Программа формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе (20012005 гг.)
Скачать 3.01 Mb.
|
\/ Кросс-культурная когнитивная терапия направлена на изменение когнитивных образований — убеждений клиента, его установок, образа жизни. Культурная осведомленность со стороны терапевта занимает центральное место в когнитивной терапии. Р. МакМаллин считает, что культура детерминирует многие из когниций клиентов: во что они верят и что отрицают, что они воспринимают и что игнорируют, насколько они готовы делиться с посторонним для семьи человеком, какие они предпочтут иметь с вами, терапев- том, отношения, какие ценности они считают важными, какой стиль терапии будет для них приемлем, а какой они сразу же отвергнут, что они будут считать возможной причиной своих эмоциональных проблем, сколько усилий приложат и какую работу они захотят делать в терапии (МакМаллин, 2001). Первый шаг в любой когнитивной психотерапии — доказать клиенту важность образа мыслей и то, что его проблемы связаны с его образом мыслей (там же). Кросс-культурные исследователи обнаружили, что многие убеждения, составляющие основу образа жизни клиентов уходят своими корнями в воспитавшую их культуру. Если терапевт хочет понять, почему некоторые убеждения столь разрушительны, он, в первую очередь, должен вникнуть в ту культуру, которая их породила. Для этого Р. МакМаллин предлагает следующую последовательность действий: а) составить список групп, с которыми клиент себя ассо- циирует или частью которых себя чувствует; б) определить, как клиент моделирует то, чему учит группа; в) перечислить основные убеждения этих групп, сделав акцент на тех, которые отличают их друг от друга; г) нарисовать схему, отражающую сходство между групповыми убеждениями и идеями клиента. формы и методы культурно-ориентированной ... помощи 173 Р. МакМаллин считает особенно важным учитывать культурные категории и культурно обусловленные убеждения клиента, которые нельзя прямо оспаривать. Консультант должен помочь клиенту определить культурный источник своих убеждений и затем подвести к необходимости решения вопроса, насколько эти убеждения полезны в данной ситуации. Для решения этой задачи, в частности, рекомендуется такая последовательность действий: а) выяснить, какие убеждения клиента служат причиной проблем; б) помочь клиенту найти источник атрибуции — исходит ли она из культуры или основана на собственном опыте клиента; в) описать, как отличающаяся культура объясняет ту же ситуацию. Несмотря на уверения в безотказной работе когнитивных техник, многие психологи обнаруживают, что они не обладают универсальной эффективностью и терпят неудачу в контексте других культур. Нередко при работе с клиентами из других культур возникает необходимость адаптации техник, даже если приходится консультировать людей из разных регионов одной страны. При консультировании представителей других культур необходимо, хотя бы в некоторой степени, быть осведомленным в искусстве, музыке и литературе данной культуры, народных историях, баснях и сказках. Одно из наиболее значимых культурных измерений — религия. Важно, чтобы психолог-консультант был знаком с религиозными воззрениями клиентов и учитывал их в своей работе. Необходимо также изучить весь возможный опыт работы психологического консультирования с представителями данной культуры и попытаться в максимальной степени адаптировать свои техники. Позитивная межкультурная психотерапия. Немецкий психотерапевт Носсрат Пезешкиан разработал оригинальную систему психологической помощи, в основу которой был положен его собственный жизненный опыт. Перс по происхождению, выросший в Иране, он эмигрировал в Германию вместе с семьей, спасаясь от религиозных преследований за исповедание бахаизма — одной из самых молодых религий, ставящей своей целью объединение всех людей во всемирное государство и обходящейся без иерархии служителей культа и сложных церковных ритуалов. На Западе Пезешки- 174 Встреча с новой культурой ан получил психотерапевтическое образование и, используя свой опыт включенности как в восточную, так и в западную культуру, разработал концепцию позитивной межкультурной психотерапии. Понятие «позитивная психотерапия» неразрывно связано с межкультурным мышлением. Позитивность в межкультурном контексте рассматривается как положительное отношение к людям других культур, незнакомым обычаям, ценностям, образцам поведения. По мнению Н. Пезешкиана, в культурном многообразии всегда можно найти средства и возможности для преодоления неблагоприятных симптомов, для разрешения внутриличностных и межличностных конфликтов: «мы исследуем, как воспринимаются и оцениваются одни и те же проблемы с точки зрения разных культур, как люди и целые семьи преодолевают их. Давая человеку понять, что те же отношения в другой культурной традиции или в иное время воспринимались совсем с другой точки зрения, вовсе не были поразительными или даже были желательными, удается раздвинуть горизонты понимания мира, Для межличностных отношений это означает, что при относительности собственных ценностных позиций ставятся под сомнение предубеждения и предрассудки, преодолеваются комплексы и восстанавливаются коммуникации» (Пезешкшн, Пезешкиан, 1993. С. 67). Н. и X. Пезешкиан проанализировали различия в некоторых базовых установках в восточных (страны Азии и Африки) и западных (страны Средней Европы и Северной Америки) куль- турах, которые следует учитывать при планировании и осуществлении терапевтических вмешательств (см. Таблицу 5). Позитивный подход помогает переосмыслить значение симптома и болезни, посмотреть на него с другой точки зрения, найти часто неожиданное и в то же время реальное, позитивное решение. В своей работе Пезешкиан! применяет восточные сказки и притчи, используя их, с одной стороны, как средство для установления контакта с клиентом, с другой — как метод психотерапии. В качестве наглядной иллюстрации своего подхода Пезешкиан приводит следующую историю: «У человека, длительное время стоящего на одной ноге, мышцы вскоре начинает сводить судорога. Он едва удерживает равновесие. Уже болит не только нога, но и все тело. ФОРМЫ и методы культурно-ориентированной ... помощи 175 Таблица 5 Установки и отношения на Востоке и Западе (Пезешкиан и Пезешкиан, 1993). ________ - ------------------ — — • ' ' Отношения Конце ______ Западная _________ __ 1ЦГ1Л ____________________ _ ________________ Восточная [риветствие Как Ваши дела?» Спасибо, хорошо, а Как Ваши дела? Как Ваша семья?» Восточная !аши?». В западных онцепция имеет другую странах «Я» является центром снову: если в моей семье се благополучно, то и у самоидентификации. меня все хорошо. Семья Считается, что если «Я» в «мы») является порядке, то уж семья, идентификацией >абота и пр. как-то 'СТРОЯТСЯ. _____________________ ___ амоценности. Нежность по По отношению к детям 1етей постоянно обнимают отношению к детям приняты преимущественно мягкие формы проявления нежности. Сама нежность и целуют все члены семьи. Поцелуй нередко сопровождается легким проявляется до покусыванием, а объятие - определенного возраста, а затем считается пощипыванием. Ребенок ощущает ласку, «боль» он «неуместной». не воспринимает со страхом, поскольку взрослый смеется. Взаимное поглаживание продолжается в течение всей жизни. Такие же ритуалы нежности существуют и по отношению к женщинам. Болезнь Если кто-то болен, то Если кто-то заболел, его должен находиться в покое. кровать тут же Его мало кто посещает. выставляется в жилую Посещение воспринимается комнату. Больной как социальный контроль. становится центральным объектом событий, его посещают родственники и друзья. Отказ от посещения считается оскорблением. Депрессия У среднеевропейцев и На Востоке депрессия чаще североамериканцев возникает потому, что люди депрессивные реакции чувствуют себя чрезмерно возникают потому, что им обремененными тяжестью не хватает эмоционально- своих социальных теплых отношений. обязательств и уз, из Содержание депрессий которых они не могут может быть различным. вырваться. По содержанию Ведущей причиной на первый план выступают являются страхи по поводу тревоги относительно своей внешности, красоты, способности к потенции, социальной воспроизводству потомства, изоляции, аккуратности, социального облика и чистоплотности и, в отношения к будущему. особенности, бережливости. 176 Встреча с новой культурой Продолжение таблицы 5 Смерть «Просим воздержаться от сочувственных визитов». «Я сам должен справиться со своей судьбой». «Теперь я один должен вынести это горе». С восьмого по сороковой день родственники, друзья, знакомые посещают семью умершего, что является выражением известной мудрости: «Разделенное горе - полгоря». Боль становится нестерпимой, человек взывает о помощи. Окружающие пытаются всячески помочь ему. Один массирует больную ногу. Другой берется за сведенный судорогой затылок и тоже массирует его. Третий, видя, что человек вот-вот потеряет равновесие, предлагает ему свою руку для опоры. Стоящие вокруг советуют опираться руками, чтобы легче было стоять. А один мудрый старик предлагает подумать о том, что человек, стоящий на одной ноге, может считать себя вполне счастливым по сравнению с тем, у кого вообще нет ног. Находится и такой доброжелатель, который заклинает нашего героя вообразить себя пружиной, и чем сильнее он на этом сосредоточится, тем скорее кончатся его страдания. Некий серьезный рассудительный старец благосклонно изрекает: "Утро вечера мудренее". Наконец, появляется еще один, подходит к бедняге и спрашивает: "Почему ты стоишь на одной ноге? Выпрями другую ногу и встань на нее. У тебя же есть вторая нога"». Эта притча в иносказательной форме выражает суть межкультурного подхода в психологическом консультировании. Она важна и для психотерапевта, и для клиента. К ним обоим можно обратиться со словами «стой на двух ногах» — то есть «опирайся на две культуры». Целенаправленно рассказанная восточная история облегчает понимание и усиливает эмоциональное воздействие. Истории Востока с давних пор использовались как средство народной педагогики и психотерапии. Сказки, мифы, истории доступны и понятны каждому; конкретные примеры выступают проводниками к внутреннему миру человека, вза- имоотношениям с другими людьми, помогают найти нужный выход из трудной ситуации. Восточные истории могут подсказать неожиданные, но тем не менее вполне реальные, позитивные решения. формы и методы культурно-ориентированной ... помощи 177 Истории выступают в качестве посредников и в межкультурных отношениях, так как они содержат информацию о понятиях, нормах, ценностях, жизненных принципах, важных в иной культуре. Знакомство с этими историями позволяет человеку преодолеть предрассудки, неприязнь, существующие по отношению к чужому образу мысли, а также расширить репертуар собственного поведения. Узнавая иной образ мыслей, человек может многое позаимствовать для себя. Позитивный межкультурный подход направлен на снятие эмоциональных преград и предрассудков в отношении чужих мыслей и чувств, отказ от восприятия чужого как агрессивного и угрожающего (о позитивной психотерапии Пе- зешкиана см. также с. 295—299). Культурная семейная психотерапия. Не меньше взрослых нуждаются в психологической поддержке дети и подростки, пережившие травматический опыт и резкие изменения в семье, культуре, языке, религиозных традициях — во всем том, что делало жизнь осмысленной. Несформированность детской психики, зависимость от взрослых делают детей особенно уязвимыми. Нарушения в привычном окружении лишают ребенка чувства безопасности, необходимого для нормального развития. Есть данные, что для ребенка одним из наиболее важных факторов, определяющих реакцию на травму, выступает не столько травмирующая ситуация сама по себе, сколько ин- тенсивность эмоциональных расстройств у окружающих его взрослых (Garbarino, 1993). Поэтому работа с детьми вынужденных мигрантов имеет свои особенности, и ее методоло- гическая основа должна сочетать принципы психологии развития, клинической и культурной психологии, педиатрии, социальной работы. Одним из наиболее перспективных подходов в работе с детьми и подростками-мигрантами, учитывающим все вышеназванные факторы, представляется модель культурной семейной психотерапии (DiNicola, 1986, 1994, 1996). Процесс психотерапии рассматривается в рамках данной парадигмы как культурная встреча между семьей и психологом, где может обсуждаться все — от представлений о себе и о семье, о проблемах и путях их решения, до методов и целей терапии. По мнению основателя этого на 178 Встреча с новой культурой правления В. ДиНикола, любая психотерапия — это процесс перевода: языка, культуры, семейных норм (DiNicola, 1986). Основные принципы культурной семейной психотерапии включают признание культурной идентичности как важнейшей части самоидентичноети любого человека и учет того факта, что развитие ребенка зависит от социального, культурного и исторического контекста, центральную роль в котором играет семья. Культурная семейная психотерапия в числе основных понятий использует следующие (DiNicola, 1994): 1. Культурная трансляция: поиски культурных эквивалентов и параллелей между двумя культурами аналогично тому, как это происходит в процессе перевода с одного языка на другой. 2. Многомерное описание: использование различных средств для описания и объяснения многообразия жизненного опыта. 3. «Свои» и «чужие» («инсайдеры» и «аутсайдеры»): определение границ семьи, установок семьи по отношению к другим (кто является «своим» и кто — «чужим»), а также позиции семьи в принимающей культуре и места, которое отводится самому психологу. 4. Культурные стратегии: анализ восприятия членами семьи смены культуры и их стратегий адаптации к новой культуре. Стратегии адаптации зависят от того, как люди относятся к родной культуре, как воспринимают новую культуру и какие возможности предоставляет каждая из этих культур конкретной семье. Если культуры предлагают богатый выбор возможностей, тогда на адаптационные стратегии определяющее влияние оказывает субкультура семьи — класс, каста, религия, а также социальные установки. Иногда в рамках семьи ее члены используют и одобряют один набор культурных ценностей, а вне семьи практикуют и декларируют другие. 5. Жизненный цикл семьи в культурном контексте: работа с ребенком внутри семейного цикла, который, в свою очередь, анализируется в культурном контексте. Это позволяет психотерапевту нормализовать некоторые процессы, такие как трудности подросткового возраста, различные темпы и уровни адаптации, межпоколенные конфликты, которые обостряются в семье в условиях жизненных изменений. формы и методы культурно-ориентированной ... помощи 179 Успешное проведение культурной семейной психотерапии требует активного вовлечения всех членов семьи, мотивированного желанием понять культурные различия и выработать эффективные стратегии адаптациии. Установка на успешную работу в межкультурной среде побуждает обе стороны — и семью, и психолога — отбросить клише, мифы и стереотипы и совместно исследовать новый опыт. МОДЕЛЬ КУЛЬТУРНОГО НАУЧЕНИЯ и КРОСС - КУЛЬТУРНЫЕ ТРЕНИНГИ Межкультурные, или кросс-культурные, тренинги организуются для снятия трудностей взаимодействия и разрешения конфликтов между представителями разных культур. Кросс- культурный тренинг можно рассматривать как процесс научения, цель которого — приобретение поведенческих, когнитивных и аффективных навыков, необходимых для эффективного общения и взаимодействия в разных культурах (Paige & Martin, 1983). Кросс-культурные тренинги могут использоваться как одна из форм групповой работы с вынужденными мигрантами. Интерес к организации кросс-культурных тренингов зародился довольно давно, однако попытки ученых применить теоретические знания и методы на практике начали осуществляться только в 60—70 гг. XX века (Klineberg, 1983). Поначалу считалось, что чем больше у человека информации о другой культуре, тем лучше и эффективнее будут его действия и общение в ней. В соответствии с этим кросс-культурный тренинг начал разрабатываться в основном в информационно- когнитивной парадигме. Однако довольно скоро стало ясно, что информация о других культурах сама по себе недостаточна для эффективного взаимодействия, и в настоящее время, хотя значение когнитивного аспекта не умаляется, разработки кросс-культурных тренингов осуществляются в более широком контексте. Основное внимание уделяется тому, как научить людей играть активную роль и добиваться успеха в межкультурных ситуациях. Помимо предоставления информации о другой культуре, в число задач, решаемых с помощью кросс-культурных тренингов, входят следующие: развитие терпимости к различным установкам, ценностям и убеждениям, совершенство- 180 Встреча с новой культурой вание языковых навыков, обучение культурно уместному поведению, помощь в преодолении культурного шока, формирование позитивных установок по отношению к новой культуре (Warren & Adler, 1977). Правильно организованный кросс-культурный тренинг может вызвать у участников различные позитивные эффекты (Gudykunst & Hammer, 1983). В частности, достигается луч- шее взаимопонимание с представителями принимающей культуры, уменьшается использование негативных стереотипов, обогащается представление о другой культуре. Общение с представителями принимающей культуры становится более непринужденным, перестает быть в тягость и чаще приводит к успеху. Также повышается устойчивость к повседневному стрессу, неизбежному при вхождении в другую культуру. В то же время проведение кросс-культурного тренинга поднимает ряд этических проблем, о которых необходимо помнить его организаторам. 1. Тренинг может быть потенциально угрожающим или даже наносящим определенный вред его участникам, так как он ставит под сомнение их культурно закрепленное чувство идентичности. 2. Любой из существующих подходов может создать дискомфорт и стресс для некоторых участников тренинга, как несоответствующий их потребностям и не совпадающий с предпочитаемыми ими методами обучения. 3. Личностное откровение, раскрытие и возможность переживания неудачи, провала — это моменты риска любого тренинга. Выделяют шесть основных подходов к разработке кросс-культурных тренингов (Brislin, Landis, Brandt, 1983; Furnham, Bochner, 1986): 1. Ориентация на информацию и факты о принимающей культуре. Посредством методической литературы, лекций, групповых дискуссий и видеофильмов участников тренинга знакомят с особенностями принимающей культуры. Темы могут быть самыми разными: климат, кухня, общественные отношения, религиозные обычаи и др. Подобный тренинг сравнительно легко организовать, однако его эффективность формы и методы культурно-ориентированной ... помощи 181 ограничена, поскольку а) информация о культуре часто имеет слишком общий характер и трудна для применения в конкретных условиях; б) предъявляемая информация подчеркнуто экзотична, при этом игнорируются обыденные, часто встречающиеся ситуации; в) такие программы создают ошибочное впечатление, что культура может быть освоена в течение нескольких занятий; г) даже если полученные факты сохраняются в памяти, они совсем не обязательно обеспечивают адекватное поведение. Таким образом, когнитивный тренинг может принести какую-либо практическую пользу только в сочетании с другими формами тренинга. 2. Ориентация на анализ характеристик, приписываемых группе и ее представителям (атрибутивный подход). В этом подходе основное внимание направлено на объяснение поведения с точки зрения представителя другой культуры. Цель его — обучить участников тренинга тем атрибуциям, которые используют местные жители в принимающей стране, и объяснить их причины. По мнению Г. Триандиса, общим препятствием для эффективной кросс-культурной коммуникации является неспособность участников правильно понять поведение другого человека (Triandis, 1975). Триан-дис отмечает, что вероятность непонимания в межкультур- ных отношениях тем выше, чем больше расхождений между культурами участников. Поэтому межкультурные отношения нередко характеризуются взаимной враждебностью, непо- ниманием и отрицательными эмоциями. В этом случае решение, согласно Триандису и его последователям (Fielder, Mitchell и Triandis, 1971; Foa and Chemers, 1967), состоит в трениров- ке индивидов с целью выработки у них умения понимать культуру другой группы. Такая тренировка на практике означает обучение формированию точных поведенческих атрибуций. Эта цель, в частности, достигается посредством так называемого культурного ассимилятора, описанного ниже. 3. Ориентация на культурную осведомленность через сравнение соответствующих культурных ценностей и норм. Подготовка к жизни в другой стране проходит путем ознакомления с различиями между собственными культурными ценностями и поведенческими нормами и культурой при-182 Встреча с новой культурой нимающего общества. Программы, основанные на данной ориентации, призваны не только обеспечить участников информацией о принимающей стране, но также подвести их к осознанию предубежденности в восприятии тех особенностей, которые отличают повседневное поведение в их стране от поведения в стране принимающей. Такие программы часто действуют на двух уровнях. Они нацелены на понимание человеком ценностей и установок, которыми руководству- ются члены данного общества, а также — на осознание собственных личностных черт, установок и предубеждений. 4. Ориентация на сочетание когнитивной и поведенческой моделей тренинга. В этом подходе хорошо зарекомендовавшие себя модели когнитивного обучения закрепляются в поведенческой практике на основе бихевиоральных методов. 5. Ориентация на эмпирическое научение (научение через опыт). Ключевое отличие этого подхода состоит в максимальном вовлечении участников тренинга в его процесс. Цель эмпирического научения — ознакомить с жизнью в другой стране путем активного получения опыта внутри чужой культуры (например, посредством организации «полевых выез- дов») или в ситуации ее функциональной имитации. 6. Ориентация на организацию и развитие взаимодействия. Во время тренинга такого типа участники активно взаимодействуют с представителями принимающей культуры или очень опытными людьми, хорошо знакомыми с данной культурой, которые могут поделиться собственными наблюдениями и достижениями. Базовая посылка этого подхода состоит в том, что если во время тренинга (в относительно безопасной кросс-культурной среде) участники научатся чувствовать себя комфортно, взаимодействуя с представителями принимающей культуры, и если они успешно усвоят опыт ранее прибывших, тогда они смогут адаптироваться к чужой культуре гораздо быстрее. В качестве примеров кросс-культурных тренингов предлагаем популярные варианты зарубежных программ, а также разработанные на основе общих принципов собственные программы авторов данного пособия. формы и методы культурно-ориентированной ... помощи 183 |