Главная страница
Навигация по странице:

  • - Пи-пи-пи-и

  • - Конец света . *х/ф «Рыжий, честный, влюбленный»] (44) - Твой новенький – переодетая принцесса. - Ну Волк тебя заешь!

  • 1. Конструкции с выражением положительной оценки обсуждаемой ситуации и/или ценности информации о ней

  • 1. Конструкции с оценкой ситуации как позитивно отклоняющейся от нормы

  • Это очень здорово!

  • Ой, как здорово, Зуи!

  • Круто!

  • Русские фатические контактоподдерживающие конструкции реакции на информативность сообщения как часть системы коммуникативного уровня языка


    Скачать 2.47 Mb.
    НазваниеРусские фатические контактоподдерживающие конструкции реакции на информативность сообщения как часть системы коммуникативного уровня языка
    Дата06.10.2022
    Размер2.47 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаDISS._EASAVINOJ_.pdf
    ТипДиссертация
    #718199
    страница22 из 34
    1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   34
    Упс, которая, как нам представляется, сигнализирует о том, что говорящий непосредственно воспринял новую, непредсказуемую информацию и в соответствии с ней прекращает относиться к ситуации определенным образом (что может расцениваться отрицательно). В позиции реакции на ввод новой информации она оценивает информативность сообщения и может отчасти поддерживать контакт:
    (41)
    - Я тоже думал, что нож уникальный, единственный… Смотрите. Вот.
    (втыкает в столешницу второй нож, идентичный первому)
    - Упс.
    [х/ф «12»]
    (Новая информация (введенная как вербально, так и визуально) заставляет говорящего остановиться, перестать считать нож уликой против обвиняемого, пересмотреть свое мнение, основанное на прежних представлениях. Таким образом, реплика показывает, что говорящий принял информацию и оценил ее по достоинству.)
    В тех случаях, когда информация вызывает активное эмоциональное состояние удивления, когда целью говорящего является эмоциональная разрядка, а не
    2 6 6 2 2 3
    1 3
    3 1
    3/7 7
    2/3

    166 поддержание контакта, могут использоваться нестандартные, экспрессивные, малоупотребительные конструкции, которые, видимо, не входят в вариативный ряд поддержания контакта, а только в вариативный ряд удивления, например:
    (42)
    Настена показала на живот:
    - Видишь?
    - Пи-пи-пи-и, — не своим голосом запела Надька...
    *В.Распутин. Живи и помни+
    (43)
    - Кто она там, белка, что ли?
    - Сиди крепче, а то ты сейчас упадешь. (громко) Она курица! И у твоего брата с ней... так сказать, дружба.
    - Конец света.
    *х/ф «Рыжий, честный, влюбленный»]
    (44)
    - Твой новенький – переодетая принцесса.
    - Ну? Волк тебя заешь! А я ее чуть по шее не стукнул.
    *х/ф «Обыкновенное чудо»; в пьесе Е. Шварца так же+
    Выводы
    Таким образом, мы видим, что практически все употребительные конструкции удивления, оказавшись в диалогической позиции реакции на сообщение, способны использоваться для поддержания контакта, актуализируя параметр воздействия принятой информации на говорящего и одобрения речевого поведения собеседника путем оценки содержания его сообщения как информативного (отклоняющегося от нормы). Все это очень близко к целеустановке собственно выражения удивления: весь вопрос в том, произносится ли высказывание в большей степени ради эмоционального самовыражения говорящего или ради соответствия выражаемых (или имитируемых) эмоций коммуникативным ожиданиям собеседника.
    В нашем материале встретились и такие случаи, когда в фатическом общении неоднократно вводится одна и та же информация и в качестве реакции выступают конструкции удивления (16, 22). Конечно, говорящий не может в таком случае испытывать эмоцию удивления, однако, выбирая эти конструкции, он имитирует ее и все же выражает соответствующее значение, посредством этого поддерживая контакт.
    Как показывает наш материал, среди конструкций вариативного ряда удивления можно выделить такие, которые не связаны с положительной или отрицательной оценкой и выражают только удивление-недоумение, мотивированное тем, что обсуждаемая ситуация не совпадает с прежними предположениями говорящего или его представлениями о нормах обсуждаемой ситуации (Удивительно, Подумать только,
    Бывает же и т.п.). Все они в той или иной степени эксплицитны; все не способны
    / 5 2 / / 5 1/2/2³ / 5 3

    167 выражать активное эмоциональное состояние (даже если номинативно указывают на высокую степень произведенного впечатления) и обладают параметром пассивного отношения к обсуждаемой ситуации, которая принимается говорящим как есть, без готовности как-то участвовать в ней (это особенно заметно, когда ситуация на самом деле требует участия говорящего, как в примерах (7, 9)).
    С другой стороны, вариативный ряд русского удивления содержит немало структур, в которых выражение удивления – эмоции, вызванной непрогнозируемостью информации – типично сопровождается оценкой этой информации и выражением основанных на ней эмоций – одобрения или неодобрения, восхищения или возмущения, сочувствия. Выражение этих эмоций и само по себе может быть основой для поддержания контакта (как мы увидим в Главе 5). Среди таких конструкций есть и эксплицитные
    (Поразительно, Что делается), и имплицитные (Надо же, Вот это да). Некоторые из них, так же как и конструкции первой группы, маркированы параметрами пассивности и низкого эмоционального уровня (Скажите, Что делается), но есть и такие, которые способны выражать активное эмоциональное состояние и/или не предполагать неучастия говорящего в дальнейшем развитии ситуации (Надо же, Охренеть).
    Еще одна семантическая характеристика, выявляющаяся при сравнении конструкций данного ряда – это то, с какими (чьими) нормами говорящий сопоставляет полученную информацию. Часть конструкций удивления соотносит новую информацию с общепринятыми нормами и представлениями: говорящий показывает, что не только он, но и другие люди сочли бы эту информацию непредсказуемой и аномальной, и этим подчеркивает информативную ценность сообщения собеседника, успешность его речевого поведения. Это большей частью конструкции с эксплицитными средствами формирования значения (Удивительно, Поразительно, Кто бы мог подумать, Что
    делается и т.п.). Почти все конструкции, не связанные с положительной или отрицательной оценкой – конструкции «чистого» удивления – находятся в этой группе.
    Другие конструкции сопоставляют полученную информацию с собственными нормами, представлениями, опытом говорящего. Среди них есть и эксплицитные (Чудеса,
    Бывает же), и имплицитные (Ничего себе, С ума сойти). Большинство из них способно совмещать удивление с положительной или отрицательной оценкой и выражать достаточно активное эмоциональное состояние. Они поддерживают контакт, демонстрируя произошедшее изменение «информационной базы» говорящего и эмоциональное воздействие на него этого изменения.
    Некоторым конструкциям удивления присущ параметр отстраненности, выделенный нами в предыдущих главах (говорящий позиционирует себя вне обсуждаемой
    2/5 2/5 3
    1/2/7 2/5 1/2/2³ 1/2/2³ 2/5 3 2/5 1/2³/3 2/5 3 2/5 3
    2/5

    168 ситуации). При этом он часто, но не всегда сопровождает параметр пассивности
    (неготовности говорящего действовать с учетом полученной информации): некоторые конструкции (Вот ведь, Бывает же, Кто бы мог подумать), как мы видели на примерах, могут предполагать, что информация касается жизни говорящего, но он не намерен что-то делать в связи с ней. В Главе 3 мы рассматривали конструкцию Вот как, в семантике которой, напротив, есть отстраненность, но нет пассивности: говорящий до сих пор не участвовал в ситуации, но не исключает участия в дальнейшем. В следующей главе мы тоже будем наблюдать различные соотношения этих близких, но не идентичных параметров.
    Многие из конструкций удивления, маркированные параметрами отстраненности и пассивности, частотно используются в качестве контактоподдерживающих реплик в рамках фатического общения, когда номинативное содержание разговора имеет мало значения для коммуникантов, не влияет на их жизнь.
    3 3 2/5 1/2³/3

    169
    Глава 5
    КОНСТРУКЦИИ ПОДДЕРЖАНИЯ КОНТАКТА,
    МАРКИРУЮЩИЕ СОСТОЯВШЕЕСЯ ПРИНЯТИЕ СООБЩЕНИЯ И ЕДИНСТВО
    ПОЗИЦИЙ КОММУНИКАНТОВ В ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ИЛИ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ
    ОЦЕНКЕ ОБСУЖДАЕМОЙ СИТУАЦИИ
    В настоящей главе мы рассмотрим конструкции, контактоподдерживающая целеустановка которых основана на квалификации информации как позитивной или негативной для кого-то из ее участников (говорящего, собеседника, реже третьего лица), т.е. на положительной или отрицательной оценке обсуждаемого варианта развития ситуации и выражении соответствующих эмоций, вызванных воздействием информации на говорящего. Обязательным параметром, позволяющим отнести такие конструкции к вариативному ряду поддержания контакта, является, как было указано в Главе 1, единство позиций коммуникантов в оценке обсуждаемой ситуации как «хорошей» или «плохой».
    При этом, как мы увидим, конструкции с экспликацией положительной оценки могут иногда использоваться как реакция на негативную информацию и наоборот: при фатическом употреблении параметр воздействия новой информации может оказаться более значимым, чем эксплицированный вектор оценки.
    1. Конструкции с выражением положительной оценки обсуждаемой ситуации
    и/или ценности информации о ней
    В данном разделе будут рассмотрены контактоподдерживающие конструкции, регулярно связанные с положительной оценкой обсуждаемой ситуации и с выражением положительных эмоций, относящихся к ситуации, или фатически использующие целеустановки, основанные на положительной оценке (выражение похвалы, зависти; поздравление). С точки зрения ведущих используемых средств, это конструкции с оценочными прилагательными в форме ср. рода ед.числа или оценочными существительными, характеризующими обсуждаемую ситуацию; с существительными, характеризующими лиц – участников ситуации; с формами глаголов и кратких прилагательных, отнесенных к первому лицу, т.е. эксплицирующими позицию говорящего; с имплицитными средствами – междометиями, сакральными формулами. С точки зрения семантики конструкции положительной оценки обсуждаемой ситуации различаются, прежде всего, тем, что они могут подчеркивать степень еѐ позитивного для кого-то из участников отклонения от нормы; квалифицировать ее как малосущественную для коммуникантов, хотя и положительно эмоционально воздействующую на говорящего; оценивать еѐ как в большей или меньшей степени соответствующую целям говорящего,

    170 собеседника или их обоих; актуализировать отдельные положительные аспекты обсуждаемой ситуации; показывать, что говорящий относится к ситуации как к положительно затрагивающей интересы кого-либо из коммуникантов; наконец, непосредственно выражать облегчение и радость по отношению к воспринятому варианту развитию ситуации, более позитивному, чем мог предполагать говорящий.
    1. Конструкции с оценкой ситуации как позитивно отклоняющейся от нормы
    и этим эмоционально воздействующей на говорящего
    1. Конструкции со словом здόрово: Здорово, Это здорово, Как здорово, Вот
    здорово и т.п. – показывают, что говорящий не представлял себе такой высокой степени позитивного развития ситуации, имеющего положительные последствия для жизни говорящего, собеседника или кого-то, входящего в их личную сферу, и выражают вызванное воздействием этой информации эмоциональное состояние (возможно, но не обязательно, активное) говорящего – заинтересованность и радость, собственную или вызванную сопереживанием субъекту обсуждаемой ситуации. Они маркированы неофициальным регистром общения. Именно они наиболее последовательно реализуют фатическую целеустановку через экспликацию той оценки обсуждаемой ситуации, которая совпадает с оценкой собеседника – автора сообщения и соответствует его коммуникативным ожиданиям.
    Следующий ряд примеров демонстрирует разные варианты соотношения собственно оценочной и фатической составляющих целеустановки:
    (1)
    - В киоск завезли свежие медовые пряники!
    - Мы разбили свою копилку, представляешь? Юкки, покажи!
    - И подсчитали, что хватит на целых пять фунтов! Айда с нами!
    - Это здорово! Я как раз голодный как волк!
    [х/ф «Рыжий, честный, влюбленный»]
    (Принятие информации и одновременно предложения передаются через оценку ее как в высокой степени позитивной по ее последствиям для самого говорящего. При этом степень эмоционального воздействия информации на говорящего соответствует высокой степени положительного отклонения ситуации от нормы, выраженной собеседниками (в частности, коммуникативными средствами представляешь, целых), т.е. имеет место унисонная оценка ситуации коммуникантами. Реплика реализует как эмоционально- оценочную, так и отчасти контактоподдерживающую целеустановку.)
    (2)
    - ...Ты пойдешь в школу и будешь там учиться! Понял?
    - А! Понял! Это очень здорово!
    [м/ф «Чебурашка идет в школу»]
    2
    ³
    / 5 1/2/2
    ³
    /5/6

    171
    (На первый взгляд этот случай аналогичен предыдущему, однако Чебурашка не настолько компетентен, чтобы иметь свое мнение о позитивности учебы в школе, и выражение им положительной оценки «в унисон» оценке Гены в большей степени выполняет контактоподдерживающую функцию.)
    (3)
    - … А теперь это надо собрать на ниточку, и можно носить.
    - О-ой, Мишуточка! Здорово! Спасибо тебе!
    [т/п «Спокойной ночи, малыши!»]
    (Рассматриваемая конструкция, подчеркивая положительные для говорящего следствия сказанного (и сделанного) собеседником, усиливает выражение благодарности.)
    (4)
    - Я, по-моему, почти вбил ему в голову мысль – снять фильм по роману Ленормана. Я его тебе посылал.
    - Да-да! Ой, как здорово, Зуи!
    16
    [Д. Сэлинджер. Зуи; перевод Р. Райт-Ковалевой]
    (Радость-сочувствие и заинтересованность, связанные с положительной оценкой неизвестного ранее говорящему события, способного оказать позитивное влияние на жизнь собеседника, входящего в личную сферу говорящего. Реплика выражает искреннее внимание прежде погруженной в себя Фрэнни к делам брата.)
    (5)
    - Федор собирается поступать в консерваторию.
    - Здорово.
    [РР]
    (Оценка события как положительного по его последствиям для третьего лица, входящего в личную сферу собеседника; в то же время оценочная реплика направлена на то, чтобы выразить небезразличное отношение к новой информации о событии, не имеющем практических последствий для обоих коммуникантов, – т.е. именно на поддержание контакта.)
    (6)
    - … Не знаю, успел ли Рон тебе написать, это случилось совсем недавно – Артур получил повышение!
    Было совершенно ясно, что миссис Уизли с самого начала не терпелось рассказать об этом. Гарри проглотил обжигающий суп…
    - Здорово! – задыхаясь, выговорил он.
    - Спасибо тебе, дорогой, – лучезарно улыбнулась миссис Уизли.
    [Дж.Роулинг. Гарри Поттер и Принц-Полукровка; курсив наш ]
    (Авторский комментарий недвусмысленно показывает, что данная контакто- поддерживающая реплика появляется как адекватное соответствие коммуникативным ожиданиям собеседницы, для которой новость о еѐ муже – лице, входящем в еѐ личную сферу, – исключительно позитивна по своим последствиям.)
    (7)
    - Пап, а ты знаешь, сколько в озеро Байкал можно напихать Азовских морей?... Девяносто два!
    Здорово?
    Он сказал: – Здорово! Не мешай, ладно?
    [В. Драгунский. Профессор кислых щей]
    16
    В оригинале – Yes! Oh, that's exciting, Zooey: на первом плане эксплицитное выражение заинтересованности, или, по К. Изарду ([Изард 1980]), эмоции интереса-возбуждения.

    5 6
    6 у6

    172
    (Буквальный повтор контактоподдерживающего сигнала собеседника – запроса об унисонной оценке нейтральной для коммуникантов, но интересной, активно переживаемой собеседником информации – уже выдает формальность оценки говорящего, за которой не стоит никакого собственно оценочного значения и эмоционального наполнения (ср. Еще бы не здорово!): она используется только потому, что ее ждет собеседник, т.е. чисто фатически. Очевидно, что данная конструкция не выражает здесь желания говорящего продолжать коммуникацию, однако она сама по себе ни в коей мере не выражает и желания разомкнуть контакт, безразличия (это делает продолжение не
    мешай), ее функция здесь – вежливая (чтобы не обидеть), эмоционально нейтральная, минимальная ожидаемая реакция, подтверждение состоявшегося контакта.)
    Близкие по значению и эмоциональному уровню разговорные конструкции пришли из молодежного сленга. Эта языковая подсистема, как известно, вообще богата синонимичными выражениями со значением общей положительной оценки, в том числе способными использоваться в позиции реакции на сообщение
    17
    . Мы остановимся на двух самых распространенных конструкциях, которые употребляются сейчас настолько широко, что уже могут быть отнесены к сфере литературной речи (но, конечно, неофициальному регистру), – Круто и Класс(но).
    3. Конструкция Круто может появиться в неформальном диалоге как реакция на рассказ о фактах, свидетельствующих о социальном успехе, жизненных достижениях собеседника (реже третьего лица) в значении оценки этих достижений как выдающихся, экстраординарных, отклоняющихся от обычных норм, но приближающих их субъекта к некоему (разному для разных социальных групп) идеалу современного успешного человека или подтверждающих его высокий социальный статус. Такая реплика-реакция также способна выражать радость-сочувствие, иногда с оттенками удивления и зависти, совмещая это значение с контактоподдерживающей целеустановкой:
    (8)
    - Представляешь, нашу группу пригласили выступить в настоящем рок-клубе!
    - Круто! Это вы уж как будто профессионалы!
    [РР]
    Ср. слова песни: «Круто, ты попал на TV! Ты звезда!»
    (9)
    - Значит, так. Физику я сегодня прогуляла! Свобода!
    - Круто!
    [т/с «Слово женщине»]
    17
    Ср. замечание Е.В. Клобукова о «Б-операторах оптимизации речевого контакта»: «Подобными репликами всегда был насыщен молодежный жаргон» – и его пример из рассказа В.Токаревой: «Мальчишки в нашем классе вполне обходятся шестью словами: точняк, нормалек, спокуха, не кисло, резко, структура момента», где четыре из шести приведенных «слов» – точняк, нормалек, не кисло, резко – относятся к «фатическим операторам оптимизации речевого контакта» [Клобуков 1996:201-202], т.е. к контактоподдерживающим конструкциям.
    1/2/2
    ³/
    4/7 1 6 / 2 2³
    4 2

    173
    (Собеседница сообщает о своем прогуле так, словно это ее достижение, повлекшее для нее положительные последствия, и с помощью ИК-2³ ориентирует говорящего разделить ее эмоции, что он и делает своей репликой, причем ИК-4 в ней реализует параметр соотношения позиций коммуникантов как одинаковых, при взгляде на ситуацию со стороны.)
    (10)
    - Что-нибудь видишь?
    - Я вижу все. Режим ночного видения.
    - Круто!
    [х/ф «Терминатор-2»]
    (Это, конечно, собственная, нефатическая оценка, реализующая указанные параметры, так как роботу не нужно подтверждение успешности его речевого поведения; но при нормальной коммуникации такая реакция была бы приятна собеседнику и выполняла бы контактоподдерживающую функцию. Это частное проявление развития отношений собеседников: на протяжении всего фильма мальчик различными способами втягивает робота в нормальную человеческую коммуникацию и тем самым очеловечивает его.)
    (11)
    - Я их немного знаю, они бывают здесь… Так вот, этот их заказ – только начало. Сумма наверняка удвоится.
    -
    1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   34


    написать администратору сайта