Главная страница
Навигация по странице:

  • і передає його від покоління до по- коління, є чинником етнічної ідентифікації, зберігає культуру. Поняття "комунікація" ширше, ніж поняття "спілкування". Функції спілкування

  • Види і форми спілкування

  • Види слухання

  • Науковими дослідженнями доведено, що за рахунок

  • хода людини

  • інтонація, гучність, темп, тембр, тональність.

  • Козаченко Укр мова. Г. В. Козаченко українська мова за професійним спрямуванням


    Скачать 13.79 Mb.
    НазваниеГ. В. Козаченко українська мова за професійним спрямуванням
    АнкорКозаченко Укр мова.pdf
    Дата28.01.2017
    Размер13.79 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаКозаченко Укр мова.pdf
    ТипНавчальний посібник
    #30
    страница4 из 29
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29
    Громовик Б.П., Гасюк Г Д, Левицъка О.Р. Фар-
    мацевтичний маркетинг теоретичні та прикладні засади. — Вінниця, 2004.
    13.1. Відредагуйте поданий текст, виправивши усі наявні лек- сичні, стилістичні, орфографічні та пунктуаційні помилки. II.
    Сформулюйте запитання до тексту. III. Прокоментуйте вислів: суржик — "мова для убогих, метафізична модель духовних бом- жів" (Ю. Андрухович).
    4 4
    Тема 2. Літературна мова. Мовна норма. Культура мови
    Спілкування фармацевта з клієнтами* Фармацевт повинен справляти враження компетентного і ви- триманого спеціаліста, рекомендаціям якого можна довіряти. Як досягти цього? Дуже просто Потрібно виховати в собі ті якості, без яких не обійтись в робочих ситуаціях, і освоїти деякі правила поведінки і обслуговування клієнтів.
    I. Толерантність Фармацевт в першу чергу повинен володіти собою в любій ситуації. Особисті проблеми і поганий настрій не повинні міша- ти йому бути уважним і терпеливим з покупцями і колегами. Недопустимо демонструвати свій поганий настрій і свою невроз-
    ііість і взагалі проявляти негативні емоції. З другої сторони, фармацевт який бурно виражає свою радість — голосно сміється або весь час усміхається — в кращому випадку може викликати у покупця здивування! Вираження лиця робітника аптеки за- вжди повинно відповідати ситуації і стану конкретного покуп- ця, таким чином він демонструє свою заінтересованість і те як він хоче допомогти покупцеві.
    II. Лояльність
    Находячись у торговому залі робітник аптеки ні в якому разі неповинен собі дозволяти висказувати негативні сторони в адресу керівництва аптеки і організації роботи; не включили кондиціонер, завідуюча знову забула замовити необхідні ліки, чи жалітись на колег. Це шкодить позитивному іміджу аптеки і підриває довіру покупців до її працівників. Подібні професій- ні питання повинні вирішуватись у внутрішніх приміщеннях аптеки ( в крайньому випадку) в торговому залі коли, немає покупців.
    III. Відчуття такту
    Навіть коли покупець розглядає вітрини фармацевт неповинен обговорювати свої особисті проблеми з колегами чи по телефону, читати книжку чи журнал, повертатись спиною до клієнта чи лишати його самого у торговому залі. Недопустимо коментувати зовнішній вигляд і поведінку покупців в тім числі і тих, які вже вийшли. При спілкуванні з ними не допустимі негативні оцінки по відношенні лікарського препарату чи лі- каря, який виписав рецепт. Як щ о клієнту потрібно обговорити Текст зІнтернету.

    45

    Розділ І. Культура фахового мовлення особисті питання, пов'язані із здоров'ям чи спосіб застосування препарату, потрібно понизити тон, щоб цю розмову не могли по- чути інші клієнти аптеки, які присутні в торговому залі.
    IV. Терпіння Коли відвідувач входить в аптеку, вся увага фармацевта повинна бути направлена на нього. Це допомагає вибрати від- повідну стратегію поведінки. Відвідувач, який, увійшовши в торговий зал, зразу ж направляється до фармацевта, уже знає який препарат йому потрібний. Його потрібно обслужити і про- консультувати як можна швидше. А клієнт який роздивляється вітрини, скоріше всього, хоче самостійно роздивитись виложені там препарати. В цьому випадку потрібно йому дати деякий час на роздуми, а потім запропонувати йому свою допомогу. Як щ о відвідувач скаже що йому не потрібна допомога, то ні в якому разі не залишатись поряд з ним. Відійдіть на достатню відстань, але продовжуйте тримати йогов полі зору, щоб зразу ж відреа- гувати на звернення. Як тільки клієнт захоче проконсультува- тись, він стане озиратися в пошуках фармацевта.
    V. Увага до деталей
    Відвідувачі, які зайшли в аптеку із заінтересованості перехо- дять від одної вітрини до іншої. Відвідувачі зацікавленні в вирі- шенні конкретної проблеми, швидко переміщуються по торговому залу в пошуках необхідної групи препаратів, а коли находять
    її починають уважно розглядати її. Одним із важливих факторів роботи з цими двома категоріями клієнтів являється викладка товару слідкувати за яким є одне з основних зобов'язань фармацевта. Викладка повинна бути красивою, акуратною, зручною і
    інформаційною. Щ об правильно розкласти препарати на поли- цях фармацевти можуть скористатися рекомендаціями компа- ній-виробників лікарських засобів. Так, лікарські представники компаній завжди охоче допомагають оформляти викладки своїх препаратів, пояснюючи при цьому працівникам аптек законо- мірності сприйняття і правила мерчандайзингу.
    VI. В аптеці черга Робота фармацевта при наявності навіть невеликої черги по- требує особливих навиків. Перш за все, фармацевт повинен об- служити клієнта достатньо швидко, і повинен бути впевненим в собі, інакше у них може скластися враження, що він недо- статньо впевнений в собі. Крім того лишня суматоха може при
    Тема 2. Літературна мова. Мовна норма. Культура мови нести до помилок в розрахунках, пересортуванні, неправильним порадам. Недопустимо щоб, лікарські препарати падали на під- логу, різко кидати їх на прилавок або в ящик. Пам'ятайте, що, демонструючи ще не куплений товар, покупцю в руки можна давати лише інструкцію і коробочку. Сам препарат повинен за- лишатися у працівника аптеки.
    Щоб швидше обслужити клієнтів, потрібно по можливості привернути до відпуску всіх спеціалістів, працюючих у зміні, включаючи завідуючу. Небажано, щоб деякі працівники займа- лись при цьому іншими справами, наприклад, оформленням вітрин або викладкою товару. Якщо в черзі стоять покупці з маленькими дітьми або вагітні жінки, можна ввічливо попро- сити клієнтів пропустити їх вперед. Покупців, робота з якими потребує більше часу, можна попросити трошки почекати і дати
    їм почитати інструкцію і рекламні матеріали.
    VII. Професіоналізм Фармацевт повинен вміти коротко і толково пояснити покупцю перевагу і принцип дії препарату, відповісти на запитання, в тому числі і побічні дії. В інструкціях на рецептурні препарати, побіч- ні дії описані дуже широко що, часто викликає у клієнтів зане- покоєння. Фармацевт може заспокоїти покупця, пояснити йому, що якщо чітко виконувати рекомендації лікаря по прийманню препарата і не перевищувати дозу, ці ефекти, як правило не проявляться. Проводити лишні дрібниці використовувати багато тер- мінів, не потрібно. Краще виділяти властивості, важливі тільки для цього покупця. Разом з тим професійні знання фармацевта повинні бути достатні для того щоб відповісти на найважчі за- питання. Для цього він повинен систематично підвищувати свій професійний рівень. Весь робочий час, вільний від обслуговування покупців і оформлення вітрин, викладка товару, потрібно віддава- ти вивченню інструкцій, читанню довідників і інших інформацій- них матеріалів, наприклад, наданими медичними представниками фармацевтичних компаній. Отримати всю необхідну інформацію, а також відповіді на запитання, виникненні при роботі з лікар- ськими засобами, можна у медичних представників компаній.
    4 7
    *

    РОЗДІЛ II
    ЕТИКА ДІЛОВОГО
    СПІЛКУВАННЯ Тема 1. Поняття спілкування
    Спілкування і комунікація. Функції спілкування
    Спілкування в нашому житті відіграє дуже велику роль.
    Успіхи людини в житті, її взаємини з іншими членами суспіль- ства залежать від уміння спілкуватися.
    Спілкування, на думку вчених, є однією з нагальних по- треб людини, яка живе в суспільстві.
    Спілкування
    — це складний процес встановлення та роз- витку контактів між людьми, взаємодії особистостей, в основі якого лежить обмін думками, почуттями, волевиявленнями з метою інформування.
    Спілкування зазвичай спрямоване на досягнення певного результату, вирішення конкретної проблеми або реалізацію про- фесійної мети. Воно є необхідною умовою будь-якої діяльності.
    Спілкування іноді ототожнюють із комунікацією, однак вони не є синонімами.
    Комунікація
    — це цілеспрямований інформаційний обмін у різноманітних процесах спілкування.
    Комунікація опосередковує всі види соціальної діяльності; акумулює суспільний досвід і передає його від покоління до по- коління, є чинником етнічної ідентифікації, зберігає культуру.
    Поняття "комунікація" ширше, ніж поняття "спілкування".
    Функції спілкування
    — це ті завдання, які воно виконує в процесі діяльності індивіда в соціумі:
    ^ контактна (створення атмосфери обопільної готовності пе
    Тема 1. Понят т я спілкування редавати і сприймати інформацію та підтримувати зв'язок до завершення акту спілкування);
    ^ інформаційна (обмін інформацією, запитаннями і відпо- відями);
    ^ спонукальна (заохочення адресата до певних дій);
    ^ координаційна (узгодження дій комунікантів);
    ^ пізнавальна (адекватне сприйняття і розуміння змісту по- відомлень);
    ^ емотивна (обмін емоціями);
    ^ налагодження стосунків (розуміння свого місця в системі рольових, статусних, ділових, міжособистісних стосунків);
    ^ регулятивна (залежно від мети, яку ставить перед собою адресант, він і організовує своє спілкування, дотримується пев- ної стратегії й тактики.
    Усі ці функції між собою тісно взаємодіють у процесі спіл- кування.
    Види і форми спілкування
    1. За участю чи неучастю мовних засобів: вербальне (словес- не) і невербальне (міміка, жести, постава тощо), комбіноване.
    2. За формою представлення мовних засобів: усне, писемне.
    3. За темою політичне, наукове, побутове, релігійне, філо- софське, навчально-педагогічне, виховне, побутове.
    4. Заметою ділове і розважальне.
    5. За кількістю учасників: внутрішнє (комунікант спілку-
    ється сам із собою, міжособистісне (спілкуються двоє), групове З учасників), публічне (20 і більше), масове (спрямоване не напевного індивіда, а на великі маси людей, найчастіше здій- снюється за допомогою засобів масової комунікації).
    6. За характером опосередковане і безпосереднє, діалогічне, монологічне і полілогічне.
    7. За мірою офіційності: офіційне (рольове) — передбачає сто- сунки, що опосередковуються соціальними професійними ролями (начальник — підлеглий, викладач — студент, колега — ко- лега) і неофіційне або приватне (спілкування друзів, приятелів тощо).
    8. За тривалістю: постійне (у колективі, у сім'ї), періодичне
    (кількаразові зустрічі), короткотривале (у транспорті, у черзі), довготривале (із друзями).
    49

    Розділ "І. Етика ділового спілкування
    9. За свободою вибору партнера ініціативне спілкування (спів- розмовники мають змогу вибирати своїх партнерів, уникати спіл- кування з неприємними людьми) і вимушене спілкування (особа спілкується незалежно від своїх бажань) — розмова з керівником.
    10. За додержанням норм — нормативне (відповідно до літе- ратурних норм ненормативне (порушуючи нормативні норми); етикетне і неетикетне.
    Форми спілкування: індивідуальні й групові бесіди; теле- фонні розмови; наради; конференції; збори; дискусії; полеміка.
    Спілкування виявляється у двох видах слуханні та мовленні.
    Слухання як процес
    Уміння слухати має важливе значення в людському спілкуванні. За даними статистики, з часу, необхідного для спілкування з
    іншими на роботі й удома та умовно прийнятого за 100 %, ми
    9 % — пишемо, 16 % — читаємо, ЗО % — говоримо, 45 % — слухаємо.
    Слухання
    — цене просто мовчання, а активна діяльність, своєрідна робота.
    Уміння слухати складається з трьох елементів, кожен з яких диктує свої правила поведінки.
    Увага:
    — поважайте того, хто говорить, його бажання повідомити про щось нове;
    — встановіть з ним на початку бесіди контакт, давши йому зрозуміти, що ви готові його слухати;
    — не ховайте очей, наберіться терпіння і дайте людині ви- словитися, не поспішайте з висновками. Приязнь

    — не намагайтеся впливати на співрозмовника авторитетом, пе- ревантажувати його інформацією або довгими висловлюваннями;
    — не давайте волі емоціям, коли вони занадто сильні, уявіть себе на місці співрозмовника;
    — не спішіть заперечувати;
    — не демонструйте зневаги до співрозмовника і до його ви- словлювань;
    — робіть паузи.
    Активність:
    — не мовчіть, подавайте час від часу сигнали, що ви чуєте, ро- зумієте думку співрозмовника і маєте своє ставлення до почутого;
    50
    Тема 1. Поняття спілкування
    — не демонструйте свою мудрість, не намагайтеся здаватись розумнішим за співрозмовника;
    — ведіть себе розкуто, але без панібратства і фамільярності;
    — якщо ви занадто втомилися, краще вибачитись і відклас- ти розмову.
    Види слухання
    Існують два основні види слухання: нерефлексивне і рефлексивне.
    Слухання нерефлексивне передбачає мінімальне втручання у мову співрозмовника при максимальній зосередженості на ній.
    Припустимі тільки нейтральні репліки: "Так Продовжуйте, будь ласка. Це цікаво... Хотілося б детальніше... Розумію" (інтонація, вираз обличчя — доброзичливі).
    Таке слухання доцільне, якщо співрозмовник прагне висло- вити свою точку зору, обговорити те, що наболіло, якщо йому важко пояснити свою думку, він не впевнений у собі або хвилю-
    ється з якогось приводу.
    Слухання рефлексивне ґрунтується на встановленні зворотно- го зв'язку зі співбесідником. Існує пять основних прийомів такого слухання:
    Дзеркальне відтворювання
    (повторення окремих слів або фраз співбесідника, щоб уточнити смисл і своє сприйняття).
    З'ясування
    (пряме звернення до співбесідника, щоб краще зрозуміти зміст повідомлення).
    Перефразування
    (інше формулювання тієї ж думки з метою уточнення інформації, смислу, ідеї, а не почуття співбесідника).
    Відображення почуттів,
    емоційного стану співбесідника.
    Резюмування
    (підсумовування основних думок і почуттів спів- бесідника, що буває корисним, коли треба врегулювати конфлікт, суперечності). Правила ефективного слухання

    ^ Дати співрозмовнику змогу висловитись (перевести центр уваги на співрозмовника і його інтереси).
    ^ Доброзичливо, з повагою і терпляче ставитися до співроз- мовника, бути тактовним.
    ^ Виявляти щирість, не лицемірити. Свою увагу до співрозмовника підтверджувати мімікою, жестами, поглядом, рухами і т. ін.
    ^ Репліки, запитання, кивання головою мають свідчити про наше зацікавлення розмовою, навіть і тоді, коли знаєте наперед, що скаже співрозмовник.
    51
    Тема 1. Поняття спілкування
    Невербальні засоби спілкування — це система немовних зна- ків, що слугують засобами для обміну інформацією між людьми. А

    Науковими дослідженнями доведено, що за рахунок
    невербальних засобів відбувається
    від 40 до 80 % комунікації.
    Серед видів невербальних засобів спілкування виділяють такі:
    1. Кінесетика. Система жестів, міміки, пантоміміки, рухів тіла.
    2. Паралінгвістична система. Прийоми вокалізації та якості голосу, його діапазон, тональність.
    3. Екстралінгвістична система. Поєднує у собі темп, паузи, різні вкраплення у мову (плач, сміх, кашель.
    4. Проксеміка — система організації простору і часу спілку- вання:
    • інтимна (від 0 до 45 см) — спілкування з дітьми, дружиною, коханими, найближчими друзями; особиста (від 45 до 120 см) — спілкування під час зустрі- чей, на вечірках, у кулуарах конференцій тощо;
    • соціальна, або суспільна (від 120 до 400 см) — міжособис- тісне спілкування з малознайомими людьми
    • громадська, або відкрита (від 400 до 750 см) — виступ лектора перед аудиторією.
    5. Такесика — система доторкань у спілкуванні: рукостис- кання, погладжування, відштовхування, поцілунки і т. ін.
    Кінесетичні невербальні засоби є найважливішими у спілку- ванні. Серед них важлива роль відводиться міміці.
    Міміка — це експресивні рухи м'язів обличчя, що виража- ють психічний стан, почуття, настрій людини в певний момент.
    Міміка репрезентує шість основних емоційних станів: гнів, ра- дість, страх, страждання, подив і презирство. З мімікою тіс- но пов'язаний візуальний контакт, тобто погляд, що становить важливу частину спілкування. Розрізняють діловий, світський та інтимний погляди залежно від локалізованої спрямованості на співрозмовника.
    Погляд, спрямований у трикутник, вершиною якого є точка посередині чола, а основою — лінія між очима, є діловим. Він не опускається нижче очей. Якщо погляд фіксується нижче лі- нії очей — то це світський погляд. Інтимний погляд спрямову-
    ється в трикутник між очима і грудьми.
    53
    Тема 1. Поняття спілкування
    • схрещення рук і стискування пальців у кулак
    іалаштована вкрай вороже; людина
    • відтягування комірця — людина гнівається або дуже схвильована;
    • вказівний палець спрямований прямовисно до скроні, а келикий підтримує підборіддя — негативне або критичне став- лення до почутого; руки за головою — впевненість, перевага над співрозмов- ником;
    • потирання ока — людина говорить неправду
    • тримання рук за спиною — впевненість у собі. Поза теж має комунікативний сенс і репрезентує не тільки душевний стан людини, ай її наміри, налаштованість на розмову. Поза — це мимовільна або зумисна постава тіла, яку приймає людина. Вирізняють "закриті" й "відкриті" пози. Відомо, що людина, зацікавлена в спілкуванні, буде орієнтуватися на спів- розмовника, нахилятиметься в його сторону, повернеться до нього всім тілом, а якщо не хоче його слухати — то відійде назад, стоятиме напівобернувшись. Людина, яка хоче заявити про себе, стоятиме прямо і вся буде напружена, якщо не потрібно підкрес- лювати свій статус — займе спокійну невимушену позу. І насамкінець, хода людини, тобто стиль пересування, теж належить до важливих невербальних засобів спілкування. За ходою можна впізнати емоційний стан співрозмовника — гнів, страждання, гордість, щастя. Хода тяжка, коли людина гнівається, легка — радіє, млява, пригнічена — страждає. Найбільша довжина кроку, коли люди- на почувається гордо.
    Окрему систему становлять ритміко-інтонаційні невербальні засоби: інтонація, гучність, темп, тембр, тональність. Ра- дість і недовіра зазвичай передаються високим голосом, гнів і страх — також досить високим голосом, але в більш широкому діапазоні тональності, сили і висоти звуків. Горе, сум, втому передають м'яким і приглушеним голосом. Темп мовлення теж відтворює певний стан людини: швид- кий — переживання і стривоженість; повільний — пригнічен- ня, горе, зарозумілість чи втому. До такесичних засобів спілкування відносять і динамічні до- тики у формі
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29


    написать администратору сайта