|
По мдк. 02. 03 Основы сестринских манипуляций
Тема занятия:2.5(8) Сестринские вмешательства при нарушении деятельности кишечника
Оценочный лист (чек-лист)
Проверяемый практический навык: постановка очистительной клизмы
№ п/п
|
Перечень практических действий
|
Форма представления
| Отметка о
выполнении
Да/нет
| 1.
| Установить контакт с пациентом (поздороваться, представиться, обозначить свою роль)
| Сказать
|
| 2.
| Идентифицировать пациента (попросить пациента представиться, чтобы сверить с медицинской документацией)
| Сказать
|
| 3.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| Сказать
|
| 4.
| Объяснить ход и цель процедуры
| Сказать
|
| Подготовка к проведению процедуры
|
|
| 5.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
|
| 6.
| Надеть непромокаемый фартук и нестерильные перчатки
| Выполнить
|
| 7.
| Проверить герметичность упаковки, целостность и срок годности кружки Эсмарха
| Выполнить/ сказать
|
| 8.
| Проверить температуру воды в емкости (кувшине) (23-25°С) при помощи водного термометра
| Выполнить
|
| 9.
| Вскрываем упаковку с одноразовой кружкой Эсмарха. Упаковку помещаем в емкость для отходов класса «А»
| Выполнить
|
| 10.
| Перекрыть гибкий шланг кружки Эсмарха краником (зажимом) и наполнить водой в объеме 1200-1500 мл
| Выполнить
|
| 11.
| Подвесить кружку Эсмарха на подставку, открыть краник (зажим), слить немного воды через наконечник в лоток, чтобы вытеснить воздух, закрыть краник (зажим)
| Выполнить
|
| 12.
| Смазать наконечник лубрикантом методом полива над лотком
| Выполнить
|
| 13.
| Уложить пациента на левый бок на кушетку с оголенными ягодицами
| Сказать
|
| 14.
| Положить под область крестца пациента одноразовую ламинированную пеленку (впитывающую)
| Выполнить
|
| 15.
| Попросить пациента согнуть ноги в коленях и слегка подвести к животу
| Сказать
|
| Выполнение процедуры
| 16.
| Развести одной рукой ягодицы пациента
| Выполнить
|
| 17.
| Ввести другой рукой наконечник в прямую кишку на 3-4 см по направлению к пупку, а далее вдоль позвоночника до 10-12 см
| Выполнить/ сказать
|
| 18.
| Уточнить у пациента его самочувствие
| Сказать
|
| 19.
| Открыть краник (зажим) и убедиться в поступлении жидкости в кишечник
| Выполнить/ сказать
|
| 20.
| Попросить пациента расслабиться и медленно подышать животом, задать вопрос о возможном наличии неприятных ощущений
| Сказать
|
| 21.
| Закрыть краник (зажим) после введения жидкости и, попросив пациента сделать глубокий вдох, осторожно извлечь наконечник через гигиеническую салфетку
| Выполнить/ сказать
|
| 22.
| Предложить пациенту задержать воду в кишечнике на 5-10 мин., после чего опорожнить кишечник
| Сказать
|
| Завершение процедуры
| 23.
| Кружку Эсмарха и использованную салфетку поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| 24.
| Попросить пациента встать
| Сказать
|
| 25.
| Убрать одноразовую ламинированную пеленку (впитывающую) методом скручивания и поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| 26.
| Использованный лоток дезинфицировать методом полного погружения
| Сказать
|
| 27.
| Снять фартук и перчатки, поместить их в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| 28.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
|
| 29.
| Уточнить у пациента его самочувствие
| Сказать
|
| 30.
| Сделать запись о результатах процедуры в медицинской документации
| Выполнить
|
|
Примерные комментарии аккредитуемого при выполнении практического навыка: постановка очистительной клизмы
№ п/п
| Практическое действие аккредитуемого
| Примерный текст комментариев аккредитуемого
| 1.
| Установить контакт с пациентом (поздороваться, представиться, обозначить свою роль)
| «Здравствуйте! Меня зовут (ФИО). Вам необходимо провести процедуру постановки очистительной клизмы»
| 2.
| Идентифицировать пациента
| «Представьтесь, пожалуйста»
| 3.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» проговорить «возражений пациента на выполнение процедуры нет»
| 4.
| Объяснить ход и цель процедуры
| «Объясняю пациенту ход и цель выполняемой процедуры»
| 5.
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываю руки гигиеническим
способом»
| 6.
| Уложить пациента на левый бок на кушетку с оголенными ягодицами
| «Помогаю пациенту лечь на левый бок»
| 7.
| Попросить пациента согнуть ноги в коленях и слегка подвести к животу
| «Прошу пациента согнуть ноги в коленях и слегка подвести к животу»
| 8.
| Ввести другой рукой наконечник в прямую кишку на 3-4 см по направлению к пупку, а далее вдоль позвоночника до 10-12 см
| «Ввожу наконечник в прямую кишку на 3-4 см по направлению к пупку, а далее вдоль позвоночника до 10-12 см»
| 9.
| Уточнить у пациента о его самочувствии
| «Как Вы себя чувствуете?»
| 10.
| Открыть краник (зажим) и убедиться в поступлении жидкости в кишечник
| «Открываю краник и убеждаюсь в поступлении жидкости в кишечник»
| 11.
| Попросить пациента расслабиться и медленно подышать животом, задать вопрос о возможном наличии неприятных ощущений
| «Прошу пациента расслабиться и медленно подышать животом» «Есть ли у Вас неприятные ощущения в области живота?»
| 12.
| Закрыть краник (зажим) после введения жидкости и, попросив пациента сделать глубокий вдох, осторожно извлечь наконечник
| «Сделайте глубокий вдох»
| 13.
| Предложить пациенту задержать воду в кишечнике на 5-10 мин. после чего опорожнить кишечник
| «Задержите воду в кишечнике на 5-10 минут, после чего опорожните кишечник»
| 14.
| Попросить пациента встать
| «Встаньте, пожалуйста, и пройдите в туалет»
| 15.
| Использованный лоток дезинфицировать методом полного погружения
| «Использованный лоток дезинфицируем методом полного погружения»
| 16.
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
| 17.
| Уточнить у пациента о его самочувствии после выполнения процедуры
| «Как Вы себя чувствуете?»
| Тема занятия: 2.5 (9) Сестринские вмешательства при нарушении деятельности кишечника
Технология выполнения простой медицинской услуги
«Введение лекарственных средств с помощью клизмы (послабляющая клизма)»
Технология введения лекарств с помощью клизмы входит в ТПМУИВ и имеет код А11.19.005 по [1].
Содержание требований, условия выполнения, требования по реализации и алгоритм выполнения технологии приведены в таблице 8.
Таблица 8 - ТПМУИВ "Введение лекарственных средств с помощью клизмы"
Содержание требования, условия
| Требования по реализации, алгоритм выполнения
| 5. Материальные ресурсы
| Грушевидный баллон на 150 мл.
Газоотводная трубка
Штатив для капельных вливаний.
Система для капельного введения.
Шприц.
Лоток.
Пинцет.
Стерильный наконечник.
Шпатель.
Ширма (если процедура выполняется в палате).
Водный термометр.
Непромокаемый пакет/контейнер для утилизации отходов класса Б.
Вазелин.
Лекарственные препараты по назначению врача.
Нестерильные перчатки.
Туалетная бумага.
Фартук влагонепроницаемый.
Подкладная пеленка влагоустойчивая одноразовая.
Пеленка для укрывания пациента.
Клеенка
| 6. Характеристика методики выполнения простой медицинской услуги
6.1 Алгоритм введения лекарственных препаратов с помощью клизм
| I. Подготовка к процедуре
1) Идентифицировать пациента, представиться, объяснить ход и цепь процедуры. Убедиться в наличии у пациента информированного согласия на предстоящую процедуру. В случае отсутствия такового уточнить дальнейшие действия у врача.
2) Подготовьте все необходимое оснащение для выполнения данной процедуры.
3) Отгородить пациента ширмой (если процедура выполняется в многоместной палате).
4) Попросить пациента принять позу; положение на левом боку, ноги согнуты в коленях. Если пациенту противопоказано положение на боку, он может находиться в положении лежа на спине о согнутыми в коленях и разведенными в стороны ногами.
5) Подложить под ягодицы и бедра пациента клеенку и пеленку.
6) Обработать руки гигиеническим способом, осушить.
7) Надеть фартук и нестерильные перчатки.
II. Выполнение процедуры:
1) Набрать в грушевидный баллон теплого лекарственного препарата температурой 37 - 38°С (количество вводимою лекарственного препарата определяет врач).
2) Закругленный конец газоотводной трубки смазать вазелином на протяжении 30 см.
3) Закругленный конец трубки взять в правую руку как "писчее перо", а свободный конец зажать 4 и 5 пальцами.
4) Раздвинуть ягодицы 1 и 2 пальцами левой руки. Правой рукой ввести газоотводную трубку на глубину 15 - 30 см (первые 3 - 4 см - по направлению к пупку, а остальные - по направлению позвоночника) так, чтобы наружный конец выступал не менее 10 см. 5) При однократном введении: присоединить к трубке грушевидный баллон или шприц и медленно ввести лекарственный препарат. Не разжимая грушевидный баллон, отсоединить его от газоотводной трубки, извлечь газоотводную трубку и поместить ее вместе с грушевидным баллоном в лоток.
6) При капельном введении: большим и указательным пальцами левой руки раздвинуть ягодицы, а правой рукой ввести наконечник в прямую кишку; отрегулировать скорость вливания раствора.
7) Укрыть пациента одеялом.
8) По окончании процедуры вытереть салфеткой (или туалетной бумагой) кожу в области анального отверстия (у женщин в направлении спереди назад).
III. Окончание процедуры:
1) Поместить бумагу в пластиковый пакет или лоток.
2) Снять фартук, перчатки, газоотводную трубку, наконечник поместить в емкость для дезинфекции или непромокаемый пакет/контейнер для утилизации отходов класса Б.
3) Вымыть и осушить руки (с использованием мыла или антисептического раствора).
4) Если процедура проводилась в манипуляционной, сопроводить пациента в палату.
5) Уточнить у пациента его самочувствие.
6) Сделать соответствующую запись о результатах выполнения услуги в медицинской документации
| 7. Дополнительные сведения об особенностях выполнения методики
| За 20 - 30 мин. до постановки лекарственной клизмы, а также лекарственной микроклизмы, сделать пациенту очистительную клизму.
При проведении капельных вливаний 5% раствора глюкозы, 0,9% раствора хлорида натрия к флакону прикрепляют грелку для поддержания температуры раствора (40 - 42°С), скорость введения должна быть не более 60 - 80 кап/мин.
Температура раствора должна быть 36 - 37°С
|
Оценочный лист (чек-лист)
Проверяемый практический навык: постановка газоотводной трубки
№
п/п
| Перечень практических действий
| Форма
представления
| Отметка о выполнении да/нет
| 1.
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| Сказать
|
| 2.
| Попросить пациента представиться
| Сказать
|
| 3.
| Сверить ФИО пациента с листом назначения
| Сказать
|
| 4.
| Сообщить пациенту о назначении врача
| Сказать
|
| 5.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| Сказать
|
| 6.
| Объяснить ход и цель процедуры
| Сказать
|
| Подготовка к проведению процедуры
| 7.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
|
| 8.
| Надеть нестерильные перчатки
| Выполнить
|
| 9.
| Помочь пациенту лечь на левый бок и слегка привести ноги к животу
| Сказать
|
| 10.
| Подложить под пациента одноразовую ламинированную пеленку (впитывающую)
| Выполнить
|
| 11.
| Поставить рядом с пациентом (на кушетку возле ягодиц) судно с небольшим количеством воды
| Выполнить
|
| 12.
| Взять упаковку ее) стерильной газоотводной трубкой, оценить срок годности
| Выполнить/ Сказать
|
| 13.
| Убедиться в целостности упаковки газоотводной трубки
| Выполнить /Сказать
|
| 14.
| Вскрыть упаковку с газоотводной трубкой
| Выполнить
|
| 15.
| Поместить упаковку в емкость для медицинских отходов класса «А»
| Выполнить
|
| 16.
| Взять упаковку со стерильным шпателем, оценить срок годности
| Выполнить/ Сказать
|
| 17.
| Убедиться в целостности упаковки шпателя
| Выполнить/ Сказать
|
| 18.
| Вскрыть упаковку, извлечь шпатель
| Выполнить
|
| 19.
| Упаковку от шпателя поместить в емкость для медицинских отходов класса «А»
| Выполнить
|
| 20.
| Закруглённый конец газоотводной трубки смазать лубрикантом (имитация вазелина) на протяжении 30 см при помощи шпателя
| Выполнить/ Сказать
|
| 21.
| Шпатель поместить в емкость для медицинских отходов класса «А»
| Выполнить
|
| Выполнение процедуры
| 22.
| Приподнять одной рукой ягодицу
| Выполнить
|
| 23.
| Другой рукой осторожно ввести газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку
| Выполнить/ Сказать
|
| 24.
| Далее на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику
| Выполнить/ Сказать
|
| 25.
| Узнать у пациента его самочувствие
| Сказать
|
| 26.
| Опустить свободный конец трубки в судно с водой
| Выполнить
|
| 27.
| Оставить трубку в кишечнике на срок не более одного часа до полного отхождения газов
| Сказать
|
| 28.
| Накрыть пациента пеленкой
| Сказать
|
| 29.
| При выполнении процедуры необходимо контролировать отхождение газов и самочувствие пациента каждые 15 минут
| Сказать
|
| 30.
| Узнать у пациента его самочувствие
| Сказать
|
| 31.
| После полного отхождения газов извлекаем газоотводную трубку через сухую нестерильную салфетку
| Выполнить
|
| 32.
| Поместить использованную газоотводную трубку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| 33.
| Поместить использованную салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| 34.
| Обработать прианальное пространство салфеткой
| Выполнить
|
| 35.
| Поместить использованную салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| Завершение процедуры
| 36.
| Поместить судно на нижнюю полку манипуляционного столика с последующей дезинфекцией
| Выполнить/ Сказать
|
| 37.
| Убрать пеленку методом скручивания
| Выполнить
|
| 38.
| Поместить пеленку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| 39.
| Снять перчатки
| Выполнить
|
| 40.
| Поместить перчатки в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
| 41.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
|
| 42.
| Узнать у пациента его самочувствие
| Сказать
|
| 43.
| Сделать запись о результатах процедуры в лист назначения
| Выполнить
|
|
Примерные комментарии аккредитуемого по практическим действиям в рамках диалога с пациентом при выполнении практического навыка «постановка газоотводной трубки».
№
| Практическое действие аккредитуемого
| Примерный текст комментариев аккредитуемого
| 1.
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| «Здравствуйте! «Я медсестра.
Меня зовут ____ (ФИО)»
| 2.
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
| 3.
| Сверить ФИО пациента с листом назначений
| «Пациент идентифицирован»
| 4.
| Сообщить пациенту о назначении врача
| (Я поставлю Вам газоотводную трубку»
| 5.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| «Вы согласны на выполнение данной
процедуры?»
Ответ: «Пациент согласен на
выполнение процедуры »
| 6.
| Объяснить ход и цель процедуры
| «Эта процедура поможет удалить скопившиеся газы в кишечнике»
| 7.
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
| 8.
| Помочь пациенту лечь на левый бок, слегка привести ноги к животу
| «Ложитесь, пожалуйста, на кушетку на левый бок и слегка приведите ноги к животу»
| 9.
| Взять упаковку со стерильной газоотводной трубкой, оценить срок годности
| «Срок годности газоотводной трубки не истек»
| 10.
| Убедиться в целостности упаковки
| «Целостность упаковки не нарушена»
| 11.
| Взять упаковку со стерильным шпателем, оценить срок годности
| «Срок годности шпателя не истек»
| 12.
| Убедиться в целостности упаковки шпателя
| «Целостность упаковки не нарушена»
| 13.
| Закруглённый конец трубки смазать лубрикантом (имитация вазелина) на протяжении 30 см при помощи шпателя
| «Смазываю лубрикантом закругленный конец трубки на 30 см»
| 14.
| Другой рукой осторожно ввести газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку,
| «Ввожу газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку»
| 15.
| Далее на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику
| ((Продолжаю вводить трубку далее на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику»
| 16.
| Узнать у пациента его самочувствие
| «Как Вы себя чувствуете?»
Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо»
| 17.
| Оставить трубку в кишечнике на срок не более одного часа до полного отхождения газов
| «Оставляю трубку в кишечнике не более одного часа до полного отхождения газов»
| 18.
| Накрыть пациента пеленкой
| «Накрываю пациента пеленкой»
| 19.
| При выполнении процедуры необходимо контролировать отхождение газов и самочувствие пациента каждые 15 минут
| «При выполнении процедуры контролирую отхождение газов и самочувствие пациента каждые 15 минут»
| 20.
| Узнать у пациента его самочувствие
| «Как Вы себя чувствуете?»
Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо»
| 21.
| Поместить судно на нижнюю полку манипуляционного столика с последующей дезинфекцией
| «Содержимое судна утилизируется, судно дезинфицируется методом полного погружения в дезраствор»
| 22.
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
| 23.
| Узнать у пациента его самочувствие
| «Как Вы себя чувствуете?»
Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо»
| 24.
| Сделать запись о результатах процедуры в лист назначения
| «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в листе назначений»
|
Перечень оснащения и оборудования для практического навыка в соответствие с условием практического задания
1. Стол для расходных материалов;
2. Стул
3. Кушетка медицинская;
4. Манипуляционный стол
5. Фантом ягодиц с возможностью проведения очистительной клизмы и постановки газоотводной трубки (или манекен по уходу многофункциональный)
6. Лоток нестерильный;
7. Судно медицинское
8. Ёмкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «А»
9. Ёмкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
10. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А» любого цвета, кроме желтого и красного
11. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б» желтого цвета
12. Кожный антисептик для обработки рук (из расчета 5 мл на одну попытку аккредитуемого)
13. Салфетка марлевая нестерильная, размер 1 10x125 мм (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)
14. Пеленка одноразовая впитывающая (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)
15. Лубрикант (имитация вазелина) (из расчета 1 мл на одну попытку аккредитуемого)
16. Шпатель медицинский одноразовый в стерильной упаковке (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)
17. Газоотводная трубка одноразовая в стерильной упаковке (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)
18. Перчатки медицинские нестерильные (из расчета 1 пара на одну попытку аккредитуемого)
19. Формы медицинской документации: лист назначения (из расчета 1 бланк на все попытки аккредитуемого)
|
|
|