Главная страница
Навигация по странице:

  • 1 См.: Herskovits М. Cultural Relativism. N. Y., 1972. 2 Хоруженко К-M. Культурология. Энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону, 1997. С. 18.

  • 1 См.: Oberg К. Culture Shock: Adjustments to New Cultural Environments//Practical Anthropology. 1960. № 7. 137

  • А. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации


    Скачать 5.3 Mb.
    НазваниеА. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации
    Дата08.04.2023
    Размер5.3 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаvvedeniye_v_mk.pdf
    ТипКнига
    #1046642
    страница16 из 36
    1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   36
    130
    веса взаимодействующих групп). Считалось, что данные процес­
    сы происходят автоматически, при этом культуры смешиваются и достигается состояние культурной и этнической однородности.
    Разумеется, реально менее развитая культура изменяется намно­
    го больше, чем развитая1. Результат аккультурации также ставил­
    ся в зависимость от относительного веса (числа участников) взаи­
    модействующих групп. Именно в рамках этих теорий возникла концепция Америки как плавильного котла культур, согласно ко­
    торой культуры народов, приезжающих в Америку, смешиваются в этом котле и в итоге образуется новая однородная американская культура.
    Постепенно исследователи отошли от понимания аккультура­
    ции только как группового феномена и стали рассматривать ее на уровне психологии индивида. Согласно новым представлениям, процесс аккультурации трактовался как изменение ценностных ориентаций, ролевого поведения, социальных установок индивида.
    В настоящее время термин «аккультурация» используется для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной куль­
    туры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и традиции дру­
    гой (у культуры донора)2.
    Исследования в области аккультурации особенно интенсифици­
    ровались в конце XX в. Это связано с настоящим миграционным бумом, который переживает человечество и который проявляется во все возрастающем обмене студентами, специалистами, а также массовых переселениях. По некоторым данным, сегодня в мире вне пределов страны своего происхождения проживает более 100 млн человек.
    Основные формы аккультурации. В процессе аккультурации каждый человек одновременно вынужден решать две проблемы — сохранения своей культурной идентичности и включения в чужую культуру. Комбинация возможных вариантов решения этих проблем дает четыре основных стратегии аккультурации: ассимиляцию, се­
    парацию, маргинализацию и интеграцию.
    Ассимиляция — вариант аккультурации, при котором человек полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказыва­
    ясь при этом от своих норм и ценностей.
    1 См.: Herskovits М. Cultural Relativism. N. Y., 1972.
    2 Хоруженко К-M. Культурология. Энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону,
    1997. С. 18.
    9
    '
    131

    Сепарация — отрицание чужой культуры при сохранении иден­
    тификации со своей культурой. В этом случае представители недо­
    минантной группы предпочитают большую или меньшую степень изоляции от доминантной культуры. Если на такой, изоляции на­
    стаивают представители господствующей культуры, это называется
    сегрегацией.
    Маргинализация означает, с одной стороны, потерю идентич­
    ности с собственной культурой, с другой — отсутствие идентифика­
    ции с культурой большинства. Эта ситуация возникает из-за невоз­
    можности поддерживать собственную идентичность (обычно в силу каких-то внешних причин) и отсутствия интереса к получению но­
    вой идентичности (возможно, из-за дискриминации или сегрегации со стороны этой культуры).
    Интеграция представляет собой идентификацию как со старой, так и с новой культурой.
    Согласно данным большого числа исследователей, эмигранты, прибывающие на постоянное место жительства (в отличие от вре­
    менно пребывающих), ориентируются в основном на ассимиляцию.
    При этом у людей, приехавших для получения образования или в силу экономических причин, она происходит довольно легко. В то же время беженцы, вынужденные в силу каких-то внешних причин покинуть свою родану, психологически сопротивляются разрыву связей с ней, и процесс ассимиляции идет у них намного дольше и труднее.
    Еще недавно ученые считали, что наилучшей стратегией аккуль­
    турации является полная ассимиляция с доминирующей культурой.
    Сегодня целью аккультурации считается достижение интеграции
    Культур, дающее в результате бикультуральную или мультикульту- ральную личность. Это возможно, если взаимодействующие группы большинства и меньшинства добровольно выбирают эту стратегию: интегрирующаяся группа готова принять установки и ценности но­
    вой для себя культуры, а доминантная группа готова принять этих людей, уважая их права, их ценности, адаптируя социальные инсти­
    туты к потребностям этих групп.
    Если раньше сохранение этнической идентичности интегрирую­
    щейся группы оценивалось как затрудняющее процесс аккультура­
    ции, сегодня оно оценивается позитивно, так как помогает сгладить трудности этого процесса. Особенно это важно для беженцев (не­
    добровольных мигрантов).
    Обычно считается, что члены недоминирующей группы свобод­
    ны в выборе стратегии аккультурации, но так бывает далеко не всегда. Доминирующая группа может ограничить выбор или выну­
    132
    дить этих людей к определенным формам аккультурации. Так, вы­
    бором недоминирующей группы может стать сепарация. Но если сепарация носит вынужденный характер, т.е. возникает в резуль­
    тате дискриминационных действий доминирующего большинства, то тогда она становится сегрегацией. Если люди выбирают ассимиля­
    цию, то они готовы к принятию идеи «плавильного котла» культур.
    Но если их к этому вынуждают, то «котел» превращается в «давя­
    щий пресс». Довольно редко группа меньшинства выбирает марги­
    нализацию. Чаще всего люди становятся маргиналами в результате попыток сочетать насильственную ассимиляцию с насильственной сегрегацией.
    Интеграция может быть только добровольной, как со стороны меньшинства, так и со стороны большинства, поскольку представ­
    ляет собой взаимное приспособление этих групп, признание обеими группами права каждой из них жить как культурно различным наро­
    дам.
    Считается, что успешность аккультурации в психологическом аспекте определяется позитивной этнической идентичностью и эт­
    нической толерантностью. Интеграции соответствуют позитивная этническая идентичность и этническая толерантность, ассимиля­
    ции — негативная этническая идентичность и этническая толерант­
    ность, сепарации — позитивная этническая идентичность и интоле- рантность, маргинализации — негативная этническая идентичность и интолерантность.
    Результаты аккультурации. Важнейшим результатом и це­
    лью аккультурации является долговременная адаптация к жизни в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в индивидуальном или групповом сознании в ответ на требования окружающей среды. Адаптацию обычно рассматривают в двух аспектах — психологическом и социокультурном.
    Психологическая адаптация представляет собой достижение психологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Это выражается в хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясно сформированном чувстве личной или культур­
    ной идентичности.
    Социокультурная адаптация заключается в умении свобод­
    но ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повсе­
    дневные проблемы в семье, в быту, на работе и в школе. Посколь­
    ку одним из важнейших показателей успешной адаптации является наличие работы, удовлетворенность ею и уровнем своих профес­
    сиональных достижений и, как следствие, своим благосостоянием
    133
    в новой культуре, исследователи в последнее время в качестве са­
    мостоятельного аспекта адаптации выделяют экономическую адап­
    тацию.
    Адаптация может привести (или не привести) к взаимному соот­
    ветствию личности и среды и может выражаться не только в при­
    способлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду сво­
    его обитания или измениться взаимно. И спектр результатов адап­
    тации весьма велик — от очень успешного приспособления к новой жизни до полной неудачи всех попыток этого добиться.
    Результаты адаптации будут зависеть как от психологических, так и от социокультурных факторов, которые достаточно тесно свя­
    заны друг с другом. Психологическая адаптация зависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальной поддержки, а эффективность социокультурной адаптации определя­
    ется знанием культуры, степенью включенности в контакты и меж- групповыми установками. И оба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в преимуществах и успешности стратегии интеграции.
    3.5.2.
    Аккультурация как коммуникация. В основе аккультура­
    ции лежит коммуникативный процесс. Точно так же, как местные жители приобретают свои культурные особенности, т.е. проходят инкультурацию, через взаимодействие друг с другом, так и приез­
    жие знакомятся с новыми культурными условиями и овладевают новыми навыками через общение. Поэтому процесс аккультурации можно рассматривать как приобретение коммуникативных способ­
    ностей к новой культуре. Люди осваивают то, что необходимо в но­
    вых условиях, через продолжительный опыт общения.
    Общение представляет собой взаимодействие с окружающими человека условиями, причем каждого индивида можно рассматри­
    вать как своеобразную открытую систему, стремящуюся к актив­
    ному участию в этом процессе. Это взаимодействие состоит из двух тесно связанных процессов — личностного общения и со­
    циального.
    Любое общение, в том числе и личностное, имеет три взаимо­
    связанных аспекта — познавательный, аффективный и пове­
    денческий. Это связано с тем, что в общении происходят воспри­
    ятие, переработка информации, а также совершаются действия, на­
    правленные на объекты и людей, окружающих человека. В ходе этого процесса личность, используя полученную информацию, адаптируется к окружающей среде.
    134

    В процессе адаптации наиболее фундаментальные изменения происходят прежде всего в структуре познания, т.е. в той картине мира, через которую люди получают информацию из окружающей среды. Именно различия в этой картине, в способах категоризации и интерпретации опыта служат основой различий между культура­
    ми. Только расширив свою сферу принятия и переработки инфор­
    мации, люди могут постичь систему организации чужой культуры и подстроить свои процессы познания под те, которыми пользуются носители чужой культуры. Человек находит менталитет «чужаков» трудным и непонятным именно из-за того, что они незнакомы с системой познания другой культуры. Но чем больше человек узнает о чужой культуре, тем больше увеличивается его способность к по­
    знанию вообще. Верно и обратное. Чем больше развита система познания у человека, тем большую способность к пониманию чу­
    жой культуры он демонстрирует.
    Чтобы отношения с представителями чужой культуры были плодотворными, человек должен не только понимать ее на рацио­
    нальном уровне, но и уметь делить с другими людьми свои чувст­
    ва, т.е. воспринимать чужую культуру на аффективном уровне.
    Для этого необходимо знать, какие эмоциональные высказывания и реакции можно позволить себе, ведь в каждом обществе есть определенный критерий сентиментальности и эмоциональности.
    Когда человек достигает необходимого уровня адаптации к другой аффективной ориентации, он может делить с местными жителя­
    ми юмор, веселье и восторг, так же как и злобу, боль и разоча­
    рование.
    Решающим в адаптации человека к чужой культуре является приобретение умений и навыков поведения для действий в конкрет­
    ных житейских ситуациях. Умения и навыки подразделяются на тех­
    нические, важные для каждого члена общества (владение языком, умение делать покупки, платить налоги и т.п.), и социальные, кото­
    рые обычно менее специфичны, чем технические, и овладеть ими сложнее, чем техническими навыками. И даже носители культуры, естественно «играющие» свои социальные роли, очень редко могут объяснить, что, как и зачем они делают. Тем не менее методом проб и ошибок поведение человека постоянно совершенствуется и организуется в алгоритмы и стереотипы, которыми можно пользо­
    ваться автоматически, не задумываясь.
    Полная адаптация человека к чужой культуре означает, что все три аспекта коммуникации протекают одновременно, скоординиро­
    ваны и сбалансированы. В процессе адаптации к условиям новой культуры люди обычно ощущают недостаток одного или нескольких
    135
    из этих аспектов, результатом чего является плохая сбалансирован­
    ность и координация. Например, можно многое знать о новой куль­
    туре, но не иметь с ней контакта на аффективном уровне; если та­
    кой разрыв велик, может возникнуть неспособность адаптироваться к новой культуре.
    Личностное общение тесно связано с социальным, которое про­
    является во многих формах — от простого наблюдения за людьми на улицах и чтения о людях и событиях в СМИ до контактов с друзьями. Социальное общение обычно делят на межличностное общение (между разными людьми) и массовое общение (более об­
    щая форма социального поведения человека, взаимодействующего со своим социокультурным окружением без прямого контакта с от­
    дельными людьми). Чем больше опыт социального общения у чело­
    века, тем лучше он адаптируется к чужой культуре. Для этого же­
    лательно иметь больше друзей — представителей чужой культуры, активно пользоваться местными СМИ.
    3.6.
    «Культурный шок» в освоении «чужой» культуры
    Проблемам аккультурации и адаптации посвящено довольно большое количество научных исследований как в нашей стране, так и за рубежом. Важнейшее место среди них занимают исследования проблем психологической аккультурации мигрантов. При контакте с чужой культурой происходит знакомство с новыми художествен­
    ными ценностями, социальными и материальными творениями, по­
    ступками людей, которые зависят от картины мира, догматов, цен­
    ностных представлений, норм и условностей, форм мышления, свойственных иной культуре. Конечно, такие встречи обогащают людей и делают их жизнь более разнообразной и интересной. Но нередко контакт с иной культурой ведет также к разнообразным проблемам и конфликтам, связанным с непониманием этой куль­
    туры. Когда индиввд покидает привычное культурное окружение и попадает в другую культурную обстановку он обязательно пережи­
    вает целый спектр новых чувств. Многие из этих чувств будут не­
    ожиданными и порой очень сильными, могут явиться причиной не­
    понимания или даже враждебности к новой обстановке. Даже такие житейские «мелочи», как невозможность купить привычную пишу, или непривычные часы работы магазинов, левостороннее движение в некоторых странах и т.п., могут на некоторое время дезориенти­
    ровать жизнь человека.
    136

    Особенно много недоразумений возникает при знакомстве с блюдами национальной кухни чужой культуры и с некоторыми ма­
    нерами повседневного поведения. Например, у немцев есть куша­
    нье с названием «Himmel und Erde» («небо и земля»), которым они очень гордятся. Его содержание составляют яблочное пюре
    («небо») и картофельное пюре («земля»), лежащие отдельно друг от друга на одном блюде. Сами по себе эти два продукта сочетают­
    ся между собой очень плохо, а непривычный к ним организм они ввергают в дискомфорт. Кроме того, для выражения самых разно­
    образных чувств у голландок существует восклицание, которое зву­
    чит как знаменитое русское похабное слово. Они широко использу­
    ют это восклицание в самых разных местах при выражении самых разных эмоций: восторга, негодования, испуга, и т.д. Когда русские слышат это слово, то у женщин лицо приобретает непроницаемое или «каменное» выражение, а мужчины начинают переглядываться и ухмыляться.
    3.6.1.
    Понятие «культурного шока» и его симптомы. Стрес­
    согенное воздействие новой культуры на человека специалисты называют «культурный шок». Иногда используются сходные по­
    нятия «шок перехода», «культурная утомляемость». В той или иной степени его переживают практически все иммигранты, ока­
    зывающиеся в чужой культуре. Он вызывает нарушение психиче­
    ского здоровья, более или менее выраженное психическое потря­
    сение.
    Термин «культурный шок» был введен в научный оборот аме­
    риканским исследователем К- Обергом в 1960 г., когда он отметил, что вхождение в новую культуру сопровождается целым рядом не­
    приятных ощущений . Сегодня считается, что опыт новой культуры является неприятным или шоковым, с одной стороны, потому что он неожидан, а с другой стороны, потому что он может привести к негативной оценке собственной культуры.
    Обычно выделяют шесть форм проявления культурного шока:
    • напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения пси­
    хологической адаптации;
    • чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;
    • чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, кото­
    рое может трансформироваться в отрицание этой культуры;
    1 См.: Oberg К. Culture Shock: Adjustments to New Cultural Environments//Practical
    Anthropology. 1960. № 7.
    137

    • нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации;
    • тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;
    • чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.
    Главной причиной культурного шока является различие культур.
    Каждая культура имеет множество символов и образов, а также стереотипов поведения, с помощью которых человек может автома­
    тически действовать в разных ситуациях. Когда человек оказывает­
    ся в условиях новой культуры, привычная система ориентации ста­
    новится неадекватной, поскольку она основывается на других пред­
    ставлениях о мире, иных нормах и ценностях, стереотипах поведе­
    ния и восприятия. Обычно, находясь в условиях своей культуры, человек не отдает себе отчета, что в ней есть эта скрытая, внешне не видимая часть культуры.
    Американский исследователь Р. Уивер уподобляет эту ситуацию встрече двух айсбергов: именно «под водой», на уровне «неочевид­
    ного», происходит основное столкновение ценностей и менталите- тов. Он утверждает, что при столкновении двух культурных айсбер­
    гов та часть культурного восприятия, которая прежде была бессоз­
    нательной, выходит на уровень сознательного, и человек начинает с большим вниманием относиться как к своей, так и к чужой куль­
    туре1. Индивид с удивлением осознает наличие этой скрытой систе­
    мы контролирующих наше поведение норм и ценностей лишь тогда, когда попадает в ситуацию контакта с иной культурой. Результатом этого становится психологический, а нередко и физический, дис­
    комфорт — культурный шок.
    Состояние культурного шока имеет самое непосредственное от­
    ношение к процессу общения. Каждый человек воспринимает свою способность к коммуникации как нечто само собой разумеющееся и не осознает, какую роль играет эта способность в его жизни до тех пор, пока не оказывается в ситуации непонимания. Неудачное об­
    щение, как правило, вызывает у него чувство душевной боли и раз­
    очарования. Однако это состояние не ведет к осознанию, что источ­
    ником душевной боли является его собственная неспособность к адекватной коммуникации. Речь идет не только и не столько о незнании языка, сколько об умении расшифровать культурную
    1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   36


    написать администратору сайта