Главная страница
Навигация по странице:

  • S.S. Baglay, O.V. Freze F.M. Dostoevsky Omsk State University, Omsk

  • М. А. Фёдорова, канд филол наук, доцент кафедры Иностранные языки Омгту я язык науки и техники в современном мире


    Скачать 6.65 Mb.
    НазваниеМ. А. Фёдорова, канд филол наук, доцент кафедры Иностранные языки Омгту я язык науки и техники в современном мире
    Дата27.12.2022
    Размер6.65 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаYaZYK_NAUKI_2018.pdf
    ТипДокументы
    #865808
    страница18 из 28
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   28
    O.A. Fadyeyeva
    Omsk State Technical University, Omsk
    TO THE QUESTION OF SECONDARY LINGUISTIC
    PERSONALITY FORMATION AS A RESULT OF LANGUAGE
    FOR SPECIFIC PURPOSES ACQUISITION
    Abstract. The article covers the problem of secondary linguistic personality for- mation as the purpose of foreign language acquisition in the non- linguistic higher edu- cation establishment, and as the objective of the Language for Specific Purposes pro- grams. The research defines the notion of “secondary linguistic personality”, analyses the notion “Language for specific Purposes”, covers the structure of the secondary lin- guistic personality (based on the research of Y. N. Karaulov), describes its levels.
    The research presents the descriptors of developed secondary linguistic person- ality levels and with the language acquisition methodological communication science approaches sets the compound criteria of the developed secondary linguistic person- ality: foreign text construction competence.
    Keywords: secondary linguistic personality, Language for Specific Purposes, foreign language communicative competence, epistemic function of the language, text construction.

    148 Введение В современном мире глобального информационно–коммуникативного пространства со множеством возможностей работать в условиях удаленного доступа в составе мультикультурных профессиональных команд особую важность приобретает интенсивное изучение иностранного языка, профессионального иностранного языка и иностранного языка для специальных целей. Целью обучения иностранному языку в учреждениях высшего образования является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, а также освоение языка профессиональной коммуникации. Процесс становления вторичной языковой личности при изучении иностранного языка связан сформированием в сознании личности языковой картины мира, а освоение языка для специальных целей предполагает формирование профессиональной языковой картины мира. При этом данный процесс опережает профессиональное становление специалиста как результат освоения профессионально–образовательной программы вуза. Таким образом, актуальным становится исследование трансформаций, которые происходят с языковой личностью в процессе освоения иностранного языка для специальных целей. Постановка задачи Цель исследования выделить характеристики становления вторичной языковой личности при освоении языка для специальных целей. В работе использовались следующие методы исследования системно- структурный подход к анализу изучаемого явления сравнительно- сопоставительный метод анализа изучаемых явлений прогностические методы моделирование профессиональной лингводидактической подготовки студентов. Результаты исследования и обсуждение Развитие коммуникативистики, теорий социального конструктивизма и идей антропоцентрического подхода в лингвистике способствовало появлению понятия языковая личность (ЮН. Караулов. В науке накоплены результаты исследований различных типов вторичной языковой личности (С.Г. Воркачев,
    В.И. Карасик, Л.П. Клобукова, В.П. Нерознак, Ю.Е. Прохоров и др. Языковая личность представляет собой результат освоения языковой системы как сформированное языковое сознание и умение продуцировать тексты. По мнению В.А. Масловой, в языковой личности отражен закрепленный вязы- ке базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, с. 121]. Так, существует разграничение категорий знание языка и владение языком, что связано сформированием в сознании личности языковой картины мира, которая позволяет ей осуществлять освоение иноязычного мира и иноязычную коммуникацию.

    149 На сегодняшний день в лингвистической науке накоплены разные подходы к разработке структуры вторичной языковой личности, описывающие уже сформированную языковую личность (Г.И. Богин, В.В. Виноградов, ЮН. Караулов, И.И. Халеева и др. В структуре вторичной языковой личности (ЮН. Караулов) выделяют следующие уровни, каждый из который характеризуется набором единиц

    вербально-семантический уровень (уровень языковой семантики знание лексикона языковой личностью

    когнитивный уровень (уровень картины мира – иерархии ценностей и смыслов когнем (метафора, концепт, фрейм, идиома, прецедентный текст) как способов хранения знаний (ЮН. Караулов семантических полей, генерализо- ванных высказываний (пословицы, поговорки владение грамматикой языковой личностью

    мотивационный уровень (уровень оценки интенций говорящего представлений о цели и смысле жизни, эксплицированных в размытых языковых единицах в подтексте освоение прагматикона). Так, показателем сформированности вербально-семантического уровня является характеристика словарного запаса говорящего (языковая компетенция)
    [2, c. 218]. Умение определять тему высказывания, выражать свое мнение (социокультурная, дискурсивная компетенции) характеризует сформированность когнитивного уровня вторичной языковой личности. Умения выбрать языковые средства в соответствии с условиями коммуникации, использовать подъязыки (иллокутивная, стратегическая компетенции) свидетельствуют о сформированности мотивационного уровня вторичной языковой личности. Таким образом, формирование вторичной языковой личности происходит в процессе установления личностных смыслов разных типов концептов (кон- цепт, фрейм, скрипт, которые содержат лингвокультурные значения наряду со смыслом. Результатом концептуализирования иноязычной действительности (в том числе профессиональной) является готовность к деятельности по производству текстов. Изучение текстов языковой личности позволяет определить степень освоения иноязычной реальности (языковой, профессиональной, дискурсивной, а также раскрыть связи между языковыми текстами и достижением полного понимания текстов в их окружении. Изучение курса дисциплины Иностранный язык происходит на начальном этапе освоения профессиональной образовательной программы неязыково- го вуза. Язык для специальных (профессиональных) целей представляет собой семиотическое пространство профессионального знания и деятельности, исследованием которого занимались Т.Г. Добросклонская, А.П. Миньяр-Белоручев.
    С.Г. Тер-Минасова. Анализ современных работ в проблемном поле исследования позволил установить, что язык для специальных целей представляет собой функциональную разновидность естественного языка, в которой сохранено и

    150 представлено профессиональное знание, обеспечивающее адекватное и эффективное общение специалистов в сфере профессиональной коммуникации
    [3, с. 63]. Таким образом, особую важность для нашего исследования представляет эпистемическая (хранение знания) функция языка для специальных целей, а также его когнитивная функция (получение нового знания о действительности.
    Н.В. Хомутова в структуре языка для специальных целей выделяет подъязык (предметная область, функциональный стиль (сфера деятельности) и ситуацию профессиональной коммуникации (участники коммуникативного процесса, с. 97]. Освоение языка для специальных целей способствует формированию вторичной языковой личности при освоении терминосистем профессиональной области знания в рамках когнитивного терминоведения (Л.М. Алексеева,
    Л.Л. Нелюбин, В.Ф. Новодранова, Э.А. Сорокина). По мнению И.И. Халеевой, результатом образования в области иностранных языков должна являться вторичная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации, с. 65]. Изучая иностранный язык для профессионального общения, студент осваивает новый, профессиональный способ мышления. Выводы Таким образом, формирование вторичной языковой личности (продуцирующей иноязычные профессиональные тексты) и формирование профессиональной иноязычной картины мира имеет опережающий характер по отношению к освоению мира будущей профессиональной деятельности, ее ценностей, средств и методов, а также к становлению профессионального мышления будущего выпускника. При этом назначение текстов для изучения представляет собой формирование понятий иного языкового мира, дискурса будущей профессии. Важнейший критерий отбора текстов для изучения в рамках курса дисциплины Иностранный язык – наличие в нем концептов профессионального иноязычного мира. Список литературы

    1. Маслова В.А. Лингвокультурология. М Издательский центр Академия с.
    2. Потемкина Е.В. К вопросу о методах формирования вторичной языковой личности // Вестник Ленинградского государственного университете им. АС. Пушкина. 2013. Том 1, № 2. С. 215–224.
    3. Хомутова Т.Н. Язык для специальных целей (LSP): лингвистический аспект // Известия Российского государственного педагогического университета им. АИ. Герцена. 2008. № 71. С. 96–106.
    4.
    Халеева И.И. Подготовка переводчика как вторичной языковой личности Тетради переводчика науч.-теор. сб. М Изд-во МГЛУ, 1999. Вып. 24. С. 63–72.

    151 Секция 3 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

    УДК 371.134:378.147
    С.С. Баглай, О.В. Фрезе Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского, г. Омск ОСОБЕННОСТИ МЕТОДИКИ РАБОТЫ С ТЕКСТОМ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Аннотация. Современный мир идёт по пути глобализации. В данных условиях изучение английского языка становится всё более и более актуальным. В статье представлена методика работы с текстом для развития умений чтения, говорения, аудирования и письма у студентов неязыкового вуза, разработанная для студентов 1 курса исторического факультета. Работа с текстом включает в себя несколько этапов работы с текстом дотекстовый этап, текстовый этап и послетекстовый этап. Входе занятия у студентов формируются навыки ознакомительного, поискового и изучающего чтения. Кроме того, студенты расширяют словарный запас в рамках изучаемой темы. Информация, изученная студентами входе занятия, будет полезна при подготовке к другим предметам курса. Ключевые слова английский язык для специальных целей, неязыковой университет, ознакомительное чтение, поисковое чтение, изучающее чтение.
    S.S. Baglay, O.V. Freze
    F.M. Dostoevsky Omsk State University, Omsk
    SPECIAL ASPECTS OF TEACHING READING DURING FOREIGN
    LANGUAGE LESSONS IN NONLINGUISTIC UNIVERSITY
    Abstract. The modern world is on the path of globalization. In these conditions, learning English becomes more and more relevant. The article presents the method of working with a text for the development of reading, speaking, listening and writing skills for students of the nonlinguistic university, created for the first-year students of historical department. Working with a text includes several stages: pre-reading, while-reading and post-reading stages. During the lesson students form the skills of skimming, scanning and reading for detail. In addition to it, students expand their vo- cabulary within the subject. The information learned by students during the lesson will be useful during the process of preparing for other course subjects.
    Keywords: English for specific purposes, nonlinguistic university, skimming reading, scanning reading, reading for detail.

    152 Введение Развитие современного мира идёт по пути интернационализации. Учитывая данное обстоятельство, всё больше и больше людей приходят к выводу о значимости изучения английского языка в качестве языка международного общения. Результатом данного процесса является формирование социального заказана изучение английского языка, прежде всего, в учреждениях высшего образования. Преподаватели разрабатывают занятия английского языка на неязы- ковых факультетах с учётом профессиональной ориентации учащихся. Важной задачей является формирование у студентов научного мышления и культуры научной речи вовремя проводимых занятий. Результатом явилось появление такого направления, как английский язык для специальных целей (English lan- guage for specific purposes). Разработкой материалов для обучения английскому языку студентов не- языковых вузов занимался ряд отечественных специалистов Ю.Д. Долматов- ская [1], А.К. Крупченко [3], О.Е. Ломакина [4], О.Г. Поляков [5], Е.Н. Солово- ва [6], А.М. Тевелевич [7], МЮ. Удалова [8]. Некоторые аспекты обучения английскому языку для специальных целей освещали в своих трудах и зарубежные исследователи Том Хатчинсон, Алан Уотерс [11], Кристина Джонсон [12]. Постановка задачи Целью данной статьи является разработка методики работы с текстом для студентов исторического факультета для того, чтобы расширить их знания в рамках темы Историки Древнего мира, связанной сих профессиональным образованием. Занятие запланировано на 90 минут. Теория Большую роль при разработке занятий для студентов неязыковых вузов играют задания, связанные с опорой на чтение текстов. Согласно принципу взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности, чтение способствует развитию других видов речевой деятельности, в первую очередь, говорения. Кроме того, именно чтение предоставляет возможности для воспитания и всестороннего развития студентов средствами иностранного языка. Именно умение читать тексты на иностранных языках, в первую очередь, на английском языке, имеет огромное значение для будущих специалистов. Это обусловлено тем, что большое количество новейшей научной литературы печатается и публикуется на английском языке [2]. Методика организации работы на занятии включает два этапа:
    подготовительный и
    текстовый.
    На подготовительном этапе преподаватель
    1. Сформулировал цели и задачи занятия. Цели занятия развитие навыков ознакомительного, поискового и изучающего чтения, развитие творческих способностей студентов, воспитание уважительного отношения к противоположной точке зрения. Задачи занятия развитие навыков говорения (в диалогической и монологической форме, совершенствование произносительных навыков, совершенствование навыков аудирования с выборочным пониманием содержания. Подобрал материал занятия текст под названием “The father of history”, представленный в учебнике под редакцией АС. Числовой [9, 13-14]. Кроме того, в качестве дополнительного материала используется видео о Геродоте из цикла “50 notable names” [10].
    3. Продумал последовательность этапов задания и их время.
    4. Определил формы взаимодействия студентов при выполнении заданий на занятии.
    5. Подобрал задание для домашней работы в виде небольшого доклада об одном из историков Древнего мира. На текстовом этапе была организована работа с текстом “The father of his- tory”. Работа с текстом проходила в несколько этапов
    1. Предтекстовый этап (речевая зарядка
    2. Текстовый этап (просмотровое чтение текста, изучающее чтение текста, работа с языковым материалом текста, чтение текста вслух, устный перевод текста
    3. Послетекстовый этап (диалог на основе прочитанного текста, просмотр видеофрагмента, связанного с темой урока, дискуссия по просмотренному ви- деофрагменту, письменное сочинение на основе прочитанного текста. Далее подробно представлен ход занятия с указанием этапов и времени, рекомендованного на проведение каждого из перечисленных этапов. Речевая зарядка (2 минуты Преподаватель вводит студентов в курс темы урока, объясняя, что речь на занятии пойдёт об историках Древнего мира, так как данная тема тесно связана с будущей профессией студентов. Задача студентов состоит в том, чтобы вспомнить имена историков Древнего мира и озвучить их в классе. При этом предполагается, что студенты должны назвать Геродота, являвшегося одним из самых знаменитых историков. Просмотровое чтение (5 минут Преподаватель задаёт студентам вопросы о том, почему Геродот так важен для историков и почему его принято считать историком. Выслушав ответы, преподаватель предлагает студентам прочитать текст из учебника под названием “The Father of History” [9, с. 13-14]. После этого студентам предстоит проверить на достоверность свои ответы, озвученные ими ранее. Изучающее чтение (15 минут Студенты должны снова прочитать текст, но уже более внимательно, и ответить наследующие вопросы 1. Какие регионы посетил Геродот? 2. Чем занимался Геродот вовремя своих путешествий 3. Почему Геродота называют отцом истории Работа с языковым материалом текста (15 минут Преподаватель предлагает студентам разделиться на группы. Члены каждой группы выделяют в тексте незнакомые слова. После чего лидеры групп поочередно пишут выделенные слова на доске. Задача преподавателя состоит в том, чтобы показать студентам правильное произношение слови объяснить их значение на английском языке, используя синонимы и антонимы.

    154 Чтение текста вслух (5 минут Студенты читают текст вслух. Задача преподавателя состоит в том, чтобы корректировать ошибки студентов. Устный перевод текста (10 минут Студенты должны устно перевести текст, так как на данном этапе им уже известно значение всех слови понятно содержание текста. Студенты переводят фрагменты текста по очереди, то есть каждый студент переводит небольшой фрагмент текста. Это вызвано необходимостью задействовать всю аудиторию на данном этапе. Диалог (10 минут Преподаватель предлагает студентам разбиться по парами создать диалог с привлечением информации из прочитанного текста. Для этого учащиеся должны представить, что у них есть воображаемый друг, живущий в Англии. Ему необходимо приготовить доклад о Геродоте, но, к сожалению, он не имеет никакого представления об этом человеке. Поэтому он обращается к вам за помощью как к студенту, изучающему историю. Один человек в паре играет роль воображаемого друга из Англии, а второму предстоит быть в роли студента–
    историка. Для облегчения работы преподаватель даёт студентам примеры вопросов друга из Англии, на которые следует ответить 1. Где родился Геродот? 2. Когда родился Геродот? 3. Какие регионы посетил Геродот? 4. Какие книги написал
    Геродот? 5. Какие исторические события описал Геродот? Просмотр видеофрагмента (10 минут Преподаватель объявляет студентам о том, что Геродот известен не только в качестве историка, но и как философ. Студентам необходимо просмотреть видео фрагмент о Геродоте и записать семь цитат, представленных в данном видео [10]. После этого студенты по очереди озвучивают записанные цитаты. Дискуссия по просмотренному материалу (5 минут Преподаватель, прослушав озвученные студентами цитаты, задаёт им вопросы о том, нравятся ли им эти цитаты или нет. Студенты должны объяснить, согласны они или нет с суждениями Геродота, подкрепив своё мнение фактами и примерами. Развитие умений письменно сжимать текст (10 минут Преподаватель предлагает студентам написать небольшое сочинение о Геродоте, используя информацию из прочитанного текста учебника. Объём сочинения составляет
    100-150 слов. Домашнее задание (2 минуты Домашнее задание состоит в том, чтобы выбрать одного из историков Древнего мира (Фукидид, Тацит, Иосиф Флавий,
    Плиний Старший, Полибий итак далее) и подготовить о нем небольшой доклад. Данное задание студенты могут сделать в небольших группах (по 3-4 человека в каждой группе. Студенты могут использовать Интернет и любые другие источники при выполнении данного задания. Единственным условием является следование плану 1. Где и когда родился этот человек 2. Где он жил
    3. Какие страны он посетил 4. Какие знаменитые исторические труды написал. Какие идеи отстаивал Подведение итогов занятия (1 минута Преподаватель осуществляет обратную связь со студентами. Преподаватель уточняет у студентов, какую новую информацию они узнали о Геродоте вовремя занятия. После чего выставляет студентам оценки и прощается сними до следующего занятия.

    155 Результаты Результатом применения представленной методики явилось занятие, про- ведённое со студентами 1 курса исторического факультета. Итогом проведён- ного занятия была положительная тенденция в
    совершенствовании навыков ознакомительного, поискового и изучающего чтения у студентов. Кроме того, студенты расширили свой словарный запас в рамках темы Историки Древнего мира. Следует отметить, что знания, умения и навыки, полученные студентами входе проведённого занятия, могут быть использованы при подготовке к другим предметам. Выводы Таким образом, представленная методика организации работы с
    текстом доказала свою эффективность на практике. Из всего вышесказанного следует вывод о необходимости чтения текстов на английском языке по профессиональной тематике вовремя занятий. Это способствует не только совершенствованию уровня владения языком, но и повышает общий уровень знаний студентов в рамках изучаемой темы. Научный руководитель к. пед. н, доцент ОмГУ Фрезе О.В. Список литературы

    1. Долматовская Ю.Д. Профессионально ориентированное обучение ИЯ в современных условиях (неязыковой вуз) // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе сб. науч. тр. / МГЛУ. М, 2000. Вып. 454. С. 5–9.
    2. Кащеева НА. Научно-популярный текст при обучении иноязычной речевой деятельности. URL: http://www.openclass.ru/node/270233 (дата обращения
    02.04.2017).
    3. Крупченко А.К. Становление профессиональной лингводидактики как теоретико-методологическая проблема в профессиональном образовании дис.
    … канд. пед. наук. Мс. Ломакина О.Е. Технологические основы проектирования методической системы обучения иностранным языкам концепция, теория, практика. Волгоград Перемена, 2002. 224 с.
    5. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей теория и практика. М НВИ–Тезаурус, 2003. 186 с.
    6. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М Просвещение. Тевелевич А.М. Теория обучения иностранным языкам электронный курс лекций. Омск ОмГУ, 2013.
    8. Удалова МЮ. Педагогические условия совершенствования профессионально ориентированного обучения иностранному языку магистров физкультурных ВУЗов дис. … канд. пед. наук. Мс. Числова АС. Английский для гуманитариев. Ростов-на-Дону: Ростовский государственный университет, 1999. 160 с.

    156 10. Herodotus. 50 Notable Names. URL:
    https://www.youtube.com/watch?v=-- hvNZIXyXs (дата обращения 28.03.2018).
    11. Hutchinson Т, Waters A. English for Specific Purposes: a Learning-Centred
    Approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 183 p.
    12. Johnson C. State of the Art Article: Business English // Language Teaching.
    1993. Vol. 26. pp. 201–209.
    УДК 372.881.1
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   28


    написать администратору сайта