А. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации
Скачать 5.3 Mb.
|
130 веса взаимодействующих групп). Считалось, что данные процес сы происходят автоматически, при этом культуры смешиваются и достигается состояние культурной и этнической однородности. Разумеется, реально менее развитая культура изменяется намно го больше, чем развитая1. Результат аккультурации также ставил ся в зависимость от относительного веса (числа участников) взаи модействующих групп. Именно в рамках этих теорий возникла концепция Америки как плавильного котла культур, согласно ко торой культуры народов, приезжающих в Америку, смешиваются в этом котле и в итоге образуется новая однородная американская культура. Постепенно исследователи отошли от понимания аккультура ции только как группового феномена и стали рассматривать ее на уровне психологии индивида. Согласно новым представлениям, процесс аккультурации трактовался как изменение ценностных ориентаций, ролевого поведения, социальных установок индивида. В настоящее время термин «аккультурация» используется для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной куль туры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и традиции дру гой (у культуры донора)2. Исследования в области аккультурации особенно интенсифици ровались в конце XX в. Это связано с настоящим миграционным бумом, который переживает человечество и который проявляется во все возрастающем обмене студентами, специалистами, а также массовых переселениях. По некоторым данным, сегодня в мире вне пределов страны своего происхождения проживает более 100 млн человек. Основные формы аккультурации. В процессе аккультурации каждый человек одновременно вынужден решать две проблемы — сохранения своей культурной идентичности и включения в чужую культуру. Комбинация возможных вариантов решения этих проблем дает четыре основных стратегии аккультурации: ассимиляцию, се парацию, маргинализацию и интеграцию. Ассимиляция — вариант аккультурации, при котором человек полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказыва ясь при этом от своих норм и ценностей. 1 См.: Herskovits М. Cultural Relativism. N. Y., 1972. 2 Хоруженко К-M. Культурология. Энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону, 1997. С. 18. 9 ' 131 Сепарация — отрицание чужой культуры при сохранении иден тификации со своей культурой. В этом случае представители недо минантной группы предпочитают большую или меньшую степень изоляции от доминантной культуры. Если на такой, изоляции на стаивают представители господствующей культуры, это называется сегрегацией. Маргинализация означает, с одной стороны, потерю идентич ности с собственной культурой, с другой — отсутствие идентифика ции с культурой большинства. Эта ситуация возникает из-за невоз можности поддерживать собственную идентичность (обычно в силу каких-то внешних причин) и отсутствия интереса к получению но вой идентичности (возможно, из-за дискриминации или сегрегации со стороны этой культуры). Интеграция представляет собой идентификацию как со старой, так и с новой культурой. Согласно данным большого числа исследователей, эмигранты, прибывающие на постоянное место жительства (в отличие от вре менно пребывающих), ориентируются в основном на ассимиляцию. При этом у людей, приехавших для получения образования или в силу экономических причин, она происходит довольно легко. В то же время беженцы, вынужденные в силу каких-то внешних причин покинуть свою родану, психологически сопротивляются разрыву связей с ней, и процесс ассимиляции идет у них намного дольше и труднее. Еще недавно ученые считали, что наилучшей стратегией аккуль турации является полная ассимиляция с доминирующей культурой. Сегодня целью аккультурации считается достижение интеграции Культур, дающее в результате бикультуральную или мультикульту- ральную личность. Это возможно, если взаимодействующие группы большинства и меньшинства добровольно выбирают эту стратегию: интегрирующаяся группа готова принять установки и ценности но вой для себя культуры, а доминантная группа готова принять этих людей, уважая их права, их ценности, адаптируя социальные инсти туты к потребностям этих групп. Если раньше сохранение этнической идентичности интегрирую щейся группы оценивалось как затрудняющее процесс аккультура ции, сегодня оно оценивается позитивно, так как помогает сгладить трудности этого процесса. Особенно это важно для беженцев (не добровольных мигрантов). Обычно считается, что члены недоминирующей группы свобод ны в выборе стратегии аккультурации, но так бывает далеко не всегда. Доминирующая группа может ограничить выбор или выну 132 дить этих людей к определенным формам аккультурации. Так, вы бором недоминирующей группы может стать сепарация. Но если сепарация носит вынужденный характер, т.е. возникает в резуль тате дискриминационных действий доминирующего большинства, то тогда она становится сегрегацией. Если люди выбирают ассимиля цию, то они готовы к принятию идеи «плавильного котла» культур. Но если их к этому вынуждают, то «котел» превращается в «давя щий пресс». Довольно редко группа меньшинства выбирает марги нализацию. Чаще всего люди становятся маргиналами в результате попыток сочетать насильственную ассимиляцию с насильственной сегрегацией. Интеграция может быть только добровольной, как со стороны меньшинства, так и со стороны большинства, поскольку представ ляет собой взаимное приспособление этих групп, признание обеими группами права каждой из них жить как культурно различным наро дам. Считается, что успешность аккультурации в психологическом аспекте определяется позитивной этнической идентичностью и эт нической толерантностью. Интеграции соответствуют позитивная этническая идентичность и этническая толерантность, ассимиля ции — негативная этническая идентичность и этническая толерант ность, сепарации — позитивная этническая идентичность и интоле- рантность, маргинализации — негативная этническая идентичность и интолерантность. Результаты аккультурации. Важнейшим результатом и це лью аккультурации является долговременная адаптация к жизни в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в индивидуальном или групповом сознании в ответ на требования окружающей среды. Адаптацию обычно рассматривают в двух аспектах — психологическом и социокультурном. Психологическая адаптация представляет собой достижение психологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Это выражается в хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясно сформированном чувстве личной или культур ной идентичности. Социокультурная адаптация заключается в умении свобод но ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повсе дневные проблемы в семье, в быту, на работе и в школе. Посколь ку одним из важнейших показателей успешной адаптации является наличие работы, удовлетворенность ею и уровнем своих профес сиональных достижений и, как следствие, своим благосостоянием 133 в новой культуре, исследователи в последнее время в качестве са мостоятельного аспекта адаптации выделяют экономическую адап тацию. Адаптация может привести (или не привести) к взаимному соот ветствию личности и среды и может выражаться не только в при способлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду сво его обитания или измениться взаимно. И спектр результатов адап тации весьма велик — от очень успешного приспособления к новой жизни до полной неудачи всех попыток этого добиться. Результаты адаптации будут зависеть как от психологических, так и от социокультурных факторов, которые достаточно тесно свя заны друг с другом. Психологическая адаптация зависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальной поддержки, а эффективность социокультурной адаптации определя ется знанием культуры, степенью включенности в контакты и меж- групповыми установками. И оба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в преимуществах и успешности стратегии интеграции. 3.5.2. Аккультурация как коммуникация. В основе аккультура ции лежит коммуникативный процесс. Точно так же, как местные жители приобретают свои культурные особенности, т.е. проходят инкультурацию, через взаимодействие друг с другом, так и приез жие знакомятся с новыми культурными условиями и овладевают новыми навыками через общение. Поэтому процесс аккультурации можно рассматривать как приобретение коммуникативных способ ностей к новой культуре. Люди осваивают то, что необходимо в но вых условиях, через продолжительный опыт общения. Общение представляет собой взаимодействие с окружающими человека условиями, причем каждого индивида можно рассматри вать как своеобразную открытую систему, стремящуюся к актив ному участию в этом процессе. Это взаимодействие состоит из двух тесно связанных процессов — личностного общения и со циального. Любое общение, в том числе и личностное, имеет три взаимо связанных аспекта — познавательный, аффективный и пове денческий. Это связано с тем, что в общении происходят воспри ятие, переработка информации, а также совершаются действия, на правленные на объекты и людей, окружающих человека. В ходе этого процесса личность, используя полученную информацию, адаптируется к окружающей среде. 134 В процессе адаптации наиболее фундаментальные изменения происходят прежде всего в структуре познания, т.е. в той картине мира, через которую люди получают информацию из окружающей среды. Именно различия в этой картине, в способах категоризации и интерпретации опыта служат основой различий между культура ми. Только расширив свою сферу принятия и переработки инфор мации, люди могут постичь систему организации чужой культуры и подстроить свои процессы познания под те, которыми пользуются носители чужой культуры. Человек находит менталитет «чужаков» трудным и непонятным именно из-за того, что они незнакомы с системой познания другой культуры. Но чем больше человек узнает о чужой культуре, тем больше увеличивается его способность к по знанию вообще. Верно и обратное. Чем больше развита система познания у человека, тем большую способность к пониманию чу жой культуры он демонстрирует. Чтобы отношения с представителями чужой культуры были плодотворными, человек должен не только понимать ее на рацио нальном уровне, но и уметь делить с другими людьми свои чувст ва, т.е. воспринимать чужую культуру на аффективном уровне. Для этого необходимо знать, какие эмоциональные высказывания и реакции можно позволить себе, ведь в каждом обществе есть определенный критерий сентиментальности и эмоциональности. Когда человек достигает необходимого уровня адаптации к другой аффективной ориентации, он может делить с местными жителя ми юмор, веселье и восторг, так же как и злобу, боль и разоча рование. Решающим в адаптации человека к чужой культуре является приобретение умений и навыков поведения для действий в конкрет ных житейских ситуациях. Умения и навыки подразделяются на тех нические, важные для каждого члена общества (владение языком, умение делать покупки, платить налоги и т.п.), и социальные, кото рые обычно менее специфичны, чем технические, и овладеть ими сложнее, чем техническими навыками. И даже носители культуры, естественно «играющие» свои социальные роли, очень редко могут объяснить, что, как и зачем они делают. Тем не менее методом проб и ошибок поведение человека постоянно совершенствуется и организуется в алгоритмы и стереотипы, которыми можно пользо ваться автоматически, не задумываясь. Полная адаптация человека к чужой культуре означает, что все три аспекта коммуникации протекают одновременно, скоординиро ваны и сбалансированы. В процессе адаптации к условиям новой культуры люди обычно ощущают недостаток одного или нескольких 135 из этих аспектов, результатом чего является плохая сбалансирован ность и координация. Например, можно многое знать о новой куль туре, но не иметь с ней контакта на аффективном уровне; если та кой разрыв велик, может возникнуть неспособность адаптироваться к новой культуре. Личностное общение тесно связано с социальным, которое про является во многих формах — от простого наблюдения за людьми на улицах и чтения о людях и событиях в СМИ до контактов с друзьями. Социальное общение обычно делят на межличностное общение (между разными людьми) и массовое общение (более об щая форма социального поведения человека, взаимодействующего со своим социокультурным окружением без прямого контакта с от дельными людьми). Чем больше опыт социального общения у чело века, тем лучше он адаптируется к чужой культуре. Для этого же лательно иметь больше друзей — представителей чужой культуры, активно пользоваться местными СМИ. 3.6. «Культурный шок» в освоении «чужой» культуры Проблемам аккультурации и адаптации посвящено довольно большое количество научных исследований как в нашей стране, так и за рубежом. Важнейшее место среди них занимают исследования проблем психологической аккультурации мигрантов. При контакте с чужой культурой происходит знакомство с новыми художествен ными ценностями, социальными и материальными творениями, по ступками людей, которые зависят от картины мира, догматов, цен ностных представлений, норм и условностей, форм мышления, свойственных иной культуре. Конечно, такие встречи обогащают людей и делают их жизнь более разнообразной и интересной. Но нередко контакт с иной культурой ведет также к разнообразным проблемам и конфликтам, связанным с непониманием этой куль туры. Когда индиввд покидает привычное культурное окружение и попадает в другую культурную обстановку он обязательно пережи вает целый спектр новых чувств. Многие из этих чувств будут не ожиданными и порой очень сильными, могут явиться причиной не понимания или даже враждебности к новой обстановке. Даже такие житейские «мелочи», как невозможность купить привычную пишу, или непривычные часы работы магазинов, левостороннее движение в некоторых странах и т.п., могут на некоторое время дезориенти ровать жизнь человека. 136 Особенно много недоразумений возникает при знакомстве с блюдами национальной кухни чужой культуры и с некоторыми ма нерами повседневного поведения. Например, у немцев есть куша нье с названием «Himmel und Erde» («небо и земля»), которым они очень гордятся. Его содержание составляют яблочное пюре («небо») и картофельное пюре («земля»), лежащие отдельно друг от друга на одном блюде. Сами по себе эти два продукта сочетают ся между собой очень плохо, а непривычный к ним организм они ввергают в дискомфорт. Кроме того, для выражения самых разно образных чувств у голландок существует восклицание, которое зву чит как знаменитое русское похабное слово. Они широко использу ют это восклицание в самых разных местах при выражении самых разных эмоций: восторга, негодования, испуга, и т.д. Когда русские слышат это слово, то у женщин лицо приобретает непроницаемое или «каменное» выражение, а мужчины начинают переглядываться и ухмыляться. 3.6.1. Понятие «культурного шока» и его симптомы. Стрес согенное воздействие новой культуры на человека специалисты называют «культурный шок». Иногда используются сходные по нятия «шок перехода», «культурная утомляемость». В той или иной степени его переживают практически все иммигранты, ока зывающиеся в чужой культуре. Он вызывает нарушение психиче ского здоровья, более или менее выраженное психическое потря сение. Термин «культурный шок» был введен в научный оборот аме риканским исследователем К- Обергом в 1960 г., когда он отметил, что вхождение в новую культуру сопровождается целым рядом не приятных ощущений . Сегодня считается, что опыт новой культуры является неприятным или шоковым, с одной стороны, потому что он неожидан, а с другой стороны, потому что он может привести к негативной оценке собственной культуры. Обычно выделяют шесть форм проявления культурного шока: • напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения пси хологической адаптации; • чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности; • чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, кото рое может трансформироваться в отрицание этой культуры; 1 См.: Oberg К. Culture Shock: Adjustments to New Cultural Environments//Practical Anthropology. 1960. № 7. 137 • нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации; • тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий; • чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией. Главной причиной культурного шока является различие культур. Каждая культура имеет множество символов и образов, а также стереотипов поведения, с помощью которых человек может автома тически действовать в разных ситуациях. Когда человек оказывает ся в условиях новой культуры, привычная система ориентации ста новится неадекватной, поскольку она основывается на других пред ставлениях о мире, иных нормах и ценностях, стереотипах поведе ния и восприятия. Обычно, находясь в условиях своей культуры, человек не отдает себе отчета, что в ней есть эта скрытая, внешне не видимая часть культуры. Американский исследователь Р. Уивер уподобляет эту ситуацию встрече двух айсбергов: именно «под водой», на уровне «неочевид ного», происходит основное столкновение ценностей и менталите- тов. Он утверждает, что при столкновении двух культурных айсбер гов та часть культурного восприятия, которая прежде была бессоз нательной, выходит на уровень сознательного, и человек начинает с большим вниманием относиться как к своей, так и к чужой куль туре1. Индивид с удивлением осознает наличие этой скрытой систе мы контролирующих наше поведение норм и ценностей лишь тогда, когда попадает в ситуацию контакта с иной культурой. Результатом этого становится психологический, а нередко и физический, дис комфорт — культурный шок. Состояние культурного шока имеет самое непосредственное от ношение к процессу общения. Каждый человек воспринимает свою способность к коммуникации как нечто само собой разумеющееся и не осознает, какую роль играет эта способность в его жизни до тех пор, пока не оказывается в ситуации непонимания. Неудачное об щение, как правило, вызывает у него чувство душевной боли и раз очарования. Однако это состояние не ведет к осознанию, что источ ником душевной боли является его собственная неспособность к адекватной коммуникации. Речь идет не только и не столько о незнании языка, сколько об умении расшифровать культурную |