Бадж - Древний Египет. Духи, идолы, боги. (Загадки древнего Египта) (2009). Бадж - Древний Египет. Духи, идолы, боги. (Загадки древнего Егип. Budge from fetish to god in ancient egypt
Скачать 12.05 Mb.
|
УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ 420 Легенда об отравлении Ра Исидой [Иератический текст приведен в книге Баджа «Первые шаги в египетском».] Глава о боге богов, создавшем самого себя, сотворившем небо и землю, дыхание жизни, богов, людей, диких зверей, скот, гадов, птиц и рыб. [Он] царь людей и богов, который существует в одной форме и для которого вечность подобна годам. Он имеет множе- ство имен, которые неведомы [даже] богам. И вот жила богиня Исида в образе женщины. Она умела вести коварные речи и обольщать словами. Сердце ее отвратилось от миллионов людей, она предпочла миллионы богов и высоко це- нила миллионы блистательных духов. Она размышляла в серд- це своем, нельзя ли ей стать равной Ра на небесах и на земле, сделаться хозяйкой земли и богиней. Она спорила сама с собой, сможет ли она стать такой, используя имя священного бога (то есть Ра). День за днем выходил Ра [в небо] во главе своих гребцов и восседал на двойном престоле горизонтов (рассвета и заката). Состарился божественный, слюна сочилась из его рта, выделе- ния капали на землю, и его слюна попадала на землю. Эту слю- ну смешала Исида с пылью в руке и вылепила священного змея (или кобру) в виде стрелы. Он не двигался и оставался безжиз- ненным в ее присутствии. И положила она неподвижную вещь на дорогу, по которой великий бог расхаживал по Двум Землям (Египту), когда желал. Священный бог поднялся, и боги Великого дома за ним — жизни, сил, здоровья [ему], — и пошел он своей обычной доро- гой. И священная кобра вонзила в него свой зуб, и огонь жиз- ни стал покидать его тело, и [кобра] погубила живущего среди кедров. И великий бог раскрыл уста свои, и крик его величества — жизни, сил, здоровья ему — достиг небес. И боги [вопрошали]: «Что это?» И боги его свиты [вопрошали]: «Что это?» Но только бог был слишком слаб и не мог ответить. Его челюсти тряслись, тело дрожало, и яд разливался по его членам, как Нил заливает землю, по которой течет [Египет]. Великий бог укрепил сердце свое и крикнул тем [богам], что были в его свите: «Подойдите ко мне, возникшие из членов моих, боги, вышедшие из меня, и я поведаю вам, что случилось. Я был сражен каким-то смертоносным созданием, и мое сердце его не ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ... 421 знает. Я не видел его своими очами и не сотворил своей рукой. Я не знаю, кто сделал это для меня. Никогда прежде не испыты- вал я такой боли, и не может быть боли страшнее этой. Я влады- ка и сын владыки, семя, происшедшее от бога. Я великий и сын великого, и имя мое придумал мой отец. У меня множество имен, моя сущность есть в каждом боге. Мое имя произносили Тему и Гор, боги, дающие имена. Мои отец и мать произнесли мое имя. Оно было скрыто в теле моем при рождении, чтобы никому ни- когда не удалось околдовать меня, используя магические закли- нания. Я шел из [моего] храма, чтобы увидеть то, что сделал (или что должен сделать). Я шел через Две Земли, которые создал, ког- да нечто неведомое нанесло мне удар ножом (?), но кто это был [кто его направлял], мне неведомо. Не огонь ли это? Не вода ли это? Мое сердце охвачено пылающим огнем, мои конечности дрожат, а плоть корчится. Пусть приведут ко мне детей моих, вла- деющих магическими словами, чьи слова искусны, а сила дости- гает небес». И дети пришли к нему, и всякий бог был там со своим при- читанием. Пришла и Исида со своими магическими словами, и в устах ее было дыхание жизни, ибо слова ее уничтожали зло (исцеляли болезни), возвращали к жизни мертвые гортани. И ска- зала она: «Что случилось, о божественный отец? Объясни [мне]. Неужели кобра принесла болезнь в тебя? Неужели созданный тобою восстал против тебя? Воистину он должен быть уничто- жен благодатными заклинаниями. Я могу заставить его отсту- пить перед твоими светлыми лучами». Священный бог открыл уста свои и изрек: «Я следовал своим путем, обходя обе земли свои, ибо сердце мое пожелало увидеть сотворенное мною, как вдруг меня ужалила кобра, [которую] я не видел. Это не огонь. Это не вода. Я холоднее воды. Я горячее огня. Члены мои в испарине, я дрожу, и взор слаб, и я не вижу небеса. Пот заливает лицо мое, как во время лета». Тогда Исида сказала Ра: «О мой божественный отец, скажи мне свое имя!» [И ответил Ра]: «Я создатель небес и земли, я сотворил горы и все, что существует на них. Я создатель вод, я сотворил Мехит- Урит 1 . Я действовал как «бык своей матери», творец радостей любви. Я создал небеса. Я украсил два горизонта и поместил в них величие богов. Я тот, кто, открывая глаза, порождает свет и, 1 М е х и т - У р и т — великое небесное озеро. УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ 422 закрывая глаза, вызывает мрак. Я тот, по велению которого под- нимаются воды Нила. Я тот, чье имя неведомо богам. Я создал часы дня, и я творец дней. Я открываю празднества года. Я творю потоки воды. Я зажег огонь жизни, который позволяет делаться домашней работе. Я — Хепри утром, Ра в полуденный час и Тему вечером». Но яд не остановил своего движения по телу Ра, и ве- ликий бог не почувствовал облегчения. Исида сказала Ра: «Среди того, что ты говорил мне, не было твоего имени. Поведай мне его, и яд выйдет, ибо тот, кто произ- носит свое имя, живет». Тем временем яд жег огнем и был жарче пламени очага. Тогда великий Ра сказал: «Я разрешаю Исиде искать во мне, и мое имя перейдет из моего тела в ее». И божественный удалился от других богов, и трон ладьи мил- лионов лет был пуст. Когда же пришло время появиться сердцу, Исида сказала своему сыну Гору: «Великий бог должен поклясть- ся клятвой богов, что отдаст свои два глаза [тебе]. [Ра поклялся] и его имя было взято у него». Тогда Исида, великая владычица заклинаний, сказала: «Ис- текай, о яд! Выходи из Ра. Око Гора, выходи из Ра и засверкай на его устах, это говорю я! Падай, опускайся на землю, яд по- бежден. Имя великого бога отобрано у него. Да будет жить Ра и умрет яд». Пусть тот-то, сын того-то [говорит]: «Он живет, яд умирает». Так сказала Исида, могущественная владычица, царица богов, знающая тайное имя Ра. Слова следует читать над образом Ату- ма, и Гора-Хекенну (?), и над образом Исиды и Гора. Легенда об истреблении человечества Ра [Это рассказ о Ра], боге, что сам себя зачал и породил после того, как он принял владычество над мужчинами и женщинами, богами и вещами, о боге Едином. Мужчины и женщины стали выражать недовольство, говоря: «Его величество (Жизни, Сил и Здравия ему!) стал стар, и его кости стали подобны серебру, и его члены обратились в золото, и его волосы стали как настоящий лазурит». Его величество услышал слова недовольства, произносимые мужчинами и женщинами, и обратился к тем, кто был в его сви- те: «Кликните и призовите ко мне мое Око, и Шу, и Тефнут, и ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ... 423 Геба, и Нут, и богов-отцов, и богов-матерей, что были со мной, когда я был в Нуну (или Ну), бок о бок с моим богом Нуном. Пусть проведут их сюда, ко мне, втайне, так, чтобы мужчины и женщины их не видели и не бежали в страхе. Приди и ты, [о Нун], с ними к Великому дому, и пусть они поведают о сво- их планах (или приготовлениях). От Нуну я отправлюсь в то место, где я породил себя, и пусть этих богов приведут ко мне туда». После этого боги были приведены, собрались они по обе сто- роны от Ра и склонились пред его величеством так низко, что лбы их коснулись земли, и пред Отцом старейших богов создатель мужчин и женщин, царь Рехит 1 , молвил свое слово, которое дол- жен был сказать. И боги обратились к его величеству, и сказали они: «Поведай нам, ибо мы ожидаем услышать (слова)». И тогда Ра обратился к Нуну, и сказал он: «О старейший из богов, давший начало мне, о боги древних времен, предки мои, взгляните, что [замышляют] мужчины и женщины, те, кто был создан моим Оком, хотят сотворить зло против меня. Поведайте мне, как бы вы поступили в подобном деле? Рассмотрите это дело. А пока я сам разберусь, но не буду убивать их, пока не вы- слушаю того, что вы скажете мне об этом». Затем его величество Нун обратился к Ра, и сказал он: «О сын мой Ра, ты есть бог, который могущественнее того, кто создал тебя, ты есть повелитель тех, что были созданы с тобой. Сиди на своем троне. Страх перед тобой велик. Напусти свое Око на тех, кто замыслил зло против тебя». И его величество Ра сказал: «Смотрите, они бросились бе- жать в горные пустыни, ибо сердца их трепещут в страхе из-за слов, произнесенных ими». Затем боги заговорили пред его величеством, и сказали они: «Отправь свое Око, и пусть оно уничтожит тех, кто оскорбил тебя злыми словами, ибо нет иного глаза, что оказался бы пред ним и устоял бы пред ним и пред тобою. Пусть оно пребывает в образе Хатхор». После произошедшего эта богиня отправилась и убила муж- чин и женщин, что были в горной пустыне. И его величество бог сказал: «Возвращайся, возвращайся с миром, о Хатхор, ибо работа, которую я тебе поручил, завершена». 1 Р е х и т — люди, или наименование человечества в целом. УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ 424 И тогда эта богиня сказала: «[Клянусь] жизнью, когда я об- рела власть над мужчинами и женщинами, сладость разлилась в моем сердце». И его величество Ра сказал: «Я сам буду их го- сподином и уменьшу их число». Так появилась Сехмет. Она по- жирала ночную пищу и бродила, повсюду увязая в их крови (то есть в крови убитых людей), начиная с Хенсу (Гераклеополь в Верхнем Египте). Затем заговорил его величество Ра, [и сказал богам своей сви- ты]: «Кликните, дабы явились ко мне быстрые и проворные по- сыльные, способные мчаться подобно тени тела...» И тут же к нему доставили таких посланников. И его величество бог сказал: «Пусть эти посланники отправляются в Абу и доставят мне плоды гранатового дерева (?) 1 в большом количестве». И когда плоды были доставлены ему, его величество бог отдал их Сектет (?), бо- гине, обитавшей в Ану (Гелиополь), чтобы она их раздавила в ступе. И когда женщины-служанки растолкли ячмень (или просо) для [приготовления] пива, плоды граната были перемешаны с толченым зерном в сосудах, и смесь стала как кровь мужчин и женщин. И сварили они семь тысяч сосудов пива. И затем его величество Ра, царь севера и юга, пришел с дру- гими богами (теми, кто были в его свите) взглянуть на сосуды с пивом. Но смотрите, забрезжил свет дня, в который богиня должна была убить мужчин и женщин. Его величество Ра, царь севера и юга, сказал: «Они (сосуды) хороши, и я должен защи- тить мужчин и женщин с их помощью». И его величество Ра велел: «Пусть они возьмут эти сосуды и отнесут их к тому месту, где богиня решила убить мужчин и женщин». Затем его величество Ра, царь севера и юга, лишь только на- чалась ночь, приказал, дабы пиво, что усыпляло людей, вылили из сосудов. И поля были залиты пивом на высоту четырех спа- нов по воле его величества бога. Когда на рассвете дня появилась богиня, она увидела, что вся земля залита жидкостью. Она была довольна этим; и напи- лась она [пива], и ее сердце возрадовалось, и опьянела она, и больше не обращала внимания на мужчин и женщин. Тогда его величество Ра сказал этой богине: «С миром, с ми- ром приди (то есть добро пожаловать), о богиня Амит». Так в городе Амит появилось имя для прекрасных женщин. И его ве- 1 Татаит раньше переводили как «плоды мандрагоры». «Красный железняк» тоже был одним из вариантов. ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ... 425 личество Ра сказал этой богине: «Пусть во всякое священное вре- мя и праздник года для тебя готовят сосуды с пивом, которое клонит в сон, и пусть число их будет равно числу моих служанок»; и с этих ранних времен до сего времени люди имели обыкновение по случаю празднества Хатхор готовить сосуды с пивом, которое клонило их в сон, и число сосудов соответствовало числу служа- нок Ра. И его величество Ра обратился к этой богине, и сказал он: «Я охвачен огнем боли, терзающей меня...» И его величество Ра сказал: «Это правда, что я живу, но мое сердце крайне устало от жизни с ними. Я бы с радостью убил их всех, чтобы они перестали существовать, но в моих руках нет прежней силы». И тогда боги, бывшие в его свите, сказали ему: «Не дай бездействию одолеть тебя, ибо могущество твое соиз- меримо воле твоей». И его величество бог сказал его величеству Нуну: «Мои члены испытывали боль с незапамятных времен. И я не поправлюсь, пока не наступит следующий период». И его величество бог Нун сказал: «О сын мой Шу, пусть твое око [взглянет на] отца и за- щитит его. А ты, дочь моя Нут, помести его [на твою спину]». И Нут сказала: «Как же это может быть, о мой отец Нун?» <...> Так сказала Нут... и богиня тут же обратилась в корову и взяла его величество Ра себе на спину. [И когда все это было сделано], мужчины и женщины посмо- трели [и увидели] Ра на спине коровы. И тогда эти мужчины и женщины сказали: «Мы [защитим тебя], и мы ниспровергнем твоих врагов...» Тогда его величество отправился в Великий дом [на спине] коровы, и боги, которые были в его свите Ра, с ним. И погрузилась земля во мрак. А когда на земле снова наступил день, вышли люди со своими луками и стали выпускать стрелы во врагов. Затем его величество бог [Ра] сказал: «Учтите, что ваш грех насилия прощается вам, ибо враги на поле брани...» Так воз- никло убиение [жертвенное]. [Остальной текст не имеет ничего общего с уничтожением человечества. Мы видим Ра сидящим на спине небесной коро- вы, и в результате его каламбуров появляются разные предметы, такие как Сехет-Хетеп, Сехет-Аару, звезды. Корова Нут задро- жала от страха высоты, и появились божества-переносчики, и бог Шу встал под коровой Нут и стал держать ее. Далее следует длинный параграф, содержащий подробные указания, как сде- лать рисунок коровы и какие использовать цвета. Девять звезд следует нарисовать на туловище, а рядом с задними ногами — УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ 426 фигуру Сета. Также должна быть ладья с рулевым шестом с ме- стом поклонения Ра в ней. Ра отдает приказ Гебу, богу земли, чтобы змеи на земле были защищены, им было обеспечено все необходимое для существования. Тот назначается писцом или секретарем Ра и должен следить за освещением Туата и острова Баба. Кроме того, Тот в облике луны действует как заместитель Ра, и люди должны поклоняться ему, как богу. Далее следуют указания относительно прочтения текста. Жрец должен исполь- зовать углекислый натрий и ладан, его одежды должны быть новыми, он должен омыться в водах разлившегося Нила, его сандалии должны быть белыми. На его языке зеленой краской следует изобразить фигуру Маат, и перед тем, как прочитать текст, он должен очиститься девятикратным очищением, продолжаю- щимся три дня. Слова силы Ра это его душа, душа Шу — Хнему, душа Хех (Вечности) — Ам, душа Кек (Мрака) — ночь. Душа Ну (первичная водная бездна) — Ра. Душа Осириса — телец Мен- деса. Души Себек — крокодилы, и души богов живут в змеях. Душа Ра живет во всей земле, но душа Сета живет только в горе востока. Жрец, читающий текст, должен использовать заклина- ние, в котором заявит, что является чародеем, который есть в устах и теле Ра. Он также должен сделать фигуру женщины и нарисовать на ней богиню и змею, стоящую на хвосте. В первый и пятнадцатый день месяца он должен молиться об избавлении от бога, живущего на востоке, и чтение всего текста даст ему жизнь в подземном мире.] Легенда о Горе Бехутетском (Эдфу) и крылатом диске [Иероглифический текст этой легенды и изображения, иллюстрирующие различные моменты повествования, вырезаны на стенах храма Гора в Эдфу, Верхний Египет.] Перевод В году триста шестьдесят третьем царствования царя юга и севера Ра-Горахти, который живет и будет жить вечно, его вели- чество был в Та-Сти (то есть земле радуги — Нубии). Его солдаты, коим нет числа, были с ним. Люди начали подстрекать к мятежу против их господина, и земля по сей день называется Вава-Т ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ... 427 (Уауа-Т). Ра плыл вниз по реке в своей ладье, и его спутники были с ним. Он прибыл в ном Утес-Хер (Аполлинополь, совре- менный Эдфу), в его западную часть, к востоку от канала Па- Хену, который и сегодня зовется Рекой Ра. Гор Бехутетский был в ладье Ра, и он сказал своему отцу Ра-Горахти: «Я вижу врагов, замышляющих заговор против их владыки. Пусть змея на твоем челе обретет власть над ними...» Тогда его величество Ра-Горахти сказал: «...твое Ка, Гор Бе- хутетский, сын Ра, возвышенный, вышедший из меня, повер- гнет врагов, которые перед тобой». И Гор Бехутетский улетел на горизонт в облике великого крылатого солнечного диска. По этой причине он зовется «великий бог, владыка небес» и сего- дня. А когда он увидел врагов в небесной вышине, то устремил- ся в погоню в облике великого крылатого солнечного диска. Он атаковал с чудовищной силой тех, кто выступил против него, и воздействовал на них так, что они не могли ни видеть своими глазами, ни слышать своими ушами. Люди начали убивать друг друга, и очень скоро не осталось ни одного живого существа. И Гор Бехутетский, как многоцветный бог-сокол в виде велико- го крылатого солнечного диска, вернулся в ладью Ра. И Тот сказал Ра: «Владыка богов, Бехутет явился в боже- ственном облике великого крылатого солнечного диска [кото- рый одержал победу?], и по этой причине назван Гором Бехутет- ским». Тот сказал: «<...> Поэтому он зовется Гором Бехутетским и Гором из Теба (Эдфу)». Ра обнял его и сказал Гору Бехутет- скому: «Ты положил виноград в реку, которая течет из него. Пусть твое сердце возрадуется». Поэтому вода реки до сих пор назы- вается «водой Гора Бехутетского», а сам бог — «Многоцветным образом». Гор Бехутетский сказал: «Поспеши, о Ра, и посмотри на вра- гов своих, которые лежат на земле под тобой». После этого его величество Ра двинулся в путь, и богиня Астарта была с ним, и он увидел лежащих на земле врагов, их головы были отсечены. Тогда Ра сказал Гору Бехутетскому: «В этом районе счастливая жизнь», и по этой причине великий дом (или дворец) Гора Беху- тетского зовется «Счастливая жизнь» до сегодняшнего дня. Ра сказал Тоту: «[Здесь было] убийство врагов моих», и по этой причине место называется «Теба» по сей день. Тот сказал Гору Бехутетскому: «Ты великий защитник». По этой причине ладья Гора Бехутетского зовется «Мак-А», то есть «Великий защитник», до сегодняшнего дня. |