Главная страница
Навигация по странице:

  • 1.9 Предикативная и конструкционная функции предложения

  • количества производных предложений Фактор открытой предикации FOP

  • Осложненное предложение современного английского языка. Современного английского языка


    Скачать 1.87 Mb.
    НазваниеСовременного английского языка
    АнкорОсложненное предложение современного английского языка
    Дата12.04.2023
    Размер1.87 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаSayrbaev. Oslozhnennoe predlozhenie 2020.pdf
    ТипМонография
    #1056056
    страница5 из 20
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20
    1.8 Осложненное
    предложение в свете синтаксической
    парадигматики
    Синтаксическая теория получила некоторые новые направления, которые в целом следует определить, как семантический синтаксис.
    Вместе с развитием семиотики, науки о знаке, семантический синтаксис как наука способствовал появлению представления о том, что предло- жение – это целостный знак и как таковой имеет содержательную сторону (семантику), а не только синтаксическую структуру, т.е. план

    42 выражения. В настоящем исследовании рассматриваются структурно- семантические и предикативные свойства предложения и его функций: конструкционные и предикативные. Теория синтаксических отношений, основанная на степени связанности слов в предложении основана на противопоставлении понятий гипотаксиса и паратаксиса.
    Для того, чтобы всесторонне и полно описать строение предло- жения, необходимо рассмотреть его структурные, семантические и предикативные свойства в контексте парадигматического синтаксиса.
    Именно данное рассмотрение дает нам полное представление о природе синтаксиса осложненного и сложного типа.
    К средствам структурной и семантической связи, объединяющих группы синтаксических конструкций в осложненное или сложное синтаксическое целое, относится и неполнота последующих предло- жений за счет предшествующих. Данные неполные конструкции осложняют все высказывание, создавая осложненные предложения, которые представляют собой синтаксическую единицу, выраженную одна полнопредикативной, а другая включенной, одной или несколь- кими полупредикативными линиями.
    Одна из важнейших особенностей развития современного теоре- тического синтаксиса – неуклонное совершенствование методики и приемов синтаксического исследования. Можно с уверенностью сказать, что в этом направлении достигнуты определенные успехи. Однако делать окончательный вывод об эффективности разных новых методик до апробирования их на вполне конкретном и достаточном материале были бы преждевременным. В ряде исследований, посвященных синтаксису, все настойчивее выдвигается описание предложения через его парадигматику. Наиболее полно и последовательно она проводится в работах Е.А. Седельникова, Н.Ю. Шведова, П. Робертс.
    Хотя синтаксическая парадигматика как самостоятельный аспект синтаксического изучения используется давно, однако попытка универсализировать парадигматическое описание в качестве приема стало лишь относительно недавно. Толкование парадигматического и трансформационного анализа как способа рассмотрения сложных и осложненных предложений проводилось в исследованиях. Термино- логическое выражение «парадигматика предложения» лишает его формально-синтаксического содержания и становится частью обще- ассоциативного плана рассмотрения единиц языка в его синтаксическом преломлении, в значительной степени соприкасаясь с понятием син- таксическая синонимика. В настоящем исследовании рассматривается парадигматика предложения через призму его качественно-количест- венного показателя, которая характеризует ее сложность построения с

    43 учетом структуры, семантики и степени предикативности всего выска- зывания.
    В рамках анализируемого явления мы можем выявить новое языковое понятие конструктcема (constructseme) (от слова construct – конструкт понятие о ненаблюдаемых объектах науки, постулируемых для объяснения фактов, данных в наблюдении [Ахманова 1966]; seme – сема, значение), в которой заключены структурно-семантические и предикативные свойства синтаксического построения, выраженные общими свойствами части синтаксической единицы, составляющих цельное высказывание выходящей за рамки традиционного предложения, отграниченного пунктуацией и общей синтагмой, но имеющее общее смысловое целое с предыдущей конструкцией, выраженная неполно- предикативной линией, дополняющая и уточняющая базовую структу- ру. В рассмотрении любой синтаксической конструкции необходимо учитывать его предикативные свойства, так как без наличия предика- тивности нет самого предложения. Считаем, что для полного изучения синтаксического построения необходимо рассмотреть его структурные, семантические и предикативные свойства, объединенные в общее универсальное явление конструктсема.
    Рассмотрим данное явление на следующем примере:
    “I don‟t know the game.” says I. “That‟s for you and Mr. Bill to
    decide. He‟s your playmate for the day.”I‟m going away for a while, on
    business. Now, you come in and make friends with him and say you are
    sorry for hurting him, or home you go, at once.” (O‟Henry)
    В примере из отрывка рассказа О. Генри «Вождь краснокожих» мы выделили конструктcему That‟s for you and Mr. Bill to decide, выраженной обособленно, вынесенной за пределы полнопредикативного, базисного предложения I don‟t know the game. Данная конструктcема, выражает мысль, дополняющую базисное предложение, в которой присутствует предикативная единица в имплицитном виде. Из приведенной конструктсемы при помощи деривации можно вывести скрытую предикацию That‟s for you and Mr. Bill to decide →You should
    decide yourself and Mr. Bill should do it. В отличие от парцеллиро- ванной конструкции, конструксема имеет свой предикативный центр, который выражен в имплицитной форме и более автосемантичен в плане функционирования на уровне текста, хотя семантически и структурно связана с базовым полнопредикативным предложением.
    “Hello, Slug! Slug‟s the early bird that caught the worm this time.”
    “Up all night watching for it, weren‟t you, Slug?”
    “No more stopping up the chinks in your hut with paper, eh?”
    You‟ll get a new house out of it. (Vance Palmer)

    44
    В вышеприведенном примере конструктсемой являются полупре- дикативные части Up all night watching for it, No more stopping up the
    chinks in your hut with paper, функционирующие в предложении как добавочная конструкция к полнопредикативной части, представленная в эллиминированой форме тагсемой weren‟t you. Тагсема – синтакси- ческая присоединительная зависимая единица речи, требующая подтверждение или отрицание основного повествовательного предло- жения, которая структурно и семантически отражается в свернутом, имплицитном виде полнопредикативную часть предложения и имеет в речи смешанный вопросительно-утвердительный характер. Для воспол- нения некоторых эллиминированных конструкции есть необходимость рассмотреть их в контекстном окружении, так как только на уровне контекста есть возможность эксплицировать невыраженные конст- рукции.
    I‟ve heard. Different crowds everywhere, too. All the old-timers will
    be dead. Sam Tyers of Murgha… (John Morrison)
    Одной из основных проблем грамматической теории на совре- менном этапе является рассмотрение предикативных синтаксических конструкций в парадигматическом аспекте. Значимость данной проб- лемы определяется ролью предикативных конструкций в языке.
    Предложение, как непосредственный носитель информации, сообщае- мой говорящему слушателю в процессе коммуникации, включает в себя все составные части языкового строя: любая совокупность элементов языка, выполняющая определенную функцию, реализуется в предложении и через предложение.
    Предложение как специфическая коммуникативная единица представляет собой линейное образование, сумму последовательных словесных форм, которые объединены ситуативным смыслом, иначе говоря, отражением некоторого факта действительности речи. Отсюда, синтаксис, с точки зрения традиционной лингвистики, чаще всего представлялся в понятиях линейных последовательностей, трактуемых современной лингвистической наукой как грамматико-синтагматичес- кий план выражения языка.
    Лингвисты, исследовавшие в последние десятилетия предложение с точки зрения парадигматики, раскрывают такие его качества, которые казались ранее ему несвойственными в силу его речевого и языкового статуса. Следовательно, изучение парадигматизации предложения является актуальнейшей задачей развития теории синтаксиса на сегод- няшний день, на что указывают многие отечественные и зарубежные исследователи парадигматических отношений в синтаксисе [Адамец,
    1966; Адмони, 1964; Бархударов, 1979; М.Я, Блох,1977; Власова, 1972;

    45
    Всеволодова, Дементьева, 1997; Золотова, 1982; Ломтев, 1979; Лекант,
    1984; Ломтев, 1961; Москальская, 1978; Г.Г. Почепцов,1971; Распопов,
    1975; Седельников,1961; Шведова, 1967; Д.С. Уорс и др.].
    Изучение предложений в парадигматическом плане предполагает сведение нормативных структур системы языка и их вариантов к общим глубинным структурам. «При установлении парадигматических отношений возникает необходимость выявления основания тождества соответственных предложений и основания их различия» [Ломтев,
    1961: 26-35].
    Теория парадигматического синтаксиса, как пишет М.Я. Блох, с ее эмпирическим изучением фактического речевого материала и содержательныи путями установления языковых отношений в терминах синтаксико-парадигматических рядов (парадигматизация синтаксиса) восходит к формальной теории порождающей грамматики. Фундамен- тальными категориями системы понятий данной теории являются понятия ядерной предикативной конструкции и синтаксического преобразования ядерной конструкции [Блох, 2004: 187].
    Предложение есть носитель предикативной информации, отне- сенной к какой-либо конкретной ситуации действительности. Выделяя парадигматический ряд на уровне предложения, парадигматический синтаксис различает морфологические и синтаксические парадигмы.
    Это отличие вызвано предикативным характером основных структур синтаксической парадигматики и непредикативным характером струк- тур морфологической парадигматики. Следовательно, парадигмати- ческий ряд на уровне предложения представляет собой набор различ- ных предложений, объединенных деривационной основой. Морфоло- гическая парадигма входит в синтаксическую парадигму как ее составная часть.
    Парадигматический подход к предложению выявляет его диалек- тический характер, так как в предложении различаются языковая и речевая принадлежности. С этой точки зрения, разграничение предло- жения и речи есть величина информативная. Однако синтаксическая модель предложения, противостоящая ее речевой реализации, не представляется как некая асемантическая структура. Предложение выражает обобщенные значения на любом уровне представления категорий. При этом «пропозитивная» семантика выступает как парадигматико-языковое средство формирования и передачи инфор- мации в процессе коммуникации. Предложение, являясь центральной структурно-семантической единицей синтаксиса, выступает состав- ляющим элементом на трех основных синтаксических уровнях языка: ядерном уровне с его семантикой первичных связей знаменательно-

    46 позиционных составляющих предложения; уровне развернутого пред- ложения с его семантикой непосредственных коммуникативных зна- чений предложений; надфразовом уровне с его семантикой широких контекстных связей предложения [Блох, 2004: 189].
    Всякое предложение языка характеризуется, как известно, наличием двух существенных аспектов: номинативного, или ономасиологичес- кого, и предикативного, или модального. Предикация же есть свойство предложения относить содержание высказываемого к действитель- ности. Однако учитывая двуаспектный характер предложения как единицы языка, выполняющей номинативную и предикативную функции, следует подчеркнуть наличие двух важных сторон всякого полноценного предложения и, соответственно им, необходимо выделить два ряда функций – конструкционных и предикативных.
    Отметим, что предикация в предложении может быть выражена на двух уровнях – на уровне конструкций и на уровне коммуникации при функционировании в речи (тексте). В первом случае предикация полностью зависит от наличия в предложении глагольного компонента.
    В отечественной и зарубежной синтаксической традиции глагольность неразрывно связывалась с основным признаком предложения, счи- талась его неотъемлемой частью.
    Однако очевидно, что далеко не все предложения в языке вопло- щают логическую схему суждения, т.е. имеют подлежащно-сказуем- ную структуру. Существуют синтаксические конструкции, в которых предикация представлена имплицитно. Они так же, как и глагольные, отражают ситуацию сообщения, производят тот же коммуникативный эффект. Более того, введение в них глагольного компонента оказы- вается зачастую невозможным без нарушения семантики этих конст- рукций. Таким образом, наряду с глагольными конструкциями сущест- вуют конструкции безглагольные, выражающие «полупредикативные» отношения. Обязательность субъектно-предикатной схемы относится к ядерному предложению, которая, согласно синтаксической парадиг- матике, лежит в основе каждого предложения языка и структура которого может воплощаться, но может и не воплощаться в моделях тех или иных предложениях. Однако следует подчеркнуть, что вне зависимости от того, какую именно модель воплощает предложение, оно всегда выполняет две функции: номинативно-развертывающую
    «по знаменательным предметным узлам», и предикативную, относящую названную ситуацию к действительности. При отнесении номинатив- ного содержания предложения к действительности осуществляется выход на оценочно-функциональный уровень, где всякое предложение обладает определенным набором оценочных предикативных функций.

    47
    Осложненное предложение есть полипредикативное предложение со слитным выражением предикативных линий. При этом один из компонентов, «главный», обладает структурой предложения, т.е. укладывается в рамках «подлежащее-сказуемое», выражая полную предикацию, другой же, «включенный», остается в рамках полупре- дикативности и не обладает полной структурой предложения. Таким образом, осложненное предложение – это структура переходного типа, включающая в себя признаки полипредикативности и монопредика- тивности.
    Согласно парадигматическому синтаксису, тождество инварианта форм предложения в рамках синтаксической парадигматики реализуется
    «синтаксемой» – изменяемой единицей, стоящей над отдельно взятыми предложениями в различных парадигматических рядах. Для предложения выделение этой обобщенной единицы очень важно, поскольку пропозитивная парадигма в синтаксисе образуется разными предложениями, выражающими различные суждения говорящих.
    В концепции парадигматического синтаксиса, как указывалось выше, выделяют две главные системы деривационных отношений предложения: предикативную и конструктивную. В предикативной системе посредством синтаксических оппозиций выражается сумма предикативных значений, необходимых для существования предложе- ния: коммуникативная установка, утверждение – отрицание, различ- ные модальности и т.д. В конструктивной системе осуществляется построение предложений разной степени сложности, объединяемых тождеством соответствующей синтаксемы.
    Особый интерес в конструкционной системе синтаксиса представ- ляют осложненные предложения, образуемые соединением полно- предикативной конструкции с конструкцией вторичной предикации
    (полупредикативным комплексам). Эти предложения более номина- тивны, чем сложные предложения. Удовлетворяя требованиям адекват- ного применения, соответствующих связанных друг с другом ситуаций, они передают необходимую сумму пропозитивных значений в сжатом, сокращенном виде.
    Примером фрагмента пардигматического ряда английских ослож- ненных предложений могут служить следующие наборы предложений:
    Dressed in the scarlet uniform of the Goldstream Guards, he had
    looked so noble and strong (J.W. Вrown).
    Being dressed in the scarlet uniform of the Goldstream Guards, he
    had looked so noble and strong.
    Without being dressed in the scarlet uniform of the Goldstream
    Guards, he had looked so noble and strong.

    48
    Because of his being dressed in the scarlet uniform of the Goldstream
    Guards, he had looked so noble and strong.
    Приведенный пример содержит причастные и герундиальные комплексы в английском языке, варьирующиеся при полной номина- лизации комплекса:
    His dress of the scarlet uniform of the Goldstream Guards made him
    look so noble and strong.
    Полнопредикативной основой осложненного ряда служит предложение:
    He was dressed in the scarlet uniform of the Goldstream Guards and
    that made him look so noble and strong.
    Проанализированный материал показывает, что осложненное предложение в языке обладает свойством выпукло выделять рему актуального членения. Можно предположить, что именно это свойство обуславливает широкое использование осложненных предложений в современном английском языке.
    1.9 Предикативная и конструкционная функции предложения
    При анализе парадигматики предложения можно выделить две основные функции, которые имеют разное синтаксическое содержание.
    Так, первая функция связана с возможностью развертывания предло- жения в синтагматическую последовательность, реализующую предмет- ное именование ситуации.
    Вторая функция, предикативная, связана с установлением отно- шения отраженной в предложении предметной ситуации к реальной действительности. Таким образом, в парадигматическом синтаксисе следует различать две взаимно противопоставленные системы пара- дигматических рядов: конструкционные и предикативные.
    Как отмечает М.Я. Блох, «конструкционные ряды формируют предложения разной синтагматической сложности: простые нераспрост- раненные, простые распространенные, переходные осложненные, сложносочиненные, сложноподчиненные предложения, контекстно- изолированные, контексто-связанные в речевой ситуации» [Блох,
    2004: 194].
    Одна из основных функций конструкционных синтаксических категорий, с точки зрения парадигматического анализа, заключается в том, чтобы выявить среди множества синтаксических образований именно то, что является общим для всех предложений языка. Отграниче- ние определенного набора данных категорий приводит к построению элементарной деривационной основы любого предложения, называемой в трансформационной грамматике «ядерным предложением».

    49
    Предикативные же функции в предложении выявляются по- иному.
    В отличие от конструкционных функций, предикативные свойства являются обязательными для всех предложений вне зависимости от степени его сложности. Согласно коммуникативной природе, любое предложение выражает обязательную предикативную оценку реаль- ной действительности.
    Итак, конструкционные функции предложения выполняют функ- цию построения синтаксических единиц разной сложности. На уровне сверхфразовых единств они связывают синтаксические единицы в составе текста. Общность любого конструкционного объединения языковых единиц проявляется в его бинарной природе, когда к одному элементу прибавляется другой. Бинарность является необходимой основой для любого синтаксического построения конструкционного ряда с минимальной деривационной основной. При этом необходимо наличие не менее двух предикативных единиц, которые демонстри- руют синтаксическую связь между разными уровнями синтаксиса.
    Следовательно, два ядерных предложения могут воспроизвести синтаксико-парадигматический ряд, который отображает в своих номинативных структурах всю иерархию синтаксических отношении на уровне пропозиции. Такие конструкционные ряды предложений создаются на основе двух главных принципов синтаксико-парадигма- тического развертывания. Один из них – одноуровневое разверты- вание, другой – межуровневое.
    Одноуровневое развертывание предполагает воспроизводство предложения на одном и том же уровне синтаксической иерархии. В результате мы можем получить разнофункциональный ряд предложе- ний. Рассмотрим это на следующем примере:
    As I was leaving the breakfast room, I heard a tremendous hubbub
    coming from the hall. [120]
    Базовое предложение I was leaving the breakfast room и I heard a
    tremendous hubbub.
    На уровне сложноподчиненного предложения будут соединяться так:
    I heard a tremendous hubbub coming from the hall when I was
    leaving the breakfast room.
    As I was leaving the breakfast room, I heard a tremendous hubbub
    coming from the hall.
    When I was leaving the breakfast room, I heard a tremendous hubbub
    coming from the hall.
    While I was leaving the breakfast room, I heard a tremendous hubbub
    coming from the hall.

    50
    I was leaving the breakfast room; I heard a tremendous hubbub
    coming from the hall.
    Though I was leaving the breakfast room, I didn‟t hear a tremendous
    hubbub coming from the hall. и т.д.
    На уровне сложносочиненного предложения те же самые базовые конструкции дают следующие объединения:
    I left the breakfast room and I heard a tremendous hubbub coming
    from the hall.
    I left the breakfast room then I heard a tremendous hubbub coming
    from the hall. и т.д.
    На уровне осложненно-подчиненного предложения соединение базовых конструкций дает следующий ряд:
    Leaving the breakfast room, I heard a tremendous hubbub coming
    from the hall.
    Having left the room I heard a tremendous hubbub coming from the
    hall.
    Without leaving the breakfast room, I wouldn‟t have heard a
    tremendous hubbub.
    After leaving the breakfast room, I heard a tremendous hubbub
    coming from the hall. и т.д.
    На уровне осложненно-сочиненного предложения соединение тех же базовых конструкций приводит к следующим результатам:
    I left the breakfast room and heard a tremendous hubbub coming from
    the hall.
    Таким образом, можно сделать вывод, что любое объединение синтаксических построений на уровне деривации выявляет определен- ный тип коммуникативной семантики, которая является общей для всех уровней языка, что, в свою очередь, отражается в соединении пропозиции его перечислений, сопоставлений и противопоставлений, взаимосвязанности их локативных, темпоральных признаков, а также выражает их причинно-следственные отношения. При этом отображается степень взаимосвязанности или совмещенности пропозитивных единиц, которые задаются уровневым типом объединения деривационных основ.
    При этом соотношения, находящиеся на пересечении структурных и функциональных свойств конструкций, расположенных на разных уровнях синтаксических иерархии, выявляют и другой принцип их парадигматического упорядочивания, межуровневый принцип. Для межуровневого развертывания, в отличие от одноуровневого, характер- но соположение синтаксических конструкций в одном ряду, основан- ное на существенной эквивалентности их функциональных значений.

    51
    Так, если парадигматическое развертывание первого типа является одноуровнево-разнофункциональным, то парадигматическое разверты- вания второго типа есть межуровнево-однофункциональное явление.
    В отличие от так называемых синтагматических «поверхностных» рядов первого типа, ряды второго типа можно условно отнести к
    «глубинным», так как парадигматические формы рядов этого типа принадлежат к разным синтаксическим уровням, а ряды в целом про- низывают синтаксическую иерархию снизу доверху [Блох, 2004: 197].
    Развертывание членов конструкционной парадигмы поверхност- ного типа целесообразнее вести сверху вниз – от взаимного распо- ложения предложений в текстовой последовательности к возможному опрощению их связи в монопредикативной единице. Таким образом, поверхностная конструкционная парадигма будет выглядеть следую- щим образом.
    Первая ступень: соединение базовых предложений в тексте в качестве независимых предложений. На второй ступени базовые предложения соединяются в сложносочиненное предложение. На
    третьей ступени, соответственно, в сложноподчиненное предложение.
    Четвертая ступень представлена осложненно-сочиненным предло- жением. Пятая – осложненно-подчиненным. Шестая ступень – опрощенное предложение.
    Примером фрагмента парадигматического ряда английских осложненных предложений могут служить следующие наборы предложений:
    Dressed in the scarlet uniform of the Goldstream Guards, he had
    looked so noble and strong (J.W.Brown).
    Being dressed in the scarlet uniform of the Goldstream Guards, he
    had looked so noble and strong.
    Without being dressed in the scarlet uniform of the Goldstream
    Guards, he had looked so noble and strong.
    Because of his being dressed in the scarlet uniform of the Goldstream
    Guards, he had looked so noble and strong.
    Приведенный пример содержит причастные и герундиальные комплексы в английском языке, варьирующиеся при полной номина- лизации комплекса:
    His dress of the scarlet uniform of the Goldstream Guards made him
    look so noble and strong.
    Полнопредикативной основой осложненного ряда служит предложение:
    He was dressed in the scarlet uniform of the Goldstream Guards and
    that made him look so noble and strong.

    52
    Рассмотрев и сравнив эти два принципа парадигматического упорядочивания предложений с точки зрения их конструкционных свойств, можно сделать вывод, что по своей синтаксической природе эти принципы соответствуют двум последовательным этапам в изучении конструкционной системы синтаксиса, так как второй принцип есть следствие анализа совокупности парадигматических рядов, построенных по принципу парадигматизации.
    Мы согласны с мнением М.Я. Блоха о том, что общее множество потенциальных парадигматических форм, произведенных на какой- либо более или менее сложной предикативной деривационной основе, представляется как совокупность межуровневых конструкционных парадигм эквивалентности, организованных в определенном функцио- нальном порядке в зависимости от выражаемых пропозитивных значений в том и ином языке [Блох, 2004: 198].
    Так, любое предложение-высказывание реальной речи может быть более или менее сложным в зависимости от номинативно-ситуатив- ного смысла. Чтобы дать оценку сложности предложения, следует соотнести две фундаментальные характеристики предложения: его линейно-предикативный (синтагматический, «поверхностный») строй и деривационно-предикативный (парадигматический, «глубинный») строй.
    Качественная оценка парадигматических конструкций может сочетаться с количественной оценкой, исследуемой в математических расчетах. Такая попытка оценки была предпринята в терминах «коэф- фициента компрессии» в исследовании И.А. Гавриленко [Гавриленко,
    1973: 7]. Каждая предикативная единица синтагматического и дерива- ционного строя будет выражена тождественной численной мерой, равной единице, а отношение суммы таких единиц синтагматического строя к сумме единиц деривационной основы есть степень парадигма- тической сложности высказывания. Это отношение может быть названо «фактором предикативного объема» предложения [Блох,
    2004: 204].
    Формула фактора предикативного объема:
    FV= S
    B
    где S – предикативная единица синтагматического строя предло- жения а В – предикативная единица деривационной основы.
    Для примера определим фактор предикативного объема следующих предложений на материале английского языка:
    There were more of the shabby palms too, the ambulance turning in at
    speed, the siren‟s wail dying, the tires dry and sibilant on oyster shells,

    53
    when he emerged from the ambulance and could hear the palms rustling
    and hissing again (Faulkner).
    At first he had waved aside the litter bears with an angry toss of his
    hand and he moved his brown mare, when he was sitting in the saddle with
    his arm dragging, before they had gone many li from Sky-Kissing Peak and
    from that he had fallen into a dead faint, he awoke at one, he found himself
    on a stretcher which was suspended from the crossbars and which was
    moving rhythmically with the motion of litter bearers and then he only
    rolled his eyes and he looked at them without making a protest (Allan,
    Gordon).
    На синтагматической поверхности данного высказывания мы видим две полупредикативные единицы, соединенные сочинительной связью, с глагольно-личными элементами there were more of the shabby
    palms и he emerged, образующими их предикативные центры. В деривационной глубине высказывания, однако, мы легко различаем не две, а целых шесть предикативных, единиц, четыре из которых пред- ставлены полупредикативными конструкциями. На синтагматическом
    (поверхностном) уровне мы можем обнаружить дополнительные четыре базовые конструкции:
    There were more of the shabby palms.
    The ambulance turning in at speed.
    The siren‟s wail dying.
    He emerged from the ambulance.
    Could hear the palms.
    The palms rustling and hissing again.
    The palms hissing again.
    С целью парадигматического сравнения предложений разного строения на основе усредненных количеств важно наряду с полным фактором объема иметь его чтение в десятичной дроби. Эта дробь показывает числовую характеристику относительного объема синтаг- матического строя на единицу его деривационного строя, так как рассматриваемое десятичное отношение показывает степень открытой репрезентации деривационной базы высказывания, оно может быть названо «фактором открытой предикации» и обозначено символом
    «FOP». Этот фактор выявляет удельный предикативный объем предложений. Значения факторов открытой предикации для двух сопоставляемых высказываний будут равны, соответственно:
    FOP
    1


    2 6
    0 333
    ,
    ;
    FOP
    2 10 12 0 833


    ,

    54
    Оба фактора – предикативного объема и открытой предикации – полезны каждый в своем виде, они дополняют друг друга в общей парадигматической характеристике предложения. Но ни один из них не выявляет различия между конструкциями подчинения с сочинением и конструкциями сочинения с подчинением в синтагматическом строе высказывания, хотя учет такого различия важен для установления соотносительной меры подчинительного структурирования высказыва- ния как одной из его характеристик, синтаксических и семантических.
    Здесь следует выдвинуть другой оценочный фактор, соотносящий предикативные единицы синтаксически зависимого статуса с предика- тивными единицами независимого статуса и рассматривающий осложненно-сочиненные конструкции как эквивалентные по статусу осложненно-подчиненных, поскольку координированные полупреди- кативные конструкции фактически сливаются с ведущими полнопре- дикативными конструкциями совершенно аналогично субординиро- ванным полупредикативным комплексам.
    В этом плане полное сочинение радикально отличается от ослож- няющего, семикоординации, так как результатом полного сочинения является сложная конструкция с эквипотентной связью полнопре- дикативных линий.
    Так, придаточные предложения вместе со всеми вторично-преди- кативными конструкциями, отнесенные к единой главной (ведущей) конструкции, которые, будут являться единицами синтагматического строя предложения, релевантными для рассматриваемой оценки.
    Оценка представляет собой отношение числа зависимых конст- рукций к числу базовых предложений на одну независимую предика- тивную единицу синтагматического строя высказывания. Это отноше- ние, оставляя неизменным полный предикативный объем предложе- ния, показывает его синтактико-зависимостный аспект: «фактор зависимости» обозначим данный фактор следующими символами
    «FD/I». При этом зависимые конструкции обозначим через условные символы D от англ. dependant, а ведущую – символом I (от англ.
    independant). Формула фактора зависимости будет выглядеть так:
    FD/I= D
    B
    Сумма базовых предложений будет равняться сумме зависимых конструкций плюс единица (одна ведущая конструкция):
    В = D + I
    Первое предложение примера, содержащее два сочиненных предложения, дает два значения для оценки:

    55
    FD/I
    1
    = 0 = 0,0;
    1
    FD/I
    2
    = 4 = 0,8.
    5
    Средний фактор зависимости DI/Ia – от англ. average, сущест- венный с точки зрения усредненной характеристики текстов в их широких сопоставлениях, получим следующим образом:
    FD/I
    a
    = 0,8 = 0,4
    2
    Соответствующий анализ предложений другого примера, вклю- чающего 5 независимых конструкций, дает следующие результаты:
    FD/I
    1
    =
    1
    = 0,5;
    2
    FD/I
    2
    =
    1
    = 0,5;
    2
    FD/I
    3
    =
    3
    = 0,75;
    4
    FD/I
    4
    =
    2
    = 0,667;
    3
    FD/I
    5
    =
    0
    = 0,0
    1
    Средний фактор зависимости
    FD/I
    aV2
    = (0,5 + 0,5 + 0,75 + 0,667 + 0,0): 5 = 0,483.
    Введем еще один фактор для усредненной синтаксико-парадигма- тической характеристики текста, фактор, отражающий отношение полуклаузем к ведущему предложению. Данное отношение дает численную характеристику осложненности предложения. Назовем его фактором осложненности-предложения / Semicomposition Factor [Блох,
    2004: 206, 207]. Обозначим полуклаузему символом Dh (индекс h от англ. half).
    Фактор осложнения будет выглядеть так:
    FDh/I=
    Dh
    B
    Фактор осложнения для первого из сравниваемых предложений
    FDh/I
    1
    =
    0 1
    =0,0;
    FDh/I
    2
    =
    4 5
    =0,8;
    FDh/I
    av1
    = (0,0+0,8):2=0,4
    Фактор осложнения для второго предложения:
    FDh/I
    1
    =
    1 2
    =0,5;

    56
    FDh/I
    2
    =
    0 2
    =0,0;
    FDh/I
    3
    =
    1 4
    =0,25;
    FDh/I
    4
    =
    0 3
    =0,0; FDh/I
    5
    =0,0.
    FDh/I
    av2
    = (0,5+0,0+0,25+0,0+0,0):0,15.
    Приведенные количественные данные свидетельствуют о том, что предложения первого примера представляют собой существенно более простую синтаксическую конструкцию.
    Указанные нами типы количественной оценки парадигматической сложности предложения используются на широких текстовых массивах материала, допускающих обработку статистическими методами иссле- дования. Именно такое применение их является особо важным как часть общего изучения различных речевых стилей языка.
    Таким образом, если деривационные предложения равны исходным базовым предложениям, то FOP будет равен единице, или же, если деривационные предложения будут составлять из конечного числа, основных, базовых предложений бесконечное множество, то это определяется по формуле:
    a
    , то FОР = 0
    Очевидно, что значение FOP будет находиться в пределах от нуля до единицы, и чем значение FOP ближе к единице, тем компрессия предложения будет меньшей, а чем ближе к нулю – тем выше степень данной компрессии. В этом случае предложим следующую таблицу градации по степени компрессии предикативных единиц:
    – если значение FОР больше 0,75, то есть фактор открытой преди-
    F
    предикативных единиц будет «низкой»;
    – степень компрессии предикативных единиц будет «средней»;
    – степень компрессии предикативных единиц будет «высокой»;
    – если степень компрессии предикативных единиц будет «очень высокой».
    Таким образом, мы можем дать количественную характеристику степени компрессии предикативных единиц, фактора предикации по предложенной нами таблице градации по степени компрессии предика- тивных единиц.

    57
    Рассмотрим данное явление на графике зависимости. Допустим, что базовое предложение имеет константу (const.), то есть примет постоянное значение, а производные предложения (дериваты) могут количественно меняться, то график зависимости (рис. 1) примет следующий вид:
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    0
    0,1
    0,2
    0,3
    0,4
    0,5
    0,6
    0,7
    0,8
    0,9
    1
    Количество производных предложений
    Рис. 1 График зависимости Фактора открытой предикации от
    количества производных предложений
    Фактор открытой предикации
    FOP
    Если фактор открытой предикации равен единице, то производные предложения равны базовым, основным предложениям и равны константе (const.) постоянное значение. При увеличении числа произ- водных предложений объем фактора открытой предикации будет уменьшаться произвольно и при случаях, когда производные предло- жения принимают значение бесконечно большого числа, то FOP стремится к нулю, хотя значение нуля объем фактора предикации никогда не примет.
    Для определения количества предложений, в которых имеются одновременно герундиальные, причастные, инфинитивные конструкции, из общего их числа нам необходимо обратиться к аппарату математи- ческой теории вероятности.
    Так, например, появление причастия, выражающего полупреди- кативные отношения, в стиле художественной речи встречается 264 раза из общего объема 388 предложений. Следовательно, вероятность появления данной структуры в приведенном стиле равна отношению

    58 появления вышеуказанной конструкции к общему количеству ослож- ненных предложений.
    Назовем средней вероятностью синтаксических конструкций, выражающих неполную предикацию, отношение суммы его выбороч- ных вероятностей к общему количеству всех примеров, с которыми они употребляются.
    Итак, средняя вероятность появления определенной структуры определяется по формуле:
    M
    S
    P

    где Р – средняя вероятность появления данной конструкции, S – сумма выборочных вероятностей данной конструкции, М – общее количество предложений, с которыми употребляется данная синтакси- ческая конструкция.
    Так, в конкретном примере, показания будут следующими по каждой структуре:
    2 0
    Очевидно, что значение вероятности меняется в пределах от нуля до единицы, т.е. искомая конструкция из общего объема приведенных примеров ни разу не появится. Таким образом, вероятность появления будет равна нулю.
    Данный случай называется невозможным событием. Достоверным событием называется случай, когда вероятность равна единице или
    1 388 388


    P
    При таком раскладе искомая конструкция появится всегда.
    Вероятность совместного наступления двух событий – появление из общего числа предложений, в которых существуют инфинитивные, причастные и герундиальные комплексы, равна произведению вероят- ности появления каждого события в отдельности. Данное число найдено нами теоретически. Аналогичным образом можно рассмотреть все возможные сочетания вероятностей из общего количества примеров.

    59
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20


    написать администратору сайта