Главная страница
Навигация по странице:

  • КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫХ ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКИХ ПОДХОДОВ*

  • Программа формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе (20012005 гг.)


    Скачать 3.01 Mb.
    НазваниеПрограмма формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе (20012005 гг.)
    Дата04.01.2023
    Размер3.01 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаPsikhologia_bezhentsev_i_vynuzhdennykh_pereselentsev_opyt_issled.pdf
    ТипПрограмма
    #871919
    страница18 из 39
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   39
    КУЛЬТУРНЫЙ
    шок*
    В реферате фрагмента книги английских психологов Адриана Фернхема и Стивена Бочнера
    «Культурный шок: пси-
    * Furnham A., Bochner S. Culture Shock: Psychological Reactions • to Unfamiliar Environments. London and New York, 1986.
    194
    Встреча с новой культурой
    хологические реакции на незнакомые условия» представляем разработанную авторами книги типологию межкультурных контактов. Большинство исследователей данного направления оставляло вне поля зрения тот факт, что особенности построения межкультурных контактов могут варьировать не только на групповом, но и на индивидуальном уровне. Ферн-хем и Бочнер предлагают общую концептуальную схему, которая может быть использована для категоризации контактов на уровне индивидов, групп и даже целых обществ.
    ГРУППОВЫЕ ЭФФЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
    Исторический обзор различных последствий межгруппового контакта показывает, что они могут быть объединены в четыре более или менее взаимоисключающие категории. Это геноцид, ассимиляция, сегрегация и интеграция.
    Геноцид
    Существует множество описаний примеров, как в древней, так и в современной истории, когда одна группа, обычно составляющая большинство, пыталась уничтожить всех членов другой группы, с которой она вступала в контакт. Группа, осуществляющая геноцид, оправдывает свои преступления тем, что искореняемые группы якобы не являются полноценно человеческими. Нет ничего ужаснее, чем принадлежность к этнической группе, которая систематически истребляется.
    Последствия такого истребления сложно оценить и для осуществляющих его, так как их взгляд на собственное поведение, вероятно, подвергается искажениям — самооправданию, с помощью которого проводящие геноцид пытаются уменьшить невыносимый диссонанс (см. Aronson, 1976).
    Ассимиляция
    Ассимиляция — процесс поглощения одной культуры другой — имеет место, когда группа или целое общество постепенно усваивает обычаи, ценности, стиль жизни, язык доминантной культуры (или насильственно вовлекается в их усвоение). Данный процесс может наблюдаться как внутри общества, так и между обществами. Еще недавно во многих обществах проводилась целенаправленная политика ассимиляции в отношении существующих групп меньшинств или вновь прибывающих групп, например иммигрантов (Bochner,
    %улыпурный шок
    195 1981), особенно тех, кто внешне не отличался от представителей доминирующей культуры, в результате чего культуры меньшинств фактически исчезали. Влияние этого процесса на культуру большинства оценить более сложно. В некоторых случаях доминантная культура остается совершенно неуязвимой, какие бы чуждые влияния на нее ни оказывались. В других случаях культура большинства подвергается незначительным, тонким изменениям, которые отражаются в
    «смягчении» первоначально преобладающего этноса. Очень трудно обеспечить явное, наглядное
    эмпирическое подтверждение этих изменений, и окончательное, решающее исследование влияния иммигрантов на доминантную культуру еще впереди.
    Обычно не осознается, что ассимиляционная политика и практика носят расистский характер и показывают, как можно добиться того, чтобы доминантная культура оставалась ведущей по сравнению с культурами меньшинств или группами с более низким статусом. Иногда эти установки выступают в явной форме, например, когда ассимилируемая культура описывается как отсталая, примитивная и запаздывающая в развитии. Давление с целью ассимиляции может вызвать чувства приниженности, неприятия себя и даже ненависти к себе у ассимилируемой группы.
    Сегрегация
    Под сегрегацией понимается намеренная политика раздельного развития. Интересно отметить, что внутри общества толчок к сегрегации исходит либо от доминантного большинства, стремящегося к устранению групп меньшинств, либо от самих меньшинств, которые могут активно требовать независимого положения, сохранения культуры, специальных школ и земельных владений, основанных на этнических притязаниях, территориальной резервации, санкций против межнациональных браков и т.п.
    На государственном уровне при сегрегации осуществляется политика, цель которой — изоляция обществ друг от Друга. Поэтому такие страны используют практику, нацеленную на сдерживание въезда нежелательных лиц, ограничение информации и влияний других стран, а также создают препятствия для своих граждан в путешествиях за границу,
    196
    Встреча с новой культурой
    чтобы предохранить их от «заражения» крамольными иностранными идеями.
    На практике сегрегация обречена на неудачу, как в связи с тем, что мир неуклонно становится взаимозависимым, так и потому, что поток информации, получаемой посредством общих программ радио и телевидения, обепечивает людям всего мира почти мгновенную коммуникацию.
    Однако установки на сегрегацию — то есть идея, эмпирически обосновывающая возможность и желательность сегрегации, — имеют важные последствия для кросс-культурных отношений.
    Интеграция
    Необходимо отметить один важный момент, связанный с вышеупомянутыми способами разрешения трудностей, возникающих в процессе или в результате кросс-культурного контакта.
    Происходит либо уничтожение людей, которые отличаются от доминантной группы (геноцид), либо искоренение различий (ассимиляция), либо исключение контакта (сегрегация). Другими словами, предполагается разрешение трудностей кросс-культурного контакта путем его устране- ния. Реальный выход, основанный на улучшении отношений между представителями различных культур, игнорируется.
    Проблема кросс-культурного взаимодействия может стать решаемой только тогда, когда будет четко осознано, что группы людей различаются по культурной идентичности как внутри одного общества, так и в различных обществах. Понимание этого факта, кажущегося таким очевидным и простым, исключает геноцид и ассимиляцию как неприемлемые формы кросс-культурных отношений. Еще более важно решение следующего вопроса: всегда ли большее культурное разнообразие (внутри одного общества или между разными обществами) влечет за собой большие последующие трения между культурами или нет столь жесткой связи между культурным разнообразием и межгрупповой гармонией? Могут ли культурно различающиеся группы жить в гармонии и если да, то какова природа таких контактов? Если рассмотрение этого вопроса начинается с предпосылки, что культурное разнообразие не приводит неизбежно к конфликтам, то открывается путь к исследованию условий контакта, улучшающих или ухудшающих кросс- культурное взаимодействие.
    Культурный шок
    197
    Модель контакта, обеспечивающая удачные концептуальные рамки для этого подхода, основывается на принципе интеграции. Термин «интеграция» на практике иногда употребляется как синоним «ассимиляции», но необходимо подчеркнуть, что эти два термина имеют совершенно различное значение и описывают абсолютно разные процессы. «Интеграция» возникает, когда различные группы сохраняют собственную культурную идентичность, оказываясь в то же время оказываясь включеными в некую поликультурную группу. Так, примером успешного многонационального общества служат Гавайи (Daws, 1968), где различные этнические группы, поддерживая свою идентичность и культуру, входят еще и в группу «американские гавайцы»,
    связывающую их воедино. В таком культурно плюралистическом обществе закон, по крайней мере в принципе, предоставляет всем равные возможности и права и поддерживает взаимную толерантность.
    ПОСЛЕДСТВИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ НА ЛИЧНОСТНОМ УРОВНЕ
    Большинство вариантов индивидуального реагирования на условия межкультурного контакта можно описать четырьмя типами реакций: «переход», шовинизм, маргинальность и
    «посредничество».
    Центральной зависимой переменной в любом исследовании влияний второй культуры является изменение в этнической идентичности человека. Индивиды, подверженные мультикультурным влияниям (в силу места рождения или обстоятельств), могут либо стать «мультикультурными», либо противостоять этому. Переводя эти положения в сферу эмпирических вопросов, мы сталкиваемся с четырьмя типами реакций. (1) Часто индивиды, особенно в таких ситуациях контакта, в которых вторая культура имеет более высокий статус, отвергают собственную культуру и принимают новую, что обозначается термином «переход». (2) Иногда индивиды после вступления в контакт со второй культурой начинают отвергать ее, возвращаются к собственной культуре и становятся воинствующими националистами и шовинистами. (3) Третий тип реакции, тоже достаточно широко
    198
    Встреча с новой культурой
    распространенный, характерен для людей, колеблющихся между двумя культурами, не испытывающих ни в одной из них «чувства дома» — это называется «маргинальный синдром». (4)
    Наконец, некоторые лица оказываются способными синтезировать различные культурные идентичности и становятся действительно бикультурными или мультикультур-ными личностями
    — посредниками.
    Ниже обосновывается и детально описывается каждый из названных типов реакций. «Переход»
    Данный термин был введен в литературу в 30-х гг. XX века и получил особенно широкое распространение в США, где это понятие относилось к светлокожим афроамериканцам, «пере- ходящим» в белое общество и выдающим себя за белых. В период апогея этого процесса на него было нацелено внимание ра-соведов (и расистов), демографов, писателей, а также некоторых социологов и психологов. Например, в книге Э. Стоунквист «Маргинальный человек» (Stonequist,
    1937/1961) «перебежчикам» посвящена целая глава. В современной литературе этот термин не так популярен, но идея, лежащая в его основе, сохраняется. Существует большое концептуальное сходство между конструктами перехода на индивидуальном уровне и ассимиляции на групповом уровне.
    Проблемы подобного рода часто возникают также в связи с международным обменом обучающимися. Существует множество примеров, когда иностранные студенты не желают возвращаться на родину после прохождения полного курса обучения за рубежом и принимают культуру общества, в котором обучались в университете (Adams, 1968). Менее выраженные проявления того же процесса наблюдаются у специалистов, повышавших квалификацию за рубежом: после возвращения домой у них возникают проблемы в собственном обществе, связанные со знаниями, профессиональными методами, ценностями и способами решения проблем, которым они обучились за рубежом и пытаются без изменений применить к местным условиям.
    Шовинизм
    В условиях кросс-культурного контакта существует широкое поле для возникновения реакций, противоположных
    Культурный шок
    199
    «переходу». Некоторые индивиды реагируют на влияние второй культуры ее полным отрицанием и становятся воинствующими националистами и шовинистами. Так, многие африканские и азиатские специалисты, получавшие образование в западных странах, ненавидят страну, в которой они обучались.
    Маргинальный синдром -
    Несмотря на существующую критику понятия «маргиналь-ность», практически нет сомнений, что этот синдром существует и широко распространен, хотя ведется дискуссия относительно того, нужно ли рассматривать маргинальность как целиком негативное, пагубное явление, или есть какие-то позитивные последствия, вытекающие из этого состояния. Стоунквист использует термин «маргинальный» с целью определить положение индивидов относительно тех двух групп,
    к которым они хотели бы принадлежать: поскольку такие люди не могут стать полноценными членами ни одной из групп, они будут находиться на «грани» между ними. Если они не могут разрешить этот конфликт, они обречены на колебания между двумя культурами, будучи не в силах соответствовать противоположным требованиям разных референтных групп. Таким образом, по
    Стоунквист, маргинальный синдром оказывает пагубное или, по меньшей мере, стрес-согенное влияние на человека. Очевидно, что в некоторых случаях это так и есть. Например, один из самых известных в мире «маргиналов», Д. Неру писал в автобиографии (1936): «Я стал странной смесью
    Востока и Запада, не на своем месте нигде... Я странен и чужд на Западе, я не могу быть "своим".
    Но в моей собственной стране иногда я тоже чувствую себя сосланным».
    Вполне возможно, что в некоторых условиях маргинальные люди могут оставаться вполне успешными, а также способны осваивать новые и разнообразные социальные роли, но в действительности — это не «маргиналы», а «личности-посредники».
    «Посредничество»
    Четвертая категория охватывает тех сравнительно редко встречающихся индивидов, которые реагируют на воздействие второй культуры путем отбора, комбинирования и синтезирова-
    200
    Встреча с новой культурой
    ния черт, культурных особенностей или «мифов» (Ritchie, 1981). Бочнер (Bochner, 1981) назвал таких индивидов «личностями-посредниками», так как они обнаруживают способность осуществлять связи между различными культурными системами. В частности, «посредники» заполняют культурные «бреши» путем ознакомления, перевода на понятный всем язык, пред- ставления друг другу и примирения взаимодействующих культур.
    Дж. Косс-Чиоино, Л.
    ВАРГАС
    В
    ЗЕРКАЛЕ КУЛЬТУРЫ
    :
    МОДЕЛЬ для
    ПОНИМАНИЯ
    КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫХ ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКИХ ПОДХОДОВ*
    В данном реферате кратко излагается содержание статей американских детских психологов из сборника, изданного под редакцией Джоан Косс-Чиоино и Луиса Варгаса, — «Работа с культурой: психотерапия с детьми и подростками из этнических меньшинств».
    Джоан Косс-Чиоино и Луис Варгас предложили многомерную модель для понимания культурно обусловленных психотерапевтических подходов при работе с детьми из этнических меньшинств. Эта модель дает возможность рассмотреть взаимосвязи между культурой клиента и методами психотерапии. Модель включает два парных измерения: культурное, которое представлено содержанием и контекстом, и структурное, представленное формой
    (подход и методы) и процессом психотерапии.
    Культурное содержание относится к специфическим значениям и смыслам, которые участвуют в процессах конструирования и переконструирования таких социальных фено- менов, как модели индивидуального поведения, межличностные взаимодействия, проявление эмоций и т.д. Культурное содержание как измерение включает восприятие и планирование развития; ролевые ожидания; установки по отношению к сексуальной идентичности; мировоззрение и образ
    В зеркале культуры.
    201
    * «Working with culture: psychotherapeutic interventions with ethnic minority children and adolescents» // Ed. by Luis A.
    Vargas and Joan D. Koss-Chioino San Francisco: Jossey-Bass Publishers, 1992.
    «Я», что опосредует практически любое действие, нацеленное на воспитание и социализацию ребенка.
    Культурный контекст относится к конкретной ситуации психотерапевтической работы, а именно, к взаимодействию клиента и психотерапевта в соответствии с культурно обус- ловленными ожиданиями и установками. Кроме того, к культурному контексту относится социальное окружение за пределами терапевтической ситуации (семья, школа, общество), оказывающее существенное влияние на терапию.
    Чаще всего психотерапевтические подходы к работе с детьми из этнических меньшинств разрабатывались в парадигме западной культуры, и психологи обычно некритично допускали, что форма и процесс психотерапии имеют универсальный характер. Только в последние несколько десятилетий антропологи и психиатры стали проявлять внимание к традиционным оздоровительным системам. Также появились «новые» терапевтические подходы, частично
    основанные на западных понятиях, но включающие элементы мировоззрения других культур, где они развивались. В эти терапевтические системы входят структурные элементы — форма и процесс — объединяющие универсалистскую и релятивистскую концепции.
    Первое структурное измерение в предложенной Косс-Чиоино и Варгасом модели, процесс,
    относится к пошаговым процедурам или изменениям, которые обуславливают конкретные результаты психотерапии. Любой пример культурной обусловленности процесса психотерапии включает ссылки на взаимоотношения между ребенком и терапевтом. Дети мексиканских американцев в первом поколении традиционно встают в знак уважения, приветствуя старших, в том числе психотерапевта. Он, стараясь установить доброжела- тельные отношения, может побуждать ребенка к тому, чтобы тот вел себя проще. Однако ребенок будет испытывать дискомфорт, воспринимая свою раскованность как признак неуважения. Это может деструктивно влиять на психотерапию.
    Второе структурное измерение, форма, относится к манере или стилю осуществления психотерапии в соответствии с рекомендациями или известными нормами, включая методики и приемы. Психотерапия является формо-ориентированной, если основной упор делается на конкретный метод, как, например,
    202
    Встреча с новой культурой
    на структуру отношения психотерапевта к клиенту или определенную схему и продолжительность встреч. Пример такой терапии — «Краткая стратегическая семейная терапия» для подростков с поведенческими проблемами, поскольку она много внимания уделяет отношениям между психотерапевтом и клиентом, работе с подростками и членами их семей и диагностике семейных моделей поведения.
    В любом психотерапевтическом подходе присутствуют все рассмотренные аспекты; однако, культурное измерение в большинстве психотерапий представлено западными ценностями, понятиями и традициями. Подходы могут существенно различаться степенью культурной обусловленности в зависимости от того, какому измерению они отводят первое место.
    По мнению Косс-Чиоино и Варгаса, психотерапевты обычно не отдают себе отчета в том, какое культурное содержание и контекст присутствуют в их работе или как культурные категории соотносятся с формой и процессом терапии. В связи с этим авторы анализируют различные культурно обусловленные психотерапевтические подходы с точки зрения соответствия собственной модели. Конечная цель такого сравнения — предложить общую модель, с помощью которой психотерапевты могли бы модифицировать существующие подходы в направлении большего соответствия запросам и потребностям детей и подростков из этнических меньшинств. В этом сравнении внимание, в первую очередь, обращено на то, какое измерение акцентирует автор каждого их подходов. Во вторую очередь рас- сматривается, какое измерение, неважно, первичное или вторичное, автор связывает с реализацией своего подхода.
    В клиническом подходе Ч. Джонса, работавшего с афро-американскими подростками среднего класса, первостепенное значение имеют культурный контекст и форма. Согласно
    Джонсу, центральное место в психотерапии занимают вопросы идентичности и самоуважения, которые являются результатом распространенных расовых предубеждений.
    Кроме того, он структурировал формальные аспекты своего подхода в отношении других проблем, как-то: конфликты между поколениями, ин-дивидуация-отделение и спутанная идентичность. После общей семейной встречи Джонс отдельно встречается с родителями и подростками. Он просвещает всех членов семьи относительно
    В зеркале культуры...
    203
    важной неосознаваемой ими динамики детско-родительских отношений. Кроме того, Джонс учитывает культурное содержание и процесс. Он рассматривает семейные процессы как имеющие отношение к проблемам идентичности подростков и способствует пониманию между родителями и подростками в отношении существующей проблемы.
    X. Джексон и Дж. Вестморлэнд исследовали характерные проблемы терапии с афро- американскими детьми и подростками, воспитывающимися в приемных семьях. Авторы, в первую очередь, рассматривают культурный контекст в связи с вопросами расовой идентичности и психического развития. Они подчеркивают связь между задачами развития и
    расовым опытом черных детей. Культурное содержание имеет для них вторичное значение, они отдельно рассматривают ценности и установки первой семьи ребенка и позитивное или негативное влияние этого опыта на приемную семью. Эти авторы не предлагают модели взаимодействия между клиентом и терапевтом и не описывают, как должны видоизменяться форма и процесс терапии, чтобы соответствовать культурным моделям. Но они обращаются к проблемам в области психического здоровья, которые обычно игнорируются, и делятся рекомендациями и наблюдениями, важными для работы с детьми и подростками, воспитывающимися в приемных семьях.
    Б. Грин рассматривает роль расовой социализации в связи с культурным контекстом и формой. Она подробно останавливается на таких психоисторических проблемах, как расизм, отрыв от культурных корней, потеря свободы и неблагоприятное экономическое положение афро-американцев. Она рекомендует использовать расовую социализацию как средство терапии; однако, не описывает, как терапевтически можно было бы облегчить поведенческие и эмоциональные проблемы, связанные с негативной расовой социализацией. С другой стороны, важно отметить, что подход Грин показывает, как можно способствовать адаптации ребенка, поддерживая позитивную расовую социализацию.
    К. Мартинес и Д. Вальдес описывают трансакционную контекстуальную модель игровой терапии с латиноамериканскими детьми. Культурное содержание первично, но оно соотне- сено,с контекстом. Согласно Мартинесу и Вальдес, и то и дру204
    Встреча с новой культурой
    гое, в свою очередь, связано с формой, что проявляется в повышенном внимании к латиноамериканским мотивам, оформлению комнаты, музыке, играм и языку. Кроме того, они предлагают методику фасилитируемой терапевтом игры как специфическую формальную инсценировку латиноамериканских моделей взаимоотношений. Процесс также важен. Очень серьезное внимание уделяется сопротивлению ребенка, как и описанию приемов терапии, с помощью которых можно ослабить это сопротивление. Авторы подчеркивают важность пози- тивной интеграции культурных и семейных аспектов детской идентичности и образа «Я». Их подход может встретить несогласие со стороны некоторых терапевтов, особенно традицион- ной психодинамической или клиент-центрированной игровой ориентации, из-за подчеркивания роли терапевта-фасилита-тора. Но именно этот аспект предложенной модели усиливает ценность подхода как культурно обусловленного.
    Дж. Сервантес и О. Рамирес обсуждают значение несколько иного психоисторического опыта латиноамериканских детей и подростков, а именно: слияние мексиканско-индейской и ла- тиноамериканской культур и их связь с поведенческими и эмоциональными проблемами детей и подростков. Отправная точка их рассуждений относится к культурному содержанию
    — появление «метисного» (индейского и латиноамериканского) мировоззрения и духовности
    — что, по их мнению, значительно повлияло на семейные и межличностные отношения. Хотя в этом подходе большое значение придается культурному контексту, основной упор делается на культурное содержание. Сервантес и Рамирес, в первую очередь, рассматривают культурно обусловленный клинический процесс. Затем, они предлагают использовать культурно обусловленную форму. Они проводят параллель между безопасной обстановкой терапии и ценностями равновесия и гармонии в семье, которые характерны для метисов. Таким образом, подход отличается от других тем, что предлагает рассматривать эмоциональные и поведенческие проблемы как обусловленные культурной уникальностью психоистории.
    А. Моралес называет свой подход «биопсихологическим». Основное внимание он уделяет культуре как контексту, что лучше всего иллюстрируется его описаниями развития латино- американских группировок, а культурное содержание он рас-
    зеркале культуры.
    205
    сматривает как вторичное. На примере его клинических случаев легко наблюдать, как психолог включает культурные проблемы в процессуальные аспекты терапии. В частности, он утверждает и доказывает примерами из практики, что терапевтическому альянсу с членами группировок способствует повышенная восприимчивость к символам субкультуры. Напри- мер, он специально выяснял, что значит «слеза» в татуировке, и узнал, что такая отметка свидетельствует о памятном травматическом жизненном событии. Моралес весьма успешно
    работает с членами латиноамериканских группировок, которые обычно расцениваются как
    «неподходящие для терапии».
    К. Чао подробно описывает свой клинический подход к работе с семьями из Юго-Восточной
    Азии. Она подчеркивает первичное значение культурного содержания, включая обычаи, традиции и ценности, как, например, почтительное отношение детей к родителям, традиционные способы оздоровления, роль целителя и обычаи праздновать дни рождения.
    Она также рассматривает культурный контекст, исследуя воздействие иммиграции и различия между поколениями. Большое значение автор придает интеграции культурного содержания в составляющие процесса, особенно когда описывает взаимоотношения между клиентом и тера- певтом. По ее мнению, процесс гораздо важнее формы.
    Модель Ман Кюн Хо прямо аппелирует к культурному контексту, исследуя воздействие доминантного культурного окружения на детей американских азиатов. Он меньше ори- ентируется на культурное содержание (например, ценности и традиции американских азиатов). Однако автор подчеркивает значение формы, выбирая подходящие методики для определенного типа клиентов и обосновывая свое решение. В его модели важное значение придается также процессу.
    Нга
    АН
    Нгуен исследует область взаимодействия между процессами развития и культурным контекстом в работе с детьми и подростками американских азиатов в первом поколении. Ее внимание к таким факторам, как планирование развития и потеря культурных корней, иллюстрирует широкое использование культурного содержания. Однако ее работа с культурным окружением и подчеркивание ситуативной обусловленности поведения свидетельствуют в пользу того, что культурному контексту придается первичное значение.
    Хотя Нгуен называет
    206
    Встреча с новой культурой
    себя «универсалистом», она много описывает, каким образом можно культурно адаптировать психодинамические модели для работы с американскими азиатами, хотя стиль и процесс она оставляет неизменными. Нгуен допускает, что универсалистский психодинамический подход можно культурно адаптировать для работы с детьми американских азиатов.
    М. Топпер предлагает многомерную модель терапии с детьми американских индейцев, основанную на описаниях це-лительской практики навахо. В этом смысле культурное содержание для него первично. Эта модель — прекрасный пример того, как терапевт, имеющий культурологическое образование, может изменять существующие способы работы и подходы.
    Первичное значение Топпер придает форме, четко структурируя многомерное воздействие на ряд взаимосвязанных подростковых проблем. Культурный контекст учитывается во вторую очередь.
    Дж. Тримбл выдвигает программу развития когнитивно-бихевиоральных навыков для профилактики наркомании среди подростков американских индейцев. Он соотносит про- филактику и работу с наркоманией с культурным контекстом; но он также рассматривает их и в связи с культурным содержанием. Например, он описывает влияние культурных и индивидуальных ценностей на самоуважение клиента. Его модель — в первую очередь, формо- ориентированная, так как адаптирована к культуре, в которой он работает. Поскольку модель жестко запрограммирована, не приходится говорить о культурной обусловленности на процессуальном уровне. Но зато по ней легко работать, что делает ее ценной в глазах широкого круга профессионалов в области здоровья.
    Д. Уиллис, А. Добрее и Д.С.Б. Сайпс описали культурно обусловленный подход к работе с детьми американских индейцев, пережившими насилие. Придавая культурному содержанию вторичное значение, они предполагают, что межличностное общение и религиозные убеждения членов семьи могут меняться в результате сексуального нападения на ребенка, и это можно использовать в терапевтических целях. Первичное значение придается форме, предлагаются способы культурной адаптации трех моделей работы с детьми американских индейцев, пережившими насилие. Авторы предлагают соотносить терапевтическое воздействие с культурным окружением клиента.
    ПРАКТИКУМ
    ДИАГНОСТИКА
    МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
    «
    КУЛЬТУРНО
    -
    ЦЕННОСТНЫЙ ДИФФЕРЕНЦИАЛ
    »
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   39


    написать администратору сайта