен- ИЗ «МЕТАМОРФОЗ» ОВИДИЯ …Понесла красавица [нимфа] и разро- дилась Неким ребенком, что мог в то время уж нравиться нимфам; Назван же был он Нарцисс... Вот прибавить годок к пятнадцати мог уж Кефисий, Сразу и мальчиком, и юношей мог почитаться, Юноши часто его и девушки часто желали. Гордость большая была, однако ж, во внешности нежной, — Юноши вовсе его не касались, и девушки вовсе. Видела, как загонял он трепетных в сети оленей, Звонкая нимфа, — она на слова не могла не ответить, Но не умела начать, — отра- женно звучащая Эхо... Значит, Нарцисса она, бродящего в чаще пустынной, 156 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G ным. Он не заметил вас — уж не означает ли это, что вы перестали быть интересной лично- стью? Уорхол все больше интересовался кинемато- графией и приглашал друзей сниматься в своих фильмах. В сущности, он предлагал им извест- ность своеобразную, очень кратковременную («пятнадцать минут славы», по выражению са- мого Уорхола). Вскоре люди начали сражаться, стремясь заполучить эти роли. Он готовил их, особенно женщин-актрис, к положению звезд: Эди Седгвик, Виву, Нико. Оказаться рядом с ним, в тени его славы, изначально означало про- славиться заодно с ним. Фабрика превращалась в престижное место, где старались «засветить- ся». На тамошних вечеринках стали появляться такие звезды, как Джуди Гарланд и Теннесси Уильямс, которые держались здесь на равных с Седгвик, Вивой и прочими представителями богемы не первого разбора, с которыми водил дружбу Уорхол. За Уорхолом теперь присылали лимузины, приглашая его к себе, одного его присутствия было достаточно, чтобы превра- тить рядовую вечеринку в событие культурного значения, даже если он просто подпирал стен- ку, не вступая ни с кем в разговоры, и рано уходил. В 1967 году к Уорхолу стали обращаться раз- личные колледжи с просьбами читать лекции студентам. Он терпеть не мог говорить, осо- бенно о собственном искусстве. «Чем меньше слов нужно, чтобы объяснить произведение, — утверждал он, — тем оно совершеннее». Но за лекции предлагали хорошие деньги, от которых трудно было отказываться. Уорхол нашел про- стое решение: попросил актера Аллена Миджет- та сыграть его. Темноволосый, загорелый Мид- жетт, в чьих жилах текла кровь индейца чероки, совершенно не походил на Уорхола. Но Уорхол с друзьями загримировал актера: густо напудрил Видит, и вот уж зажглась, и за юношей следует тайно; Следует дальше за ним и пылает, к огню приближаясь, — Так бывает, когда, горючею облиты серой, Факелов смольных концы принимают огонь поднесенный... Мальчик, отбив- шись меж тем от сонмища спутников верных, Крикнул: «Здесь кто-нибудь есть?» И «Есть!» — отве- тила Эхо. Он изумился, кругом глазами обводит... Он огляделся и вновь, никого не приметя, «Зачем ты, – молвит, — бе- жишь?» И в ответ слов столько же вновь получает. Он же настойчив и, вновь, обманутый звуком ответов, — «Здесь мы сойдем- ся!» — кричит, и охотней всего откликаясь Этому зову его, — 157 Кокетка G светлой пудрой лицо, темные волосы забрызгал серебристым лаком, надел на него темные очки и облачил в свою одежду. Поскольку Миджетт вообще ничего не понимал в изобразительном искусстве, его ответы на вопросы студентов были краткими и такими же загадочными, как у самого Уорхола. Розыгрыш удался на славу. Уорхол, если вдуматься, представлял для боль- шинства отвлеченный образ, скорее символ, чем живого человека. По сути дела, он никому не был близко известен и в довершение часто но- сил темные очки, скрывавшие лицо. Слушатели лекций были слишком далеки от того, чтобы заподозрить такой подвох, и ни один в аудито- рии не знал его настолько близко, чтобы заме- тить подмену. Он так и остался неузнанным и загадочным. С раннего возраста Энди Уорхола раздирали противоречивые чувства: он отчаянно стремил- ся к славе, но при этом был от природы бездея- тельным и вялым. «Во мне всегда имел место внутренний конфликт, — скажет он позднее, — я за стенчив, а в то же время мне хочется зани- мать большое личное пространство. Мама всегда говорила: „Не нужно быть бесцеремон- ным, просто постарайся добиться, чтобы все вокруг заметили твое присутствие“». Вначале Уорхол пытался переделать себя, стать поэнер- гичнее, заставлял себя льстить и угождать. Это не сработало. Через десять лет иллюзорной жизни он оставил безрезультатные попытки и уступил собственной пассивности только для того, чтобы открыть источник власти. Уорхол начал свое восхождение к вершинам, занявшись изобразительным искусством, кото- рое в начале шестидесятых коренным образом менялось. Его картины, изображающие банки консервированного супа, дешевые почтовые марки и другие широко известные и привычные «Сойдемся!» — ответствует Эхо. Собственным нимфа словам покорна и, выйдя из леса, Вот уж руками обнять стремится желанную шею. Он же бежит и, бежа: «От объятий удерживай руки! Лучше умру, — говорит, — чем тебе на потребу достанусь!» Та же в ответ лишь одно: «Тебе на потребу достанусь!» После, отвергнута им, в лесах затаилась, листвою Скрыла лицо от стыда и в пещерах живет одиноко. Все же осталась любовь... истоща- ется бедное тело... Скрылась в лесу, и никто уж ее на горах не встречает, Слышат же все: звук, что живым у нее сохранился. Так он ее и других, водой и горами рожденных Нимф, насмехаясь, отверг, как ранее толпы мужские. 158 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G образы не перегружали сознание зрителя своим смыслом, точнее, найти в них смысл было поч- ти невозможно, но это только делало их еще более достойными восхищения. Они притяги- вали своей непосредственно стью, открытостью, наглядностью и в то же время холодностью и отстраненностью. Оттачивая свое искусство, отрабатывая и меняя стиль, Уорхол изменился и сам: как и в его картинах, в нем теперь была доступна только внешняя сторона. Он стал сдержан нее, научился держаться в тени, почти перестал разговаривать. Мир полон людьми, которые бесцеремонно лезут вперед, пробивают дорогу. Такие люди могут одерживать победы, но ненадолго, часто это заканчивается тем, что со временем они вызывают у окружающих отторжение. Рядом с ними трудно находиться, так как они не остав- ляют рядом с собой свободного пространства, а где нет пространства, там нет места обаянию. Холодные Кокетки создают это пространство, они ускользают, возбуждая желание броситься вдогонку. Их холодность рождает соблазни- тельное, граничащее с уверенностью ощуще- ние, что рядом с ними очень хорошо, даже если на самом деле это не так, молчаливость вызыва- ет желание их разговорить. Их самодостаточ- ность, равнодушный вид — как будто они не нуждаются в обществе других людей — только усиливают в нас желание угождать им в надеж- де получить хоть малейший знак признатель- ности, хоть крупицу их внимания. Холодные Кокетки могут доводить до бешенства тех, кто имеет с ними дело, — они не уступают, но и не говорят «нет», не подпускают близко, но, как правило, мы не можем их бросить. И даже если мы уходим, вспылив, то все равно возвращаем- ся, словно излучаемый ими холод держит нас в плену. Помните: для успеха обольщения не- обходимо заманить свой объект, добиться того, Каждый, отринутый им, к небесам протягивал руки: «Пусть же полюбит он сам, но владеть да не сможет любимым!» — молвили все, и вняла справедли- вым Рамнузия [Немезида, богиня возмездия] просьбам. ...От охоты устав и от зноя, прилег утомленный Мальчик, мест кра- сотой и потоком ту- да привлеченный; Жажду хотел утолить, но новая жажда возникла! Воду он пьет, а меж тем захвачен лица красотою, Любит без плоти мечту и призрак за плоть принимает. Сам он собой поражен, над водою застыл, неподвижен, Юным похожий лицом на изваян- ный мрамор паросский… Жаждет безумный себя; похваляя, себя похваляет, Рвением рвется к себе, зажигает и сам пламенеет. 159 Кокетка G чтобы за вами захотели идти и заполучить вас. Наденьте маску отстраненной холод ности — и окружающие будут изо всех сил стараться об- ратить на себя ваше внимание, удостоиться вашей благосклонности. Не только природа не терпит вакуума — то же самое можно сказать и о людях, так что эмоциональная холодность и молчание вынуждают их пытаться заполнить пустое пространство своими собственными словами и теплом. Отойди те в сторонку, по- добно Уорхолу, и позвольте им добиваться ва- шего расположения. Женщины [нарциссистки] удостаиваются величайшего восхищения мужчин. ...Очарование ребенка в огромной степени коренится в его самолюбовании, самодоста- точности и недоступности, точно так же, как очарование некоторых животных, игнори- рующих нас, скажем, кошек. ...Мы будто завидуем их способности оставаться в блаженно-счастливом умонастроении — недосягаемая либидо-позиция, которой сами мы лишены со времен грехопадения. З ИГМУНД Ф РЕЙД КQbcT _ SdZUZRU` Согласно общепринятому мнению Кокет- ки — изощренные мучительницы, насмешницы, виртуозно умеющие возбуждать желание своим вызывающим внешним обликом или поведени- ем. Но в действительности суть Кокетки иная: это умение захватывать людей в эмоциональный плен и затем подолгу удерживать в своих когот- ках, дразня их и удовлетворяя желания лишь частично. Эта способность ставит Кокеток в ряд наиболее сильных и удачливых обольстителей. Их успех может даже показаться кому-то необъ- яснимым: непонятно, кого могут привлечь столь равнодушные, безразличные и холодные Сколько лукавой струе он обманчи- вых дал поцелуев! Сколько, желая обнять в струях им зримую шею, Руки в ручей погружал, но себя не улавливал в водах! Что увидал — не поймет, но к тому, что он видит, пылает; Юношу тот же обман возбуждает и вводит в ошибку. О легковерный, зачем хватаешь ты призрак бегучий? Жаждешь того, чего нет; отвернись — и любимое сгинет. Тень, которую зришь, — отражен- ный лишь образ, и только. В ней — ничего своего; с тобою пришла, пребывает, Вместе с тобой и уйдет, если только уйти ты способен... Даже и после — уже в обиталище принят Аида — В воды он Стикса смотрел на себя. Рыдали наяды сестры и пряди волос поднесли 160 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G создания; однако, если вам придется познако- миться с кем-то из Кокеток поближе, вы непре- менно почувствуете, что ее (или его) глубин- ную сущность составляют независимость и любовь к себе. Казалось бы, разгадав эту суть и поняв все уловки Кокетки, мы неизбежно по- теряем к ней всякий интерес, но на деле мы ча- сто видим обратное. Жозефина годами играла в свои игры — и Наполеон прекрасно осозна- вал, как она манипулирует им. И все же этот великий человек, завоеватель государств, скеп- тик и циник, не мог с ней расстаться. Чтобы разобраться в природе странной вла- сти Кокетки, необходимо прежде понять одно важнейшее качество, присущее любви и жела- нию: чем более открыто вы преследуете кого-то, тем выше вероятность того, что вы отпугнете его, заставите убегать. Чрезмерное внимание может заинтересовать, польстить, но это ощу- щение нравится недолго, очень быстро насту- пает пресыщение, а в конечном итоге оно может вызвать испуг и даже отвращение. За внимани- ем начинают угадываться слабость и унижен- ность — несоблазнительное сочетание. Как часто мы совершаем одну и ту же ошибку, по- лагая, что лучше все время держаться рядом, что постоянная близость служит своего рода стра- ховкой. Что же касается Кокеток, то они от природы наделены пониманием всех тонкостей динамики человеческих взаимоотношений. Они виртуозно определяют момент, когда луч- ше исчезнуть, разыгрывают холодность, удаля- ются на время, дабы вывести жертву из равно- весия, ошеломить ее, запутать. Такие исчезно- вения придают им таинственность, и мы до- страиваем их образ в воображении. (Более близкое знакомство, с другой стороны, разру- шает эти фантазии без остатка.) Добрая порция разлуки влияет и на наши чувства: вместо того, чтобы почувствовать гнев, мы ощущаем неуве- в дар памятный брату. Плакали нимфы дерев — и пла- чущим вторила Эхо. И уж носилки, костер и факелы приготовляли, — Не было тела нигде. Но вместо тела шафранный Ими найден был цветок с белоснеж- ными вкруг лепестками. (П ЕР . С. Ш ЕРВИН - СКОГО ) 161 Кокетка G ренность и незащищенность. А вдруг мы ей совсем не нравимся, а что, если она потеряла к нам интерес? И как только на кону оказывается наше тщеславие, мы бросаемся вдогонку за Ко- кеткой, чтобы только убедиться, что она нас не бросила, что мы по-прежнему ей хоть сколько- нибудь нужны. Помните: сущность Кокетки не в насмешках и искушениях, но в умении от- ступить, сделать шаг назад. Это их ключ к по- рабощению жертвы. Чтобы овладеть мастерством Кокетки, вы должны узнать и еще об одном присущем ей качестве: самолюбовании. Зигмунд Фрейд оха- рактеризовал женщин-нарциссисток как тип, который оказывает сильнейшее воздействие на мужчин. В детстве, поясняет Фрейд, мы все проходим фазу нарциссизма, и это очень при- ятное время. Мы счастливы, самодостаточны и заняты собой, наша душевная потребность в других людях минимальна. Затем мало-помалу происходит социализация, и мы учимся обра- щать внимание на окружающих, считаться с ними, но втайне — порой даже от самого себя — каждый из нас тоскует по тем безмятеж- ным дням раннего детства. Полная самолюбо- вания женщина напоминает мужчине о том времени, пробуждая в нем зависть. Возможно, общение с ней помогает ему восстановить это чувство цельности. Независимость женщины-Кокетки бросает мужчине вызов — он хочет подчинить ее себе, нарушить ее невозмутимое спокойствие. Ско- рее, однако, он-то и окажется у нее в кабале, постоян но думая о ней, стараясь добиться ее любви — и терпя неудачу. Ведь женщина такого плана эмоционально не заинтересована ни в ком, она самодостаточна. И это делает ее по- разительно притягательной. Способность вы- соко ценить себя крайне важна в обольщении. (Ваше отношение к себе прочитывается партне- ИСКУШЕНИЕ СОКРАТА Вы видите, что Сократ любит красивых, всегда норовит побыть с ними, восхищает- ся ими… А если его раскрыть, сколько рассудительности, дорогие сотрапез- ники, найдете вы у него внутри!.. Полагая, что он зарится на цветущую мою красоту, я счел ее счастливым даром и великой своей удачей, ведь благодаря ей я мог бы, уступив Сократу, услыхать от него все, что он знает. Вот какого я был о своей красоте невероятного мнения. С такими-то мыслями я однаж- ды и от пустил провожатого, без которого я до той поры не встречался с Сократом, и остался с ним с глазу на глаз — скажу уж вам, так и быть, всю правду, поэтому будьте внимательны, а ты, Сократ, 162 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G ром на подсознательном уровне по тонким, на первый взгляд незаметным признакам.) Низкая самооценка отпугивает, уверенность в себе при- тягивает. Чем меньше интереса к окружающим вы демонстрируете, тем сильнее у них тяга к вам. Осознайте, насколько это важно, и руко- водствуйтесь этим правилом во всех случаях жизни — так вам будет проще справляться со своей собственной неуверенностью. Только не путайте зацикленность на себе с обольститель- ным самолюбованием. Человек, который бес- конечно разглагольствует лишь о себе, катего- рически не обаятелен, его поведение выдает не самодостаточность, а все ту же неуверенность. Людям Кокетка традиционно видится жен- щиной, и действительно, на протяжении столе- тий кокетство было одним из немногих средств на вооружении у женщины, с помощью кото- рого она могла покорить мужчину. Одна из уловок Кокетки — оттягивать удовлетворение сексуального желания, и можно назвать множе- ство женщин, прибегавших к этой хитрости. Знаменитая французская куртизанка семнад- цатого века Нинон де Ланкло была предметом вожделения многих, если не всех выдающихся мужчин во Франции. Однако истинного могу- щества, настоящей власти над ними она доби- лась лишь тогда, когда объявила, что отныне будет делить ложе с мужчиной только в том случае, если сама того пожелает. Ее обожатели впали в уныние, и она умело усугубляла это со- стояние, одаривая мужчину своей благосклон- ностью, но лишь временами; она допускала его к своему ложу в течение нескольких месяцев, а затем небрежно отбрасывала его в стан неудо- влетворенных. Королева Англии Елизавета I довела в себе качества Кокетки почти до абсур- да: она сознательно пробуждала вожделение у своих придворных, но никогда не спала ни с кем из них. если совру, поправь меня. Итак, друзья, мы оказались наедине, и я ждал, что вот-вот он загово- рит со мной так, как говорят без свидетелей влюбленные с теми, в кого они влюблены, и радовался заранее. Но ничего подобно- го не случилось: проведя со мной день в обычных беседах, он удалился. После этого я пригласил его поупражняться вместе в гимнасти- ке, и упражнялся с ним вместе, надеясь тут чего-то добиться. И, упражняясь, он часто боролся со мной, когда никого поблизости не было. И что же? На том все и кончи- лось. Ничего таким путем не достигнув, я решил пойти на него приступом и не отступать от начатого, а узнать наконец, в чем тут дело. И вот я приглашаю его 163 Кокетка G Долгое время кокетство было инструментом социальной власти исключительно женщин, но постепенно его стали приспосабливать для сво- их нужд и мужчины. Особенно виртуозно овладели им соблазнители семнадцатого и во- семнадцатого веков, которым не давало покоя могущество таких женщин. Один из них, гер- цог Лозаннский, немало преуспел в этом ис- кусстве, очаровывая женщин, а затем пугая внезапной холодностью. Дамы были от него без ума. В наши дни кокетство не имеет половой принадлежности. Ирония, холодность или по- казное равнодушие в мире, где не поощряются открытые конфликты, являют собой форму скрытой власти, которой прекрасно удается скрыть собственную агрессию. Кокетка должна прежде всего уметь вызвать радостный восторг у своего объекта, проявив к нему благосклонное внимание. Магнитом могут послужить сексуальность, известность, да все что угодно. В то же время Кокетка посылает и про- тивоположные сигналы, что вызывает у жертвы противоречивые реакции, заставляя ее беспоко- иться и путаться. Истинной Кокеткой была Марианна, героиня одноименного романа Пье- ра Мариво, французского писателя восемнадца- того века. Отправляясь в церковь, она тщательно и со вкусом одевалась, допуская лишь некоторую небрежность в прическе. Во время службы она делала вид, будто только что обнаружила этот недосмотр в туалете, и начинала поправлять при- ческу, при этом открывая обнаженные руки. В церкви в восемнадцатом веке подобное не по- лагалось, неудивительно, что на нее мгновенно устремлялись взоры всех мужчин. Напряжение было гораздо более сильным, чем если бы она принялась делать то же самое на улице или если бы была вызывающе одета. Помните: открытый флирт слишком явно свидетельствует о ваших намерениях. Лучше напустите туману, ведите поужинать со мной — ну прямо как влюбленный, готовящий ловушку любимому. Хотя и эту просьбу выполнил он не сразу, но в конце концов все-таки принял мое приглашение. Когда он явился в первый раз, то после ужина пожелал уйти, и я, застеснявшись, тогда отпустил его. Заполучив его к себе во второй раз, я после ужина болтал с ним до поздней ночи, а когда он собрался уходить, я сослался на поздний час и заставил его остаться. Он лег на соседнее с моим ложе, на котором возлежал и во время обеда, и никто, кроме нас, в комнате этой не спал… Клянусь вам всеми богами и богинями, проспав с Сократом всю ночь, я встал точно таким же, как если бы спал с отцом или со старшим братом. 164 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G себя противоречиво, разочаровывая и одновре- менно подавая надежду. Известный духовный учитель Кришнамур- ти, признанный в среде теософов как «Учитель мира», был Кокеткой — разумеется, неосознан- но. Наличествовали у него также и черты Ден- ди. Он любил элегантно одеваться, отличался необыкновенной красотой. В то же время он принял безбрачие и приходил в ужас, если до него дотрагивались. В 1929 году он поверг тео- софов всего мира в изумление и шок, объявив, что никогда не был ни богом, ни даже гуру и не желает иметь учеников и последователей. Это признание лишь прибавило ему популярно сти: сотни женщин страдали от любви к нему, а пре- данность ему только возросла. Физически и психологически Кришнамурти подавал взаи- моисключающие сигналы. Проповедуя любовь и согласие, в личной жизни он отталкивал от себя людей. Его красота и внимание к своей внешности хотя и вызывали к нему интерес, но сами по себе не были способны вызвать поваль- ную влюб ленность среди женщин, его уроки целомудрия и духовных добродетелей могли привлечь учеников, но не могли привести к за- рождению физической любви. Комбинация этих черт одновременно привлекала и отталки- вала людей, это и создавало эмоцио нальное и физическое притяжение. Его уход от мира возы мел непредсказуемое воздействие на его последователей, которые не отступились, а только укрепились в своей преданности ему. Успех кокетства зависит от того, удастся ли нащупать ту схему, по которой вы будете воз- действовать на объект, выводя его из равнове- сия. Стратегия Кокетки действует безотказно. Раз испытав удовольствие, мы стремимся по- вторить его. Кокетка же доставляет нам удо- вольствие, а потом лишает его. Чередование жара и холода — это наиболее традиционная В каком я был, по-вашему, после этого расположе- нии духа, если, с одной стороны, я чувствовал себя обиженным, а с другой — восхи- щался характером, благоразумием и мужественным поведением этого человека… Я был беспомощен и растерян, он покорил меня так, как никто никогда не покорял. П ЛАТОН , «П ИР », РЕЧЬ А ЛКИВИАДА (П ЕР . С. К. А ПТА ) 165 Кокетка G схема, имеющая множество разновидностей. Китайская Кокетка восьмого века Ян Гуй-фэй полностью подчинила своей воле императора Сюань Цзуна, чередуя нежность со сварливостью: очаро вав его своей любезностью, она вдруг обо- рачивалась злобной ведьмой, бранила его за малейшую ошибку. Не в состоянии обходиться без тех наслаждений, которые она дарила ему, император, когда она гневалась или печалилась, готов был перевернуть весь свой двор с ног на голову ради удовлетворения ее капризов. Ее слезы оказывали на него сходное воздействие: что он сделал, чем огорчил ее? Дело кончилось тем, что император погубил и себя, и свое цар- ство, стараясь угодить своей возлюбленной. Слезы, гнев, умение вызвать чувство вины — все это инструменты Кокетки. Сходная дина- мика проявляется в ссоре влюбленных: когда двое сначала нападают друг на друга, а потом мирятся, то радость примирения еще более укрепляет их взаимную привязанность. Грусть во всех ее проявлениях также притягательна, особенно в тех случаях, когда выглядит не жал- кой, а возвышенной и благородной. Кокетки никогда не страдают от ревности — это не вписывалось бы в образ абсолютной са- модостаточности. Однако они в совершенстве владеют искусством возбуждать ревность: уде- ляя внимание третьей стороне, создавая любов- ный треугольник, они показывают своей жертве, что, возможно, утратили к ней интерес. Сама схема треугольника весьма важна для обольще- ния как в социальном, так и в эротическом контексте. Фрейд, которого интересовали жен- щины, склонные к самолюбованию, и сам не чужд был нарциссизма, и его надменность до- водила до безумия его учеников. (Они даже придумали для этого название — его «комплекс божества».) Подавая себя как своего рода мес- сию, слишком величественного для мелочных 166 РОБЕРТ ГРИН R OBERT G REENE G чувств, Фрейд всегда сохранял дистанцию между собой и своими учениками, он почти никого из них не приглашал, скажем, вместе отобедать и свою личную жизнь держал в стро- гом секрете. Но все же время от времени он чувствовал потребность приблизить к себе одного из учеников, которому мог бы доверить- ся, среди них были Карл Юнг, Отто Ранк, Лу Андреас-Саломе. Это приводило к тому, что ученики впадали в неистовство, стремясь за- служить его благоволение, стать одним из из- бранных. Их ревность к тем, кого учитель вдруг выделял среди прочих, только усиливала его власть над ними. Естественные комплексы лю- дей усиливаются в коллективе: высокомерная отчужденность Кокетки подталкивает окружа- ющих к тому, чтобы начать борьбу за право за- воевать ее расположение. Если мы согласимся, что способность использовать третье лицо с целью вызвать ревность является важнейшим для соблаз нителя, то это доказывает, что Фрейд, несомненно, был истинной Кокеткой. Политические лидеры широко применяют в погоне за любовью народа все хитрости и приемы из арсенала Кокетки. Воодушевляя на- родные массы, эти лидеры сохраняют внутрен- нюю отстраненность, что и позволяет им оста- ваться на сильных позициях. Политолог Робер- то Михелс называл подобных политиков холод- ными Кокетками. Наполеон вел себя как Кокет- ка по отношению к французам: после того как грандиозный успех итальянской кампании пре- вратил его в любимца масс, народного героя, он оставил Францию и отправился в поход на Еги- пет. Он просчитал, что в его отсутствие прави- тельство падет, люди будут с нетерпением ожидать его возвращения и их любовь послужит ему прекрасным трамплином для захвата власти. Сходным образом и Мао Цзэдун, вызвав вооду- шевление народа своей зажигательной речью, 167 Кокетка G исчезал из виду на длительное время, таким об- разом творя из самого себя объект поклонения. Но никто не может сравниться в этом качестве с югославским лидером Иосипом Броз Тито, который то удалялся от своего народа, то эмо- ционально отождествлял себя с ним. Все эти политические лидеры были закоренелыми само- влюбленными нарциссистами. В трудные мо- менты, когда люди ощущают неуверенность и страх, подобное политическое кокетство может оказывать даже еще более сильное воздействие. Следует осознавать, насколько сильно такое кокетство действует на группы людей, вызывая массовую ревность, любовь и преданность. Играя подобную роль перед людьми, не забы- вайте, что необходимо сохранять дистанцию как эмоционально, так и физически. Это позволит вам смеяться и плакать по команде, набраться уверенно сти в себе и равнодушия к окружа- ющим, а научившись этому, вы сможете свобод- но играть на чувствах людей, как на пианино. |