Главная страница
Навигация по странице:

  • Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

  • МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ПРАКТИЧЕСКИХ РАБОТ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации»

  • СОДЕРЖАНИЕ Введение……………………………………………...……………………………………4 Содержание практических занятий …………………………………………………..6 ВВЕДЕНИЕ

  • СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ Практическое занятие №1. Тема 1. From the History of Building/ История строительства .

  • Актуальность темы

  • Вопросы и задания: Exercise 1.

  • Exercise 2. Закончите следующие предложения в соответствии с текстом. Предложения переведите на русский язык.

  • Exercise 3. Закончите следующие предложения, используя английские эквиваленты из текста в соответствии с текстом. Предложения переведите на русский язык.

  • Перечень дополнительной литературы

  • Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», необходимых для освоения дисциплины

  • Практическое занятие №2. Тема 2. Engineering and Its Present Status / Инженерное дело и его положение в настоящее время. Цель

  • Text : “Engineering and Its Present Status”

  • Вопросы и задания : Exercise 1. Choose the correct word from the two words given in brackets.

  • Exercise 2. Match the words and their definitions.

  • Exercise 3 . Translate the following sentences into Russian.

  • Exercise 4. Do you agree or disagree with the following opinion Use the given phrases

  • Рекомендуемая литература. Перечень основной литературы

  • Практическое занятие №3.

  • MУк ПЗ офо срв баклавр иност проф 2018. Методические указания по выполнению практических работ по дисциплине Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации


    Скачать 157.31 Kb.
    НазваниеМетодические указания по выполнению практических работ по дисциплине Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации
    Дата25.05.2019
    Размер157.31 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаMУк ПЗ офо срв баклавр иност проф 2018.docx
    ТипМетодические указания
    #78791
    страница1 из 10
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

    МИНИCTEPCTBO ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

    высшего образования

    «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

    Институт сервиса, туризма и дизайна (филиал) СКФУ в г. Пятигорске



    МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ПРАКТИЧЕСКИХ РАБОТ

    ПО ДИСЦИПЛИНЕ «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации»
    Направление подготовки: 43.03.01 Сервис

    Направленность (профиль): Сервис недвижимости»

    (для очной формы обучения)

    Пятигорск, 2018

    Составитель: доцент кафедры ЛиМК Ангелова М.Н.

    Методические указания по выполнению практических работ рассмотрены и утверждены на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации

    протокол №__ от «____ » _____________ 2018 г.

    И.о. зав. кафедрой ЛиМК Н.Ю. Климова

    СОДЕРЖАНИЕ

    Введение……………………………………………...……………………………………4
    Содержание практических занятий …………………………………………………..6


    ВВЕДЕНИЕ

    Методические указания предназначены для студентов 2 курса бакалавров очной формы обучения, которыми они могут пользоваться при подготовке к практическим занятиям. Практические занятия это планируемая учебная, учебно-исследовательская, а также научно-исследовательская работа студентов, которая выполняется в аудиторное время под руководством преподавателя. В составе методических указаний к практическим занятиям предусмотрены рекомендации по подготовке к практическому занятию. При выполнении работы студенты могут использовать не только методические указания по решению задач, но и другие материалы учебно-методического комплекса.

    Дисциплина «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» ориентирована на:

    * развитие навыков понимания устной речи общей и профессиональной тематики, включая понимание речи носителей языка и восприятие речи с медиа-источников;

    * понимание особенностей стилей общения в рамках деловых ситуаций и ситуаций повседневного общения;

    * преодоление языкового барьера и улучшение навыков разговорного английского языка;

    * повышение грамотности устной и письменной речи;

    * расширение активного словарного запаса по тематике общего и профессионального английского языка по профилю подготовки;

    * повышение общего уровня владения языком.

    Целью освоения дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» является формирование у студентов компетенций ОК-3 и ПК-11 как основы профессиональной подготовки для реализации своих способностей в общении на иностранном языке и готовности использовать их в профессиональной деятельности.

    Задачи освоения дисциплины: овладение основами профессионального общения на иностранном языке в устной и письменной форме,расширение активного словарного запаса по тематике общего и профессионального английского языка, формирование коммуникативных компетенций.

    Знать:

    - основные способы работы над языковым и речевым материалом;

    - лексико-грамматический минимум в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной деятельности;

    - лексику профессиональной направленности;

    - нормы употребления лексики английского языка в профессиональной сфере

    Уметь:

    - осуществлять профессиональную коммуникацию в устной и письменной формах на английском языке;

    - читать и переводить специальную литературу для пополнения профессиональных знаний;

    - изъясняться на бытовые и профессиональные темы; выступать публично (с предварительной подготовкой) с сообщениями и докладами;

    - аннотировать, реферировать, переводить литературу по специальности на иностранном языке

    Владеть:

    - навыками профессионального общения на английском языке;

    - способами пополнения профессиональных знаний из оригинальных источников на английском языке.

    -готовностью к работе в контактной зоне с потребителем, консультированию, согласованию вида, формы и объема процесса сервиса на иностранном языке;

    -навыками перевода профессиональной литературы с иностранного языка на русский язык;

    СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

    Практическое занятие №1.

    Тема 1. From the History of Building/ История строительства.

    Цель: Формирование коммуникативных компетенций, овладение лексикой и грамматикой

    Знать:

    - основные способы работы над языковым и речевым материалом;

    - лексико-грамматический минимум в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной деятельности;

    - лексику профессиональной направленности;

    - нормы употребления лексики английского языка в профессиональной сфере

    Уметь:

    - осуществлять профессиональную коммуникацию в устной и письменной формах на английском языке;

    - читать и переводить специальную литературу для пополнения профессиональных знаний;

    - изъясняться на бытовые и профессиональные темы; выступать публично (с предварительной подготовкой) с сообщениями и докладами;

    - аннотировать, реферировать, переводить литературу по специальности на иностранном языке

    Актуальность темы: обусловлена необходимостью овладением ОК-3,ПК-11

    Теоретическая часть:

    1. dwell (dwelt)

    2. cave

    3. mud

    4. wood

    5. stone

    6. find out

    7. brick

    8. dry

    9. ancient

    10. discover

    11. cut

    12. erect

    13. temple

    14. tomb

    15. commemorate

    16. huge

    17. as well as

    18. pillar

    19. support

    20. bridge

    21. harbour

    22. basic

    23. kiln

    24. fire

    25. remain(s)

    26. remind

    27. suggest

    28. dome

    29. famous

    30. disappear

    31. complete(ly)

    32. lose (lost, lost)

    33. fusion

    34. rest

    35. recent

    36. evidence

    37. hold together

    38. trace back

    39. prove

    40. borrow

    41. sample

    42. throughout

    жить, обитать, находиться, пребывать

    пещера

    грязь, слякоть; ил, тина

    дерево

    камень

    узнать, разузнать, выяснить; понять

    кирпич

    сухой; сушить

    древний

    открывать

    резать; рубить, валить (лес)

    сооружать; воздвигать, строить (о здании)

    храм; церковь

    могила; надгробие; мавзолей

    почтить память

    огромный

    так же как, а также

    столб, колонна; опора, стойка

    опора; поддерживать, подпирать; нести нагрузку

    мост

    гавань; порт; прибежище, пристанище

    основной

    печь для обжига и сушки

    обжигать (керамику, кирпичи и т.п.)

    остатки, следы прошлого; оставаться

    напоминать

    предлагать

    купол; верх, верхушка, свод (большого здания)

    известный

    исчезать

    заканчивать, завершать; полный; полностью

    терять, потеряться

    интеграция, объединение, слияние

    лежать на; опираться

    недавний, последний

    доказательство, подтверждение; свидетельство

    сплачивать(ся)

    выяснять происхождение, прослеживать

    доказывать; удостоверять

    заимствовать

    образец, образчик, экземпляр

    повсюду; на всем протяжении

    From the history of building

    Many thousands of years ago, there were no houses such as people live in today. In hot countries, people sometimes made their homes in the trees and used leaves to protect themselves from rain or sun. In colder countries, they dwelt in caves. Later people left their caves and trees and began to build houses out of different materials such as mud, wood or stones.

    Later people found out that bricks made of mud and dried in the hot sunshine became almost as hard as stones. In Ancient Egypt especially, people learned to use these sun-dried mud bricks. Some of their buildings are still standing after several thousands of years. The Ancient Egyptians discovered how to cut stone for building purposes. They erected temples, palaces and huge tombs. The greatest tomb is the stone pyramid of Khufu, king of Egypt. The ancient Egyptians often erected their huge constructions to commemorate their kings or pharaohs.

    The ancient Greeks also understood the art of building with cut stone, and their buildings were beautiful as well as useful. They often used pillars partly for supporting the roofs and partly for decoration. Parts of these ancient buildings can still be seen today in Greece.

    The Romans were great bridge, harbour and road builders. In road, work the Romans widely used timber piles. They also erected aqueducts, reservoirs, water tanks, etc. Some of their constructions are still used till now. It is known that the manufacture of lime is one of the oldest industries used by man. Lime is a basic building material used all over the world as today so in the ancient world. One of the Romans, Marcus Porcius Cato, gave an idea of a kiln for lime production: its shape and dimensions. Such kilns were fired with wood or coal and were extremely inefficient. There are still many remains of kilns in some places of Great Britain as well as roads and the famous Hadrian Wall, which was erected to protect Romans from the celtic tribes in the first century A.D. Britain was a province of the Roman Empire for about four centuries. There are many things today in Britain to remind the people of the Roman: towns, roads, wells and the words.

    In a period of 800 to 900 years the Romans developed concrete to the positionof the main structural material in the empire. It is surprising, therefore, that after the fall of the Empire, much of the great knowledge should have disappeared so completely. The knowledge of how to make durable concrete has been lost for centuries, but mention was made of it in the writings of architects from time to time.Fusion of Roman and North European traditions in construction was reflected in many ways. Buildings combined the Roman arch and the steep peaked roof of Northern Europe. Roman traditions were continued in the architectural form known as Romanesque. London Bridge, finished in 1209, took thirty-three years to build. It consisted of nineteen irregular pointed arches with its piers resting on broad foundation, which was designed to withstand the Thames current.

    The Roman period was followed by other periods each of which produced its own type of architecture and building materials. During the last hundred years many new methods of building have been discovered. One of the recent discoveries is the usefulness of steel as a building material.

    Nowadays when it is necessary to have a very tall building, the frame of it is first built in steel and then the building is completed in concrete. Concrete is an artificial kind of stone, much cheaper than brick or natural stone and much stronger than they are. The Egyptians employed it in the construction of bridges, roads and town walls. There are evidences than ancient Greeks also used concrete for the building purposes. The use of concrete by the ancient Romans can be traced back as far as 500 B.C. They were the first to use it throughout the ancient Roman Empire on a pretty large scale and many structures made of concrete remain till nowadays thus proving the long life of buildings made of concrete. Of course, it was not the concrete people use today. It consisted of mud, clay and pure lime, which were used to hold together the roughly broken stone in foundations and walls. It was so-called “pseudo-concrete”. The idea of such building material might have been borrowed from the ancient Greeks as some samples of it were found in the ruins of Pompeii.
    Exercise__2.__Закончите_следующие_предложения_в_соответствии_с_текстом._Предложения_переведите_на_русский_язык.'>Exercise__1.'>Вопросы и задания:
    Exercise 1. Прочитайте, переведите следующие предложения и отметьте, какие из них относятся к египетскому, греческому и римскому искусствам строительства в древности.

    1. They first used sun-dried mud bricks for building.

    2. In a period of 800-900 they developed concrete to the position of main structural material.

    3. Their buildings were beautiful as well as useful.

    4. They learned how to cut stone for building purposes.

    5. They often used pillars partly for supporting the roofs and partly for decoration.

    6. They used concrete for construction of bridges roads and town walls.

    7. First kilns for lime production appeared in this country.

    8. In ancient times concrete for building purposes was first used in this country.

    9. They erected their huge constructions to commemorate their kings.

    10. They were great bridge and road builders in old times.

    Exercise 2. Закончите следующие предложения в соответствии с текстом. Предложения переведите на русский язык.

    1. Many thousands of years ago there were no houses …

    2. In hot countries people made their homes …

    3. In colder countries they …

    4. In ancient time kilns for lime production were fired by …

    5. The knowledge of how to make durable concrete … for centuries.

    6. After the Fall of the Roman Empire Roman traditions were continued …

    7. Buildings combined the Roman arch and …

    8. During the last hundred years many methods of building….

    9. One of the most recent discoveries is …

    10. Nowadays the frame of a tall building is first … and then …

    Exercise 3. Закончите следующие предложения, используя английские эквиваленты из текста в соответствии с текстом. Предложения переведите на русский язык.

    1. Concrete is an artificial kind of stone, намного дешевле и прочнее, than brick or natural stone.

    2. The Egyptians used concrete для строительства мостов, дорог и городских стен.

    3. Существуют доказательства that ancient Greeks also used concrete in building purposes.

    4. The use of concrete by the ancient Romans может быть прослежен еще в 500 году до нашей эры).

    5. They were the first to use it throughout the ancient Roman Empire в довольно широких масштабах.

    6. Concrete in old times consisted of mud, глины, чистой извести и грубого (неровного) щебня.

    7. London Bridge finished in 1209 was designed on broad foundation (чтобы противостоять течению Темзы.

    Рекомендуемая литература.

    Перечень основной литературы

    1. English for building engineers : учеб. пособие / А.В. Колистратова. – Братск : ГОУ ВПО «БрГУ», 2011. – 92 с.

    2. Данчевская, О.Е. English for Cross-Cultural and Professional Communication=Английский язык для межкультурного и профессионального общения : учебное пособие / О.Е. Данчевская, А.В. Малёв. - 6-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2017. - 192 с.

    3. Английский язык для архитектора и градостроителя: учебное пособие по
    английскому языку/ Л.А.Зарицкая; Оренбургский гос. ун-т. – Оренбург:
    ОГУ, 2013. – 116 с.

    Перечень дополнительной литературы:

    1. Беляева И.В. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации. Комплексные учебные задания [Электронный ресурс]: учебное пособие/ И.В. Беляева, Е.Ю. Нестеренко, Т.И. Сорогина— Электрон. текстовые данные.— Екатеринбур: Уральский федеральный университет, 2015.— 132 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/65930.html.— ЭБС «IPRbooks»

    2. Меркулова Н.В. Английский язык в сфере управления / English for Management [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Н.В. Меркулова— Электрон. текстовые данные.— Воронеж: Воронежский государственный архитектурно-строительный университет, ЭБС АСВ, 2016. — 124 c. — Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/59141.html.— ЭБС «IPRbooks»

    3. Мусихина О.Н., Гисина O.F., Яськова В.Л. Английский язык для строителей. Практикум / Серия «Высшее профессиональное образование».—Ростов н/Д:Феникс, 2004. — 352 с.

    Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», необходимых для освоения дисциплины

    - http://www.biblioclub.ru

    - http://www.iprbookshop.ru

    - http://www.catalog.ncstu.ru
    Практическое занятие №2.
    Тема 2. Engineering and Its Present Status / Инженерное дело и его положение в настоящее время.

    Цель: Формирование коммуникативных компетенций, овладение лексикой и грамматикой

    Знать:

    - основные способы работы над языковым и речевым материалом;

    - лексико-грамматический минимум в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной деятельности;

    - лексику профессиональной направленности;

    - нормы употребления лексики английского языка в профессиональной сфере

    Уметь:

    - осуществлять профессиональную коммуникацию в устной и письменной формах на английском языке;

    - читать и переводить специальную литературу для пополнения профессиональных знаний;

    - изъясняться на бытовые и профессиональные темы; выступать публично (с предварительной подготовкой) с сообщениями и докладами;

    - аннотировать, реферировать, переводить литературу по специальности на иностранном языке

    Актуальность темы: обусловлена необходимостью овладением ОК-3,ПК-11

    Теоретическая часть:

     VOCABULARY TO USE

    1. to shape - принимать форму

    2. to fit, v - устанавливать

    3. to stand up - выдерживать

    4. to break - разрушать

    5. to catch fire v - загореться

    6. to define v - определять

    7. to deal with, v - иметь дело с

    8. to lay the foundation, v - закладывать фундамент

    9. to enable [v - давать возможность

    10. execution n - выполнение

    11. engineering techniques, n - технические средства

    12. factual approach, n - фактический подход

    13. strikingly adv - удивительно

    14. bulk of engineering, n- объём инженерного искусства

    15. to allow - предоставлять

    16. off-the-shelf approach, n - стандартный подход

    17. to customize v - выполнять по индивидуальному

    заказу

    18. technical design, n - техническое проектирование

    19. environmental compliance, n - соответствие с окружающей средой

    20. diversity - разнообразие

    21. affinity n - близость

    22. creative - творческий

    23. to expect v - ожидать

    24. tailored adj - приспособленный

    25. selective adj - избирательный
    Text : “Engineering and Its Present Status”

    Engineering is the art and science by which the properties of matter and energy are made useful to man in structures, machines and products. The basis of engineering is knowledge of the materials used, knowledge of how they are made, how they are shaped, how you fit them together, how they stand up to stress, how they break and how they catch fire. Civil engineering is defined as that phase of engineering which deals with the planning, design and construction of projects.

    The branch of civil engineering provides for the initial development of natural resources and lay the foundation for other technical progress.

    There are greatest opportunities today for civil engineers in construction than at any previous time in the history of our country. These opportunities enable engineer to take a basic part in the conception design and execution of problems, which are essential to the growth, development and defense of our country. The application of engineering techniques to construction makes civil engineering the only factual approach to construction problems.

    Engineering is a constantly changing and developing profession. Invention, the adoption of some strikingly new device, method or technique play a part in this continuing evolution. However, the great bulk of engineering consists in doing better something that has been done many times before. Engineering works have been built for the use and convenience of man.

    They mark the increasing mastery of man over nature, which has made possible our continuing progress toward a better life.

    Engineering tasks nowadays are different from those 10-15 years ago when stable business structures allowed off-the-shelf approach to technical design.

    Present designs, by contrast, are increasingly customized and might incorporate such factors as regional diversity reflecting a closer understanding of the market and affinity to the needs of society.

    Engineering becomes a very creative profession and global markets today demand creativity.

    The most creative and elegant engineering solutions are expected from the engineer combining his knowledge of technology with the demands of business, economics and people. The need to develop products and services faster, cheaper and better than ever before is obvious.

    Customers are more selective and require production tailored for specific needs, delivered quickly and anywhere with no reduction in quality.

    Builders have constructed the tallest, longest, largest and deepest structures in history. As a result, humanity in the 21st century is better off with the proper food, sanitation, housing and all material comforts, which modern science, engineering and industry can provide.

    Вопросы и задания:
    Exercise 1. Choose the correct word from the two words given in brackets.

    1. Engineering is the art and science by which the properties of matter and energy are made (useless, useful) for man in structures and products.

    2. The basis of engineering is (knowledge, skill) of the materials used, their properties and mathematics.

    3. Civil engineering deals with (destruction, construction) of various projects.

    4. Engineering (works, tasks) have been built for the use and convenience of man.

    5. Engineering is a (temporary, constantly) changing and developing profession.

    6. There are (more, less) opportunities today for civil engineering in construction than before.

    7. Engineering works mark the (increasing, decreasing) mastery of man over nature.

    8. Global markets demand (creativity, novelty).

    9. The need to develop products faster, cheaper and better is (obvious, premature).

    10. (Much, little) is expected of the builders and designers in the future.
    Exercise 2. Match the words and their definitions.

    1. to shape a. particular, certain needs

    2. design b. the work of building

    3. to deal with c. to make the form of something

    4. affinity d. to do business or connection

    5. construction e. close likeness or connection

    6. approach f. a drawing showing how something is to be made

    7. specific needs g. a manner or method of doing something

    Exercise 3 . Translate the following sentences into Russian.

    1. Civil engineering is defined as that phase of engineering which deals with the planning, design and construction of projects.

    2. The branch of civil engineering provides for the initial development of natural resources and lays the foundation for other technical progress.

    3. Engineering is a constantly changing and developing profession.

    4. Engineering works have been built for the use and convenience of man.

    5. Builders have constructed the tallest, strongest, largest and deepest structures in history.

    6. The application of engineering techniques to construction makes civil engineering the only factual approach to construction problems.

    7. The great bulk of engineering consists in doing better something that has been done many times before.

    8. The most creative and elegant engineering solutions are expected from the engineer who combines his knowledge of technology with the demand of business, economics and people.

    9. Customers are more selective now and require production tailored for specific needs, delivered quickly and anywhere with no reduction in quality.

    10. The need to develop products and services faster, cheaper and better than ever before is obvious.

    Exercise 4. Do you agree or disagree with the following opinion?

    Use the given phrases:

    Yes, I think so I don't think so

    I certainly agree with you I doubt it

    I am sure you are right I disagree (with you)

    1. There are fewer opportunities today for civil engineers in construction than before.

    2. The basis of engineering is knowledge of materials used and mathematics.

    3. Civil engineering never dealt with planning, design or construction of various projects.

    4. Present designs are very simple but interesting.

    5. Engineering tasks nowadays are practically the same as 10 - 15 years ago.

    6. Our cities should be comfortable and beautiful.

    7. The type and style of dwellings in urban areas depend on natural conditions and local traditions.

    8. The problem of the house is the problem of the epoch.

    9. People and buildings require sunlight and air.

    10. New housing is characterized by the wide expense of glazing and the development of public services and communication.

    Рекомендуемая литература.

    Перечень основной литературы

    1. English for building engineers : учеб. пособие / А.В. Колистратова. – Братск : ГОУ ВПО «БрГУ», 2011. – 92 с.

    2. Данчевская, О.Е. English for Cross-Cultural and Professional Communication=Английский язык для межкультурного и профессионального общения : учебное пособие / О.Е. Данчевская, А.В. Малёв. - 6-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2017. - 192 с.

    3. Английский язык для архитектора и градостроителя: учебное пособие по
    английскому языку/ Л.А.Зарицкая; Оренбургский гос. ун-т. – Оренбург:
    ОГУ, 2013. – 116 с.

    Перечень дополнительной литературы:

    1. Беляева И.В. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации. Комплексные учебные задания [Электронный ресурс]: учебное пособие/ И.В. Беляева, Е.Ю. Нестеренко, Т.И. Сорогина— Электрон. текстовые данные.— Екатеринбур: Уральский федеральный университет, 2015.— 132 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/65930.html.— ЭБС «IPRbooks»

    2. Меркулова Н.В. Английский язык в сфере управления / English for Management [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Н.В. Меркулова— Электрон. текстовые данные.— Воронеж: Воронежский государственный архитектурно-строительный университет, ЭБС АСВ, 2016. — 124 c. — Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/59141.html.— ЭБС «IPRbooks»

    3. Мусихина О.Н., Гисина O.F., Яськова В.Л. Английский язык для строителей. Практикум / Серия «Высшее профессиональное образование».—Ростов н/Д:Феникс, 2004. — 352 с.

    Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», необходимых для освоения дисциплины

    - http://www.biblioclub.ru

    - http://www.iprbookshop.ru

    - http://www.catalog.ncstu.ru
    Практическое занятие №3.
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


    написать администратору сайта